魯邦三世 VS 名偵探柯南 THE MOVIE - 電影

Mason avatar
By Mason
at 2014-04-05T15:09

Table of Contents

網誌圖影版:http://ackaidsss.pixnet.net/blog/post/104083297

每逢這個時候,總是會有幾部卡通或動畫紛紛上映,為了就是希望能在兒童節前後,提供
全家一同歡笑的娛樂選擇。

《里約大冒險2》和《魯邦三世 VS 名偵探柯南 (劇場版)》就是最好的例子。

前者劇情是著重於環境生態保護的議題上,背景音樂雖然不是如《冰雪奇緣》那樣的流行
曲調,但以著重節拍性質的打擊樂作為撐場,彷彿身境於在演藝廳裡,隨著非洲樂器的魅
力,身體不由自主地擺動。

如果不是魯邦和柯南的影迷,單純想聽聽管樂團的Power魅力,《里約大冒險2》確實是部
蠻值得考慮的選擇。

不過,《魯邦三世》或許對於現代的小朋友來說,可能會比較陌生,但劇情常常一直重播
的《名偵探柯南》,卻是家家戶戶無所不知的經典卡通。



為了紀念日本電視台成立55周年,和讀賣電視台成立50周年,結合兩個電視台的知名招牌
動畫,首次合作制作成電視動畫特别篇,在日本時間2009年3月27日首播。

劇情簡敘就是維斯巴尼亞王國的公主米拉,在到日本訪問的時候,遇見和她長得相似的毛
利蘭,兩人互相交換身份之後的故事。

我認為電視動畫特别篇主要畫風在於讀賣電視台電視動畫《名偵探柯南》上,所以很多《
魯邦三世》的優點,並沒有完全的顯現出來,導致熟悉的魯邦式幽默,變成了無意義的搞
笑。

如果我先看了電視動畫特别篇,或許對於這次今年4月4號上映的劇場版,並不會引起太多
興趣。

更別提是小朋友出現在電影院裡最頻繁的時候。



由於無法容忍現代小孩子在電影院裡的秩序,所以對於年紀快『不立』的我來說,多半這
類型的電影,幾乎不會買票進場,大部分都是等下檔後租DVD回家看,或者直接等第四台
播。

這次因有貴人相助,使得有機會參與《里約大冒險2》和《魯邦三世 VS 名偵探柯南》的
特映會。

場面雖沒有《Turbo》和《冰雪奇緣》那樣的『熱鬧』,但依舊還是避不了親子教育的大
聲對談。

所以如果真想安靜地看電影的話,只能到較少人會去的電影院,選擇平日的早場,不只可
以降低小朋友出現的機率,更有機會獨自享受到大螢幕和音效高分貝的包場快感。

《魯邦三世 VS 名偵探柯南 (劇場版)》真的值得這樣做,尤其對於六七年級的人來說。



日本電視台和讀賣電視台再度合作,這次劇情為電視動畫特别篇的後傳,畫風不再單一為
《名偵探柯南》風格,租筆式人物,將一一傳統完成的呈現出來!

《魯邦三世》不僅是我人生中第一次看的卡通,更代表了那甜美舊憶的童年。

它涵蓋了許多元素,不會有過於尷尬的結合,使得可以呈現出幽默帶點嚴肅,犯罪行為所
產生的正義思想。

劇情編排清楚,角色立場鮮明,把現實中的『不可能』變成合理化,就如現代所流行的《
海賊王》一樣,讓人可以很舒舒服服的放鬆心情去欣賞,沒有額外的複雜思維所帶來的腦
力激盪。

或許魯邦有些行為,對於現代過度保護兒童的電影分級限制來說,有種踩線的脫序行為,
看似吊兒郎當的輕浮態度,卻流露的是真男人的專情,黃色話題夾雜了保守觀念,其實這
才是教育正確性觀念的最佳時機。



神槍手次元大介是我在《魯邦三世》裡最喜歡的角色人物,雖然沒有石川五右衛門來的悶
騷,但沉默寡言的性格,還是能夠出現一些經典的幽默,甚至幫助魯邦化解尷尬和圓場的
成熟言論。

