首波媒體評價出爐!馬丁史柯西斯執導《沈 - 電影

Jake avatar
By Jake
at 2016-12-13T13:46

Table of Contents

首波媒體評價出爐!馬丁史柯西斯執導《沈默》獲得爛番茄目前全數好評

由馬丁史柯西斯(Martin Scorsese)執導的最新作品《沈默》(Silence)是大家期盼已久
的年度大作,不僅來台灣取景吸引了台灣觀眾的關注,日前第一波評價出爐整體呈現正面評
價,另外不得不提到的是《沈默》在電影網站爛番茄上面目前獲得了 16/16 的 100% 新鮮
度好評,而最新的媒體評論也在日前釋出,也令人更加期待電影正式上映。

「這是一部相當有力道的電影,不僅能夠讓人想要看了再看,更會讓人真的看了又看。」
-綜藝報(Variety)
「馬丁史柯西斯在他過去的作品中都曾經挑逗且與這樣的主題起舞,在他的作品裡面直接
討論到宗教議題的包含《達賴的一生》(Kundun)、《基督的最後誘惑》(The Last
Temptation of Christ),但宏觀地來看,《沈默》是最動人且連貫的一部作品。」-好
萊塢報導(The Hollywood Reporter)
「直接處理疑惑中的痛苦、上帝在受苦受難者面前的沈默,以及背叛宗教與殉教這些議題
,即便在呈現上不是那麼地有效用,但《沈默》仍轉而走向了一條令人喜愛的道路。」-
The Wrap

「歷史記得《大國民》(Citizen Kane)以及《迷魂記》(Vertigo),這兩部電影是被
大家真心認為是經典的大師之作。而現在,歷史將會記得《沈默》這部電影,這是一次驚
人且發人省思的電影經驗,絕對不可能被忘記。」-Awards Daily
「馬丁史柯西斯達到了英格馬柏格曼(Ingmar Bergman)、卡爾希歐多爾德萊葉(Carl
Theodor Dreyer)等人如此罕見的高程度,這些人都在宗教的思想戰場上留下了相當有力
的痕跡。這是一個人們的氣焰必須要開始自我反省的時刻,而《沈默》是一部在這個時刻
非常需要出現的作品,」-Time Out New York
「不是那麼工整,而且有時候稍微重複,但仍然是一部相當有力道且激起你思考的電影,
《沈默》是一部不完整但難以撼動的作品。」-Screen Daily
《沉默》整體的評價看起來的確不錯,相較於上一波個人評價看來,這次許多媒體給予的
評價相當高,而電影將會在 2017 年 2 月 24 日與台灣的觀眾見面,以這樣的趨勢看起
來,即便台灣不是一個太過典型的宗教國家,仍然有機會被馬丁這次的大師之作感染,就
讓我們拭目以待吧!
http://www.hypesphere.com/archives/82986

