陳志玲妳夠了喔 - 三立

Table of Contents



我一直覺得

陳志玲的 阿伯阿母

用英文講真的很刺耳!!!!!!!!

這樣又代表什麼?

喝過洋墨水的意思? 有很厲害?

這樣很像以前某藝人的老笑話....




我要搭TAXI去BANK領MONEY@@




真的夠了!陳志玲....



既然是鄉土劇,就好好講台語好嗎?!






--

All Comments

Valerie avatarValerie2010-04-04
三立的戲就是這樣呀 常會夾雜英文 志玲長期在國外
會這樣喊也算合理呀~
Yedda avatarYedda2010-04-05
JASON LISA互叫時 我也覺得很好笑 明明就台妹 = =
Gary avatarGary2010-04-06
習慣就好XD
Iris avatarIris2010-04-10
................uncle aunt 這樣叫還好吧
Mia avatarMia2010-04-12
以前方岑不也是
Victoria avatarVictoria2010-04-16
葉美琪 MEGGY XDDD
Zora avatarZora2010-04-17
MAGGIE?
Olive avatarOlive2010-04-18
對 拼錯了XDD
Bennie avatarBennie2010-04-22
像 JASON LISA 這種英文名還好.但稱謂老愛用英文..要不
Hedwig avatarHedwig2010-04-27
要乾脆也father.mother 算了
Rae avatarRae2010-04-29
我不知道為什麼 鄉土劇講國語我也覺得很煩= =
像有些話明明就可以台語講 演員就要用國語講= =""
Delia avatarDelia2010-05-04
老實說很多國外唸書回來的真的會這樣 000還滿反應現實的
Tom avatarTom2010-05-09
泣就是愛台國英交雜XD
George avatarGeorge2010-05-11
明明就還好 如果是叫稱謂 對阿的確有人是DADDY不是
Olga avatarOlga2010-05-14
這沒什麼吧.....太敏感了
Poppy avatarPoppy2010-05-16
沒錯就是這樣!明明台語就可以講的...
Cara avatarCara2010-05-20
Maggie,我明天要飛Honh Kong,幫我訂兩張tickets,多蝦
Hong
Kumar avatarKumar2010-05-22
也可以叫媽媽阿 幹麻叫媽咪 可以叫名字阿 幹麻叫BABY
Daniel avatarDaniel2010-05-24
對了 某些公司裡面同事之間的對話混的比這更兇
Joe avatarJoe2010-05-27
甘喝洋墨水屁事 你乾脆連OK都不要講
Ula avatarUla2010-05-31
多蝦 會不會也講thank you~
也有大學生會這樣阿XDDD
Tom avatarTom2010-06-05
coffee大真的很多科技公司裡面是這樣的XDDD
Donna avatarDonna2010-06-06
we要對customers提供更好的service 某公司真實對話XDDD
Joe avatarJoe2010-06-07
其實那是某次方岑在談話節目討論她的台詞而示範的XD
Edwina avatarEdwina2010-06-07
中英夾雜真的很討厭 但志玲明明就還好
Anonymous avatarAnonymous2010-06-08
志玲對自己爸媽哥 和文龍家的阿嬤 都沒用英文稱呼
Rebecca avatarRebecca2010-06-12
證件借我咖逼一份 順便砍鳳一下
David avatarDavid2010-06-12
樓上這個我常聽到 XDDDDDDD
Rebecca avatarRebecca2010-06-16
應該是 證件借我摳一下XD
Michael avatarMichael2010-06-21
同意 志玲對自己爸媽哥 和文龍家的阿嬤 都沒用英文稱呼
Charlie avatarCharlie2010-06-25
我覺得這很正常啊~我周遭很多人都會這樣叫阿姨伯父
Lucy avatarLucy2010-06-25
也還好吧~不是也會國台語參著講嘛,這麼說每個都該打手心摟
Rae avatarRae2010-06-29
反應這麼大幹麻?? 國外回來很正常 多少會詞彙混雜
Ida avatarIda2010-07-03
不用這麼敏感吧.....
Erin avatarErin2010-07-05
我覺得志玲的還好耶 我最不能接受的是 每次龍慧要甜蜜
Ida avatarIda2010-07-06
的時候 台詞就突然變成國語(例:李文龍我愛你) 令我傻眼
我也想看台語版的偶像劇啊QQ
Zenobia avatarZenobia2010-07-09
還好吧…
文龍、有慧本來就很像台語版的偶像劇啦XD
Hardy avatarHardy2010-07-10
人家根本沒有說自己很厲害也沒有這個意思
Doris avatarDoris2010-07-13
比較反感一直切換國語模式+1
Valerie avatarValerie2010-07-17
可是他們一講國語 我就會想 我不是在看台語劇嗎? 如果
是台語沒有的字也就算了 可是台語就明明都講得出來呀
就像"尷尬"一樣
Ivy avatarIvy2010-07-20
其實香港人講話也是這樣 常廣東語雜英文
Anthony avatarAnthony2010-07-22
這要問寫劇本的人 台詞是她設計的
不過還有一個可能 那就是那個演員那句台語講不好
乾脆用國語代替
Victoria avatarVictoria2010-07-24
我想到《圍城》裡的買辦張先生....
Edward Lewis avatarEdward Lewis2010-07-29
至少志玲的發音算標準的 國台英語都很標準
Dora avatarDora2010-08-02
我也討厭龍慧一直講國語
Zora avatarZora2010-08-07
+1
Emily avatarEmily2010-08-09
很多台語劇藝人久了講英文跟講台語一樣.....
Steve avatarSteve2010-08-14
我覺得還好耶 因為用英文感覺比較不老(?)XDDD
Selena avatarSelena2010-08-17
有同感~~
Leila avatarLeila2010-08-19
還好吧 一般人平常也不都國台英語交雜
Jack avatarJack2010-08-24
+1..可是聽LEO講就很好笑..
Ursula avatarUrsula2010-08-25
也覺得還好
Heather avatarHeather2010-08-26
志玲國台英語交雜..我也覺得還好耶