你怎麼會覺得對英語熟悉的英國佬看到英文咒語的反應跟熟悉中文的你看到中文咒語產生
的反應會完全兩極呢?...
印象中全照發音翻又比較常見的就
阿喀哈姆拉
阿哇旦喀旦拉
路摸思
納剋思
阿八拉象是不是純發音我就沒對過了
像以上幾個都是看了完全沒辦法猜出這啥用的對吧?
原文可不是隨便掰個發音就叫咒語了,用的字根語感都有跟效果扯上邊的
所以人現現 轟轟爆 噩噩令這種走向一點也不怪。要說怪就三字訣的比例有點多
--
的反應會完全兩極呢?...
印象中全照發音翻又比較常見的就
阿喀哈姆拉
阿哇旦喀旦拉
路摸思
納剋思
阿八拉象是不是純發音我就沒對過了
像以上幾個都是看了完全沒辦法猜出這啥用的對吧?
原文可不是隨便掰個發音就叫咒語了,用的字根語感都有跟效果扯上邊的
所以人現現 轟轟爆 噩噩令這種走向一點也不怪。要說怪就三字訣的比例有點多
--
All Comments