--
Tags: 電影

All Comments

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2016-12-13T23:41
在文末終於把沉打對了,不可思議
Jake avatar
By Jake
at 2016-12-15T20:21
樓上lol
Regina avatar
By Regina
at 2016-12-18T05:28
是片方要定比較少用的"沈"默…
Liam avatar
By Liam
at 2016-12-22T14:01
配合日文的沈吧
Heather avatar
By Heather
at 2016-12-25T07:13
沈默沉默
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-12-28T00:07
好奇怎麼一堆影評人獎忽略這部
Kumar avatar
By Kumar
at 2016-12-31T21:40
拿大國民和迷魂記來比 有沒有這麼誇張
Victoria avatar
By Victoria
at 2017-01-04T22:44
沉默沈默是可以通用的 只是現在用沉默為多 但片商用沈默
George avatar
By George
at 2017-01-09T18:20
大概也是呼應原著的"沈默"
Steve avatar
By Steve
at 2017-01-13T05:02
按教育部字典"沈"是沉的異體字,故"沈默"基本上也是對的
Zora avatar
By Zora
at 2017-01-18T04:55
也許字形上"沉"真的完全潛下去,而"沈"還有一個潛望鏡露出
Mary avatar
By Mary
at 2017-01-19T22:40
來,所以大家比較愛用"沉默"吧 (好吧我承認我很無聊...)
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2017-01-23T16:08
限量上映所以很多影評沒看過?
Michael avatar
By Michael
at 2017-01-25T13:46
因為還沒正式上映,已經頒獎的只能把他納入下個獎季
Eden avatar
By Eden
at 2017-01-28T03:25
原著就是沈默 所以就用沈 很合理啊
Necoo avatar
By Necoo
at 2017-02-01T05:29
日文漢字跟中文是「不同字」只是剛好長得一樣 哪裡合理....
Iris avatar
By Iris
at 2017-02-04T00:01
沈在中文又不是不能用 哪裡不合理?
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2017-02-07T10:34
以日文漢字來對應中文本來就不合理 我沒說不能用啊....
Wallis avatar
By Wallis
at 2017-02-08T12:48
\審默/\審默/\審默/\審默/\審默/\審默/\審默/\審默/
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2017-02-10T15:37
啊兩個字就相通啊 不用吵了~不過如果是手寫我會用沈默
Hazel avatar
By Hazel
at 2017-02-12T18:24
一個是已斷氣 一個是差一點
Kyle avatar
By Kyle
at 2017-02-15T10:47
當初考慮用沈默就是因為日本漢字 不是因為中文
但考慮到中文兩個字互通 所以就拍板決定用沈默
Bethany avatar
By Bethany
at 2017-02-18T13:50
劇組當時就有討論過了 印的衣服跟帽子也都是沈默
Connor avatar
By Connor
at 2017-02-22T00:36
18/18了
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2017-02-25T01:11
金球獎一項都沒入,到底發生了什麼事
Isla avatar
By Isla
at 2017-02-25T15:33
預告這麼沒吸引力 我只能說行銷團隊很強
Una avatar
By Una
at 2017-02-25T21:38
然後金球入圍槓龜?
Bethany avatar
By Bethany
at 2017-02-27T22:42
等著看奧斯卡吧 金球應該是還來不及
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2017-03-04T20:17
1flol
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2017-03-05T02:29
加菲貓翻身啦
Christine avatar
By Christine
at 2017-03-09T03:07
這部原著超好看但也讓人很鬱悶 電影我就pass
Bethany avatar
By Bethany
at 2017-03-09T07:49
我有疑問...如果那理由是正確的,應該要用黙而不是默啊
Edwina avatar
By Edwina
at 2017-03-13T01:37
日文原字可是黙呢,而中文裡也剛好是默的異體字
Olive avatar
By Olive
at 2017-03-14T13:01
問題是,現在是在討論「中文」的片名啊,前面說日文漢字
只是在說明靈感來源吧,明明默是最常用的字,再用另一個
異體字也太假掰
Annie avatar
By Annie
at 2017-03-18T09:47
假掰不假掰是重點嗎? 重點是原文用黙而且黙默相通
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2017-03-21T14:56
台灣人不就最愛日文用語 故意用日文通用字當片名不意外
Oscar avatar
By Oscar
at 2017-03-24T14:47
應該還是要考慮中文的通用情況吧 沈默還是用得不少 但卻
Selena avatar
By Selena
at 2017-03-29T06:18
沒見中文行文用沈"黙"
Sandy avatar
By Sandy
at 2017-03-30T19:33
就很常用的異體字,《鴿子在樹枝上沈思》也是用「沈」
「祕」vs.「秘」也是
Thomas avatar
By Thomas
at 2017-04-01T17:58
"黙"和"默"我以為只是書寫表現差異而已
Selena avatar
By Selena
at 2017-04-04T23:37
這兩例都讓我感覺近年來傳媒較愛用異體字的「沈」、「秘」
的趨勢……
Poppy avatar
By Poppy
at 2017-04-07T10:41
另教育部字典用"黙"搜尋的結果是"找到0則相關資料"
Enid avatar
By Enid
at 2017-04-09T14:36
教育部字典,沈:"沉"的異體字 黙:沒有結果
Damian avatar
By Damian
at 2017-04-10T14:12
講到日文漢字的話,《珈琲時光》直接用原文,而不是改成
Blanche avatar
By Blanche
at 2017-04-15T00:34
台灣的「咖啡」
Margaret avatar
By Margaret
at 2017-04-19T05:38
是否代表教育部不承認"黙"是現代中文通用的國字???
Hardy avatar
By Hardy
at 2017-04-21T18:22
或者如我所說就是書寫差異而已,不是另外獨立存在的字體?
Linda avatar
By Linda
at 2017-04-29T09:12
原來還有其它的,感謝樓上

失控隧道小問題

Faithe avatar
By Faithe
at 2016-12-13T13:27
昨天看了失控隧道~整體來說有點像亞洲版33天重生奇蹟 不過劇情流暢、歡樂(?)許多,溫馨的地方也很溫馨 旁邊觀眾竟然討論起這是真人真事改編嗎XD ------------------------------------------------- 以下有雷 以下幾個小問題 最 ...

哈利波特中的鄧不利多

Frederic avatar
By Frederic
at 2016-12-13T13:18
大家好 我是湯姆瑞斗45 是佛地魔的第45個分靈體 ※ 引述《srx080578 (薯泥瑪拉 Rooney Mara)》之銘言: : 趁著看完怪獸與牠們的產地 : 又重溫一次哈利波特電影 : 我沒看過小說 看完電影第一集後 想問一下 : 鄧不利多是不是特別照顧葛萊分多? : 因為看完電影後真的有這種感覺 : ...

樂來越愛你

William avatar
By William
at 2016-12-13T13:01
圖文心得同步刊載於 https://goo.gl/9UAxpi 身為萬年去死去死團,愛情文藝片素非個人心頭好,例如著濕身襯衫的猛男在海邊抱著女 主角轉圈圈(為何沒被海嘯捲走);再如總裁帶女主角坐直升機到豪宅玩打屁屁遊戲(手持 狙擊槍擊落直升機);或男主角驚覺女主角才是真愛,好好的車子不坐,偏偏一路狂奔 ...

是時候了!該拍機車版驚天動地60秒

Noah avatar
By Noah
at 2016-12-13T12:26
推 shensnet: 有笑有推。什麼?這裡不是就可版? 12/12 23:48 → w854105: 沒人理你有點可憐 給個箭頭 12/12 23:48 噓 woopoo: 當你個板? ...

淺談一公里的約定

George avatar
By George
at 2016-12-13T11:38
總體來說,這是一部很多哭點的電影,說著一個天生在運動界就不太能生存的小矮子,卻 懷著一個運動夢的故事(嗚嗚…跟我一樣)。 身為運動員,又是在一個體育環境極度不友善的台灣,想要靠運動吃飯,真的不是有實力 就可以達成的。 劇中的男主角與其哥哥,就是一個體壇裡的寫實對照— 一個擁有實力,卻迫於生活,走上偏路,點出要 ...