鬼怪的聲音 - 韓劇

Table of Contents

開頭先放我覺得貫穿全劇的ost WHO ARE YOU
https://www.youtube.com/watch?v=J_XCbHgTg5I

現在再回頭看歌詞,根本像詛咒一樣全部都應驗了QQ


除了演員的演技、漂亮的畫面,戲裡出現的聲音更能影響我看劇的投入程度

不知道有沒有版友像我一樣很喜歡鬼怪裡的"聲音"

雙男主和金高恩的聲音演技、戲裡的音效到ost都讓這部戲精彩度翻倍

身為專業棄劇戶的我

生平第二次這麼認真追劇甚至還翻片段出來聽聲音呀!(另一部是嫉妒)


我喜歡的聲音片段

恩倬被綁part
路燈一盞一盞熄滅 金信小使出場 腳步聲
http://tv.naver.com/v/1283408/list/102744

恩倬說看得見劍part
http://imgur.com/EUhKdIy金高恩說這句台詞時真的有把不被相信得委屈感表達出來QQ
這把劍 打雷聲
http://tv.naver.com/v/1297673/list/102818

金信念詩part
(孔劉的聲音太犯規了〒△〒)
讓我第一次興起學韓文得念頭,想不靠翻譯聽懂孔劉說的話
http://tv.naver.com/v/1298813/list/103831

古代陛下王妃part
所炫聲音裡得傷心、生氣、恨鐵不成鋼讓後面出現的仁娜完全失色呀QQ
http://tv.naver.com/v/1359234/list/107979

陛下自殺part
空洞安靜的宮殿 讓以為不被任何人愛得陛下看起來更孤寂
http://tv.naver.com/v/1374356/list/108279

以上隨意節錄


鬼怪裡很多細微的聲音都收得很清楚

有很多片段都沒有配樂,只有角色們的對白和背景音(空氣、車流、腳步聲)

