史達林死了沒 - 電影

Table of Contents


史達林死了沒

近年來出現不少對歷史人物開玩笑的電影,包括前幾年上映的吸特樂回來了,但台灣的歷史課大概只會提到史達林還有赫魯雪夫,其他人真的是一概不認識。所以建議看這部片之前,先去看看俄國相關歷史還有資料,才不會一邊跟不上字幕一邊在想這個人是誰。

撇除歷史,本片主體在於政治黑色幽默上,鬥爭是政治本體,大人過世之後,小的必須選邊站,選對了雞犬升天,選錯了橫死路邊,人人猜忌多疑,雖然配上電影幽默的對白不至於如此令人痛心,但在幽默中反而突顯政治鬥爭的悲哀。

看完之後真想讓人大喊:
他X的醜陋險惡政治阿!
至今還是不斷上演。



-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G935F.

--

All Comments

Wallis avatarWallis2018-05-02
為什麼不是忠實還原俄文對話qq
Una avatarUna2018-05-04
聽到是英文我也傻眼,俄文明明更有氣魄
Frederica avatarFrederica2018-05-04
跟bbc拍的萬湖會議一樣讓人出戲啊...
Olga avatarOlga2018-05-07
這片英國演員居多
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2018-05-10
吸特樂回來了 真的很好看;幾段德語演說令人聽得心
Gilbert avatarGilbert2018-05-14
因為是英國人拍的啊
Zenobia avatarZenobia2018-05-18
寒膽戰 若是英美演員來演 就沒有那種納粹的瘋狂感
James avatarJames2018-05-23
www.ptt.cc/bbs/movie/M.1460321484.A.7E7.html
第一個連結貼失敗@@ 請參考第二個連結囉
Hedda avatarHedda2018-05-26
可是演員很多美國人啊!至少沒有老是看到那幾個的感
覺,除了史達林的女兒是《亂世妖姬》的女主角,他
們連一開始幾句俄文或口音都懶得裝耶 XDDDD
Ivy avatarIvy2018-05-28
https://goo.gl/CbWjGb 是導演特別要求用自然口音演
出,避免演員刻意模仿俄國口音反而搞錯重心