靠譜歌王 爛番茄開盤 - 電影

Table of Contents


網址: https://www.rottentomatoes.com/m/yesterday_2019

目前66%

採樣29篇

在看火箭人影評的時候突然注意到,不知道開多久了

順便補上metacritic: https://www.metacritic.com/movie/yesterday

採樣13篇,分數54

看起來應該就是普普通通了

--

All Comments

Jake avatarJake2019-06-15
片商翻這種爛名...
Oscar avatarOscar2019-06-19
sundance首映後就有分數了
Jack avatarJack2019-06-21
真的假的,之前都沒注意到XD
Anonymous avatarAnonymous2019-06-26
名字還好吧
Elvira avatarElvira2019-06-28
預告還蠻好笑的阿 hey dude XD
Hazel avatarHazel2019-07-02
這片名說實在很難翻
Heather avatarHeather2019-07-02
講錯,是trebecca電影節不是日舞
Necoo avatarNecoo2019-07-04
他就是靠自己記憶寫出的譜呀,那別人都忘光的譜
Annie avatarAnnie2019-07-07
靠譜算很好的雙關了吧
Ursula avatarUrsula2019-07-09
66%不是66分...
Ethan avatarEthan2019-07-13
可惜是yesterday不是夕景yesterday
Agnes avatarAgnes2019-07-15
片子中段是保羅老伯跑出來說,你偷了我的歌啊!
原來那個保羅老伯也是同個世界過來的。後來兩人設法
Thomas avatarThomas2019-07-15
回到原來的世界 這是我亂猜的
Oscar avatarOscar2019-07-15
推文有雷了啦 = =
Zora avatarZora2019-07-16
最好是亂猜的啦 XDDDD
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2019-07-21
還是期待 Richard Curtis 爛蕃茄的%數一直都差不多
那樣
Ingrid avatarIngrid2019-07-21
我剛胡謅的是根據預告,不會亂猜猜到了吧??!!
Suhail Hany avatarSuhail Hany2019-07-23
依然期待啦!
Olga avatarOlga2019-07-28
比想像中低分 丹尼鮑伊加披頭四還以為會有不錯成績
Carol avatarCarol2019-08-02
怎麼說得有點像曼德拉效應的劈頭四專輯故事
Kelly avatarKelly2019-08-03
這設定根本中國爽書穿越抄古詩的老梗
Frederic avatarFrederic2019-08-03
片名翻的很好呀XDD 題材感覺也很有趣 現在就看拍的
好不好了
Lydia avatarLydia2019-08-04
靠譜 翻得很貼切啊
Isla avatarIsla2019-08-04
不知道最後會不會變演唱會大家在電影院一起唱nanana
na hey jude ~
Thomas avatarThomas2019-08-09
boyle拿奧斯卡後貌似混的不太好,127小高潮後的幾
部都沒掀起什麼波瀾
Adele avatarAdele2019-08-10
Hey dude~
Callum avatarCallum2019-08-11
中文翻超貼切的好嗎
Franklin avatarFranklin2019-08-12
賈柏斯比超好看比127好看超多
Victoria avatarVictoria2019-08-13
一直以為主角是tbbt的其中一位
Lily avatarLily2019-08-13
一樓給你機會快點翻來指導一下啊
Victoria avatarVictoria2019-08-14
有人要日本輕小說式的玩一下片名嗎?
Zenobia avatarZenobia2019-08-15
《大停電之後大家竟然都忘了披頭四,我怎麼可能成
為世界巨星?》
Mary avatarMary2019-08-18
靠他媽的譜 垃圾片商
舔支那舔成這樣
Andrew avatarAndrew2019-08-18
居然還有台灣人認同!? 見鬼了
George avatarGeorge2019-08-19
雙關翻得蠻有創意的啊
Regina avatarRegina2019-08-21
滿成功的雙關啊
John avatarJohn2019-08-21
真的是靠音譜沒錯啊XD
Olga avatarOlga2019-08-26
我以為「靠譜」是「離譜」的反義欸
Barb Cronin avatarBarb Cronin2019-08-30
靠譜是靠得住的意思
Callum avatarCallum2019-09-04
我也不懂為什麼要噓靠譜 電影就是這樣演啊
Tracy avatarTracy2019-09-07
因為靠譜是對面用語嗎
Noah avatarNoah2019-09-09
台灣電影用支那雙關,實在不怎麼高明
Carolina Franco avatarCarolina Franco2019-09-12
原來不是支那翻譯喔?
Blanche avatarBlanche2019-09-13
覺青又崩潰了...玻璃心和對面的有的比....
Genevieve avatarGenevieve2019-09-16
qpr322的是日本人翻譯嗎?
Madame avatarMadame2019-09-17
照看
Hedwig avatarHedwig2019-09-20
“靠”腦子裡記下來的“譜”成為歌王,結合中國靠普
這種梗不能理解的政治魔人?這翻譯看過預告就能理解
片名了,不然噓文想要翻譯什麼?
Iris avatarIris2019-09-22
這樣也能噓...腦子怎麼了
Eden avatarEden2019-09-23
相同漢字在中日港台各地的意思都未必相同,況且台灣
本來就很能接受外來語,例如"支那"也是~~
Hazel avatarHazel2019-09-27
Hey dude~
Donna avatarDonna2019-09-28
我很好奇網友們對「xx物語」這種中譯片名與劇名的意
見如何...
William avatarWilliam2019-10-02
樓上,9.2會罵皇民
Edwina avatarEdwina2019-10-05
聽來像是各有不同社群會罵不同國家語文梗的翻譯?
Irma avatarIrma2019-10-06
xx物語作為片名,會給人類似台北物語的感覺吧!也不
是說差但就是有點...
Noah avatarNoah2019-10-09
這翻譯明明超棒...
Doris avatarDoris2019-10-13
台北物語愛的放題要不要也罵一下 逢中不反會生病膩
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2019-10-15
台北物語說是緣的放題還差不多點
David avatarDavid2019-10-19
請各位討論就討論,用語不要過激
Edith avatarEdith2019-10-20
靠譜滿貼切
Zenobia avatarZenobia2019-10-23
覺青很有事,這樣也崩潰XDDD
Valerie avatarValerie2019-10-28
才9.2等於沒啥人罵耶XD
Olivia avatarOlivia2019-10-31
靠譜雙關還蠻有趣的啦
Bethany avatarBethany2019-11-04
我們現在用的說的不也是支那語?到底有什麼好崩潰的
??
Ursula avatarUrsula2019-11-06
幹嘛在這邊吵用語啊 何不站內信溝通一下就好
Zanna avatarZanna2019-11-07
看預告就不想看 好無聊的劇情設定 演員又沒魅力
Michael avatarMichael2019-11-10
Hey dude