很喜歡這種收音方式,像是我就在現場一樣

但有個每次都讓我很出戲的地方,就是鬼怪家的房門開關的聲音

因為是佈景的關係,牆和門都只是薄薄的木板而以

所以每次開關門時佈景場的回音和單薄門扣上的聲音

都會讓我覺得這麼有錢的鬼怪家裡怎麼裝這麼廉價的門XDD

明天就是14集,真的要結束了呀QQ





--

All Comments

Ula avatarUla2017-01-21
讀詩那段的聲音真的太讓人印象深刻!! 還有每次的口白
Ina avatarIna2017-01-25
我最喜歡拔劍失敗恩卓手揮揮揮那幾下的音效,超可愛
Olga avatarOlga2017-01-28
推雙男主和女主的聲音演技,馬上讓人入戲
Charlie avatarCharlie2017-01-29
佈景場的回音出戲+1 像在家裡走路 回音大到還以為住在山洞
Sandy avatarSandy2017-01-30
推主角們的聲音表情!! 好喜歡重蕊金信的某些語氣,恩
倬的語氣則是超~可愛!! 撒嬌的聲音駕馭得特別好/////
Hedda avatarHedda2017-01-31
恩卓抓不到劍揮揮揮的音效真的很可愛!
David avatarDavid2017-02-03
除了讀詩 第二個喜歡就是恩倬初吻的嗯嗯嗯嗯
Jessica avatarJessica2017-02-05
這部戲真的各種收音都超清楚 包括咀嚼聲ˊ>ˋ
Rebecca avatarRebecca2017-02-08
恩倬成年那晚跑去金信房間跳舞那邊講話音調也好可愛,
不會演的尷尬
Carol avatarCarol2017-02-10
孔劉的聲音真的會讓人想懂韓文
Olivia avatarOlivia2017-02-15
我喜歡孔劉講上將軍金信參見陛下 那句話被他說的 好有力量
Iris avatarIris2017-02-17
推雙男主跟金高銀的聲音 我也好喜歡
Ophelia avatarOphelia2017-02-19
我也很在意開關門的聲音XDD鬼怪房子一堆高級佈置,反
倒很重要的門...XD
Eden avatarEden2017-02-22
這把劍真的是名場景第一位,不管是雷聲 閃電 特效都很到
位,很震撼
Kyle avatarKyle2017-02-23
除了嚼肉聲都喜歡
Erin avatarErin2017-02-25
吃東西真的超大聲的XD
Elizabeth avatarElizabeth2017-02-27
而且還邊嚼邊講話
Zenobia avatarZenobia2017-03-03
推雙男主與女主聲音+1,讓觀眾一下就入戲了
Eden avatarEden2017-03-08
看了想把韓文書撿回來唸w 叔叔讀詩的聲音超性感
Todd Johnson avatarTodd Johnson2017-03-12
讓人想學韓文+1 透過翻譯了解意思總覺得隔了一道牆阿~~
Ethan avatarEthan2017-03-15
很喜歡恩倬在路邊攤索吻的那段 語氣 很可愛
Ethan avatarEthan2017-03-17
小弟為了這首詩報名韓語補習班了 這音律太驚豔了
Adele avatarAdele2017-03-19
已經學韓文兩年多 看直播時能聽懂部分韓文會很開心XD
Emma avatarEmma2017-03-20
我也為了這部準備報名韓文班了TT
Linda avatarLinda2017-03-20
想學韓文+1
Agatha avatarAgatha2017-03-25
想到吳海英XDD
Daniel avatarDaniel2017-03-27
我也是想到龜毛的朴道京XD
Hedy avatarHedy2017-03-28
現在有音效都會想起朴道京穿高跟鞋在錄音室奔跑的樣子XD
Donna avatarDonna2017-03-30
有買書~~~ 覺得整體而言詩都滿美的 但蠻多看不懂意思的
每篇詩都會留白一頁給你寫東西 覺得不錯 畫面也美
Isabella avatarIsabella2017-04-03
反正不貴 覺得買來收藏也值得
Frederic avatarFrederic2017-04-05
恩倬跟鬼怪去加拿大吃牛排時,被問劍柄圖案時的咀嚼聲反
而讓我有點出戲耶....
Oscar avatarOscar2017-04-07
前幾集恩倬吃東西聲音太大出戲+1
金編喜歡玩文字遊戲 有學點韓文看劇會有另一層感受
Quintina avatarQuintina2017-04-08
不會韓文,卻聽得出翻譯有聽出幾個語意不通的地方
Ingrid avatarIngrid2017-04-13
像小使&sunny橋上再次相遇~翻譯s說"覺得像約會 和你"
Olga avatarOlga2017-04-17
但我聽到"和金宇彬你"所以小使驚訝的表情我才有看懂QQ
Donna avatarDonna2017-04-22
開始懷疑韓劇有些橋段我看不懂~會不會是翻譯的關係
Kelly avatarKelly2017-04-24
吃東西 嘖嘖的時候 嘴巴聲音也是特別大 超真實的
Audriana avatarAudriana2017-04-27
想到「又是吳海英」+1 裡面就是在講配音導演
Dinah avatarDinah2017-04-29
w大我也是!!!!! 而且有很多~~地方都有這種感覺T_T
Anonymous avatarAnonymous2017-05-03
1句話因譯者不同會有不同翻譯是真的~跟w大看的是同版本
我也有聽到金宇彬,卻是翻成"和你"
Charlie avatarCharlie2017-05-05
翻譯真的影響很多 網路上版本某些中國用語真的不太懂
Quanna avatarQuanna2017-05-09
常常翻錯是真的!交岔比對還不一定找得到正確的翻譯QQ
只有自學才有解呀
Isabella avatarIsabella2017-05-09
有些應該不是現場收音,是事後配音,喜歡聲音的話可以看吳海英
Lydia avatarLydia2017-05-12