反觀柯南那過於嚴謹的態度,容易讓劇情變得額外『抽象』,像是足球出現的時機點,讓
我一直抱持著很大的疑問,尤其是在《魯邦三世 VS 名偵探柯南 (劇場版)》中。

所幸劇場版並非和電視版的風格一樣,這次強調的是魯邦和柯南的兩人之間的對決,角色
的詮釋也比較清楚,讓不同立場可以塑造出完整的對立性。

拘謹和隨興的反差個性,相處過程融合出取悅大眾的娛樂效果,讓許多觀眾可以從頭笑到
尾,徹底顛覆過往《名偵探柯南》電影系列的形象。




《魯邦三世 VS 名偵探柯南》並不是什麼世代交替,因為在我的心目中,《魯邦三世》就
如《灌籃高手》一樣經典,無能取代!

而《名偵探柯南》也在推理的劇情類型卡通裡,佔了很重要的定位。

立場不同的卡通,都有屬於自己的優缺,不需要過於認真去做比較。

--

All Comments

Lauren avatar
By Lauren
at 2014-04-08T09:44
正在看MOMO台播09年的魯邦VS柯南
Ethan avatar
By Ethan
at 2014-04-12T14:42
魯邦正確的翻譯其實就是羅蘋 也就是 亞森羅蘋
Callum avatar
By Callum
at 2014-04-17T06:22
推這部 我覺得好好看!
Belly avatar
By Belly
at 2014-04-19T14:44
昨天看了很有趣,但沒看過電視版的電影可能會有點不懂
Oliver avatar
By Oliver
at 2014-04-20T19:50
其實正確來說,魯邦比羅蘋更接近法文原音,或是「路磅」又再
Noah avatar
By Noah
at 2014-04-23T01:16
更接近些。
雖然我個人也是比較喜歡羅蘋這個譯名
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2014-04-23T02:55
因為小說第一次引進的時候是用羅蘋這個翻譯
Ethan avatar
By Ethan
at 2014-04-25T02:00
所以用魯邦雖然較接近原音 但是會造成認知的混亂
Connor avatar
By Connor
at 2014-04-26T02:13
魯邦三世就是羅蘋三世,這個應該大家都知道。
Tracy avatar
By Tracy
at 2014-04-26T14:13
是モンキー・パンチ先生以羅蘋的故事為根基創造的全新故事
跟原作沒有什麼關係。我自己是兩部都很喜歡。
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2014-04-26T20:23
之前我認為三世那麼好色簡直有辱羅蘋的名號
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2014-04-29T00:04
但是後來看過未排毒版的小說後發現 祖孫根本一模一樣XD
Kyle avatar
By Kyle
at 2014-05-03T13:22
羅蘋比較風流倜儻,三世的確是和爺爺很不一樣
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2014-05-06T01:55
風格上啦 XD
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2014-05-09T06:27
爸爸很幽默
Eden avatar
By Eden
at 2014-05-14T04:41
正確的翻譯???誰說羅蘋是正確的翻譯???
Zanna avatar
By Zanna
at 2014-05-17T22:22
片尾曲第一段一直在唱魯邦~~魯幫~~~
可不是唱羅蘋~~羅蘋
James avatar
By James
at 2014-05-20T15:50
有人也知道魯邦比較接近原音,那還敢說什麼正確翻譯?
正不正確是這樣算的嗎???
再來說習慣,台灣自有魯邦的動漫引起以來,一直都是用
Doris avatar
By Doris
at 2014-05-23T10:32
魯邦三世來稱呼。亞森羅蘋是東方版小說開的先例
今天演的是魯邦三世,可不是什麼小說亞森羅蘋
Edwina avatar
By Edwina
at 2014-05-27T20:10
何必這麼激動
Kelly avatar
By Kelly
at 2014-05-27T23:41
可惜MOMO親子臺沒有特地找當年配魯邦的林協忠先生過來配
Connor avatar
By Connor
at 2014-05-28T11:54
雖然由劉傑(工藤新一)演繹的魯邦也是別有一番風味啦XDD
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2014-05-30T11:14
我很懷念當初超視版「魯邦三世」裡林協忠先生的臺式口音
Madame avatar
By Madame
at 2014-06-02T15:01
不立是大概接近35歲左右的意思嗎
Selena avatar
By Selena
at 2014-06-03T07:02
好想再看魯邦的卡通 想當初國小時看到近視XD
Mason avatar
By Mason
at 2014-06-05T17:23
我也認為某板友過於激動了,日本人的外語口音本來就會重
一些,但總之原文都是Lupin
Audriana avatar
By Audriana
at 2014-06-06T04:16
沒看魯邦三世的人完全看不懂這部再演啥= =
Valerie avatar
By Valerie
at 2014-06-09T14:41
忘記 看MOMO台播09年的魯邦VS柯南!! shiotes
Faithe avatar
By Faithe
at 2014-06-10T19:42
最初譯為亞森羅蘋應該民國初年上海的中華書局
Charlie avatar
By Charlie
at 2014-06-14T22:01
東方出版社引用的文本是來自日本的南洋一郎的譯本再次
Blanche avatar
By Blanche
at 2014-06-15T12:23
日翻中(由於該版本為子供向,所以做了許多排毒XDDD)
Carol avatar
By Carol
at 2014-06-17T22:04
因此如果直接音譯應該會使用魯邦,只是因為華人圈早已約定
Franklin avatar
By Franklin
at 2014-06-18T00:20
成俗譯為羅蘋,所以就繼續沿用
Rae avatar
By Rae
at 2014-06-20T14:53
足球的時機不是重點吧=..=
Kumar avatar
By Kumar
at 2014-06-22T12:59
推柯南
Yedda avatar
By Yedda
at 2014-06-27T08:06
謝謝介紹推薦評論
Tracy avatar
By Tracy
at 2014-06-28T15:04
法文lupin唸起來是魯邦沒錯啊~羅蘋我還不知道怎麼翻的

