霹靂你還行嗎? - 布袋戲

Table of Contents

我有一個問題 布袋戲的劇本裡頭的台詞 是要以台語的思維角度去出發來寫嗎?

還是就是我純粹寫好 黃董會幫忙翻譯 ?

不過 不管如何 現在的編劇不要說什麼冷僻不冷僻 看看最新的劇情快報

真的寫的爛透了 爛到感覺就像是隨便抓一些四個字四個字湊起來 想要讓大家感覺

這樣比較有文學素養


再談到詩號或口頭禪 其實過去很多角色就是俗又有力呀!

獨眼龍:刀稱一流人一流 人稱一流刀一流 (然後再配合語調)

鬼王棺:遙遙天涯判死生 近近咫尺索命魂

一頁書:世事如棋 乾坤莫測 笑盡英雄 (這個夠簡單了吧...)


--
驚異嗎 震憾嗎
要記住我如廝俊美的面孔
你才流亡黑暗的世界哦

--

All Comments

Elma avatarElma2012-01-19
1.沒有也不用
2.不會幫忙翻譯
3.你就當作是在看(寫得很爛的)文學小說...(攤手)
Adele avatarAdele2012-01-19
眾編呈上劇本.黃大登時有如醍醐灌頂.其生冷僻字無一不通
可能嗎?
Queena avatarQueena2012-01-22
1.應該要 2.用自身經驗彌補國台語落差變成不倫不類
3.你就當作是在看(寫得很爛的)文學小說...(攤手)+1
Adele avatarAdele2012-01-27
我所謂的沒有跟不用的意思是 沒有用台語出發,也沒有被要求
Queena avatarQueena2012-01-29
搞不好黃董也是用國語思維在審劇本 黃總唸台詞時才頭大
Ida avatarIda2012-02-03
黃董常常念錯台詞 不知道是稿錯還是他自己口誤
Hardy avatarHardy2012-02-04
字幕是憂患深 他念忌霞殤
Irma avatarIrma2012-02-07
應該是要編劇自己想好這字怎麼念才去告訴黃大吧
Puput avatarPuput2012-02-08
書那是古人寫的
Zora avatarZora2012-02-12
是總經理還是董事長 黃董黃總大不同
Selena avatarSelena2012-02-15
原來一樓是編劇?回答的如此明確果斷?
Linda avatarLinda2012-02-15
一樓多多少少了解內部的情況( ′-`)y-~
Oscar avatarOscar2012-02-16
這版待久就會知道阿曲說的話有其準確度
Una avatarUna2012-02-21
因為某些原因 我也可以幫曲大佐證喲=w=
Quintina avatarQuintina2012-02-24
soga 準確度啊...
Una avatarUna2012-02-25
好想知道曲大的八掛
Ingrid avatarIngrid2012-02-26
我沒有八卦 如果我是編劇我不會說第三點打自己臉吧...
Oliver avatarOliver2012-02-29
我知道樓上的八卦
Callum avatarCallum2012-03-01
我知道樓上的八卦
Annie avatarAnnie2012-03-02
我不知樓上的八卦 〒△〒
Skylar Davis avatarSkylar Davis2012-03-06
我願意成為樓上的八卦(羞)
Mason avatarMason2012-03-08
向樓上申八卦
Sarah avatarSarah2012-03-10
你們都是我的八卦>//////<(假賽
Dorothy avatarDorothy2012-03-13
(開始紀錄樓上們的八卦)
Callum avatarCallum2012-03-15
到八卦版找樓上們的八卦
Freda avatarFreda2012-03-19
似乎有簽名檔產生了的八卦
Andy avatarAndy2012-03-21
在一起~在一起~在一起~在一起~
Rosalind avatarRosalind2012-03-22
晚娘好久不見
Susan avatarSusan2012-03-25
是阿晚兒@@!
Agatha avatarAgatha2012-03-28
阿晚~~~
William avatarWilliam2012-04-02
我沒有八卦 如果我是編 https://muxiv.com