正在看吳海英中XDDD 不找點別的劇來看 真的會被鬼怪
Audriana avatarAudriana2017-05-14
逼瘋 從早到晚連作夢都是鬼怪
連棟旭的鋼鐵人都補完了 哈哈哈哈
Frederic avatarFrederic2017-05-14
其實我一直覺得愛奇藝有些話翻得不夠到位...
我自己是聽得懂但是看到翻得不好會有點不爽哈哈
Audriana avatarAudriana2017-05-16
吃東西聲很噁 差點棄追
Cara avatarCara2017-05-18
吳海英我有看哦哈哈!
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-05-20
咀嚼聲我覺得是不小心被收進的啦!雖然超破壞氣氛
Aaliyah avatarAaliyah2017-05-24
看鬼怪聽到很細膩的聲音都會不自覺想到朴道京XDD
Thomas avatarThomas2017-05-25
連蠟燭聲音都收超清楚!
Aaliyah avatarAaliyah2017-05-30
推啊啊啊啊啊啊
Thomas avatarThomas2017-06-03
那些都是後製配音的吧 除了角色說台詞的部分 收音真的
沒這麼強 XDD
Ingrid avatarIngrid2017-06-05
金編的台詞都很有趣 期待金編能出劇本書 聽懂會有很不
一樣得感受
Olive avatarOlive2017-06-08
門的聲音我也覺得很廉價 可惜只是佈景
Linda avatarLinda2017-06-09
看過其他劇主角用力關門後,不只門而是整片牆在晃XDDD
Rae avatarRae2017-06-09
牆在晃真的會笑出來XDDD
Oliver avatarOliver2017-06-14
沒辦法 鬼怪得家是棚內搭景 所以牆壁很脆弱XD
Dora avatarDora2017-06-16
所以我才覺得他們音效應該是發給朴道京做得到XD
Olivia avatarOlivia2017-06-17
恩倬話跟話中間常會有個換氣時嘖的聲音都超清楚XD
Mary avatarMary2017-06-19
"發給朴道京做得"
Ingrid avatarIngrid2017-06-22
朴道京公司接這部要大發了吧XD
Belly avatarBelly2017-06-26
道京會說:這畫面要有初戀的聲音!!!!
Anonymous avatarAnonymous2017-06-30
道京:雪往上飛的聲音不是這樣的!
Elma avatarElma2017-07-04
道京:這不是心碎的聲音啊!重做!
Ula avatarUla2017-07-07
孔劉聲音真的好性感喔
Dora avatarDora2017-07-09
道京說話方式好有畫面XD
Annie avatarAnnie2017-07-13
如果之後KKTV有上架絕對要看,現在的翻譯有點理解障礙
James avatarJames2017-07-17
門有時候還彈回,又開了 XD
Edith avatarEdith2017-07-21
鬼怪生氣捶牆壁的時候有聽了一下應該不是實心的XD
Emma avatarEmma2017-07-23
kktv會上架嗎? 一直在等他上架 希望翻譯能翻正確
Oscar avatarOscar2017-07-27
捶牆那場實在太好笑了,我忙著笑XDDD
Kyle avatarKyle2017-07-29
我覺得金編的劇本真的蠻難翻譯的
Anonymous avatarAnonymous2017-08-02
我有給一半母語是韓語但很久沒用的朋友看某段
Anthony avatarAnthony2017-08-04
他說用了很高雅的韓文,連他都需要找翻譯
Lydia avatarLydia2017-08-09
金編的台詞應該是都能寫成語錄的等級吧...?
是不懂韓文,只是聽起來的感覺就是好像和其他劇有差
Necoo avatarNecoo2017-08-12
就發音和措辭部分,還有雙關語真的不少...
Edith avatarEdith2017-08-14
不知道會不會出劇本書
Yuri avatarYuri2017-08-18
我自己是感覺光是看台詞很像看小說XD
David avatarDavid2017-08-20
她台詞特別愛押韻,韓文裡面也有很多同音字,這種感
覺也是很難翻
Caitlin avatarCaitlin2017-08-23
只喜歡孔劉的聲音,配上金編的台詞,美哭了> <
Kumar avatarKumar2017-08-27
希望有台版翻譯
Doris avatarDoris2017-08-30
kktv上架,我一定重頭re一次(現在已經re很多次了XD)
Jacky avatarJacky2017-09-01
滿期待台版翻譯的
Andrew avatarAndrew2017-09-04
書的質感蠻好的,因為是希望讀者手寫的書,所以有很
多空白,慢慢查再寫上去也很有感覺。
Robert avatarRobert2017-09-06
蝴蝶的聲音、三神奶奶的高根鞋聲也都很大聲~
Sarah avatarSarah2017-09-09
基本上聲音都是後製上去的~~
Megan avatarMegan2017-09-10
喜歡聲音的妳想要偷推薦日影音戀
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-09-13
喜歡導演演員編劇們把感情刻畫得很深刻 忍不住中毒
Connor avatarConnor2017-09-17
配音很厲害的戲都會想到朴道英!
Gary avatarGary2017-09-19
回音很出戲+1 太陽沒看但這導演祕密的時候也有這問題
Todd Johnson avatarTodd Johnson2017-09-21
特別是單一演員情感戲 在無bgm情況下雜音很明顯
Kelly avatarKelly2017-09-22
我也有發現雜音問題