KANO香港票房排名逆勢上揚

Delia avatar
By Delia
at 2014-04-05T14:28
http://wmoov.com/movie/boxoffice 在美國隊長還沒上映前票房排行第五 美國隊長上映後 反逆勢上揚1名 http://wmoov.com/movie/showtimes/22643 目前售票情況也相當不錯 不過就是廳太少了~~~ - ...

白米炸彈客-適合不滿政府的朋友~

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2014-04-05T14:20
有件事情讓我感到好奇 http://youtu.be/2oclX8_B0Gk?t=1m34s 編劇:鴻鴻、金篤蘭 剪輯:秦麥頌 金篤蘭?秦麥頌? 這是匿名嗎?XD ※ 引述《waynesun (繡場天王)》之銘言: : 早期就聽過白米炸彈客這號人物~ : 對這個人很感興趣~於是就選這部片來看了~ : ...

小里初雄在告白裡演的角色...

Callum avatar
By Callum
at 2014-04-05T14:20
因為還蠻喜歡Kano裡的小里初雄這個角色   只是他戲外的樣子反而讓我覺得沒那麼可愛 QQ   後來知道他在告白裡面也有演出and#34;阿部翔太and#34;   可是卻找不到他在戲裡的樣子 (因為不是要角吧)   不知道有沒有神人可以給點線索提示一下   如果小里初雄這角色跟大倉裕真這演員 ...

一代茶聖千利休

Brianna avatar
By Brianna
at 2014-04-05T13:19
關於一帶茶聖千利休 只有台北有上映欸 有朋友找我去看但是又不知道會不會是雷片 有人有好建議嗎 不然我就去看白米炸彈客了 - ...

美國隊長2 腦殘女粉絲微腐感想

Ivy avatar
By Ivy
at 2014-04-05T13:15
以下心得雷+腐,不適者請盡速離開,千萬別往下看 受不了了!CA二刷後簡直不能壓抑內心澎湃, 讓我好好膜拜一下Chris Evans的美貌_(:з」∠)_ CE在上一集的純金髮軍裝以及片末睫毛特寫讓我心臟漏跳了好幾拍,這一集更是美貌值 off the chart,看看那濃密的睫毛!那高挺 ...