如果30歲還是處男(略)安達的kosobayui - 日劇

Table of Contents

安達在第八集有兩個地方講了「こそばゆい(kosobayui)」。
看了覺得有點感動想來寫一下心得。

第一個用這個詞的地方,
是在餐廳坐著回想前一天黑澤逗他問是不是可以去他家,
還有回想早上黑澤打交往確認的電話給他。

當時他心想:
「いちいちこそばゆくて これじゃ心臓が持たない」

第二個是在後面兩人牽手時,

黑澤心想:「好き かわいい 好き好き大好き
(好喜歡 好可愛 好喜歡超喜歡)」

安達心想:「けど やっぱりこそばゆい」

之前查的時候,記得こそばゆい這個詞的意思好像是說,
被人或物做出刺激的行為然後自己產生有被搔癢的感覺。
然後除了用在生理上也可以用在心理上。

用在心理上的話,
好像是一種拿羽毛刷腳的那種搔癢的感覺發生在心理上的意思。

所以用在黑澤與安達之間的情況,這邊的意思好像是,
黑澤講的話對安達造成刺激,安達本身感到害羞,
那種害羞的感覺是心裡會覺得酥酥麻麻的、癢癢的。

因為這個詞是用來形容自己的感受,
所以用這個詞表示他也喜歡黑澤講那種話,
聽了那些話感覺害羞、心裡癢癢的。

如果是這樣的話,
那安達用這個詞有個重大的意義是,這表示他真的喜歡上黑澤了。
不然聽了那些話不會感覺害羞到心裡癢癢的、酥酥麻麻的。

所以當我看到餐廳那段的時候,
雖然他在餐廳裡面表現得很慌張,看起來很不舒服的樣子,
但因為他用了こそばゆい那個字,
所以那段我覺得那時他就已經因為黑澤說過的話感到害羞心癢癢的,
這是對對方也有愛意的情況下才會產生的感覺。
這種感覺對沒有戀愛經驗的他是陌生的,
導致他坐立不安,不知道該怎麼辦。

所以這一集看到他用這個詞而且用了兩次,讓我感覺很感動。
安達真的在談戀愛了……兩情相悅中。



--

All Comments

Faithe avatarFaithe2020-12-06
看到這篇也是令人kosobayui啊哈哈哈哈
Adele avatarAdele2020-12-09
還是老話一句 安達早就淪陷了 很早
Suhail Hany avatarSuhail Hany2020-12-11
兩個人都有心臟沒力的毛病XD
Rachel avatarRachel2020-12-11
こそばゆい~~~
James avatarJames2020-12-12
3樓好好笑XD
Linda avatarLinda2020-12-13
こそばゆい (///▽///)
Elvira avatarElvira2020-12-18
推推
Vanessa avatarVanessa2020-12-22
圍圍巾是安達淪陷的起點啊
Noah avatarNoah2020-12-25
但是沒談過戀愛所以拖很久才有自覺
Dora avatarDora2020-12-29
難怪我就覺得翻成肉麻好像有點違和,但不知道怎麼翻,這
樣解釋更符合安達的表情了!
Oscar avatarOscar2021-01-02
原來是心癢央啊~
Ula avatarUla2021-01-03
https://imgur.com/a/KqdQc 想借版面問一下m大
Oscar avatarOscar2021-01-04
上面截圖好像是女同事送給黑澤的小禮物?上面都寫些
Anonymous avatarAnonymous2021-01-06
什麼?好想知道喔!!!您看得清楚嗎?
Daniel avatarDaniel2021-01-06
3樓太好笑XD 推kosobayui XD
Caroline avatarCaroline2021-01-06
追劇學日文,上進的大家呀!
Dinah avatarDinah2021-01-11
5份便條紙裡就有至少2份是在感謝他幫忙的資料 黑維拉 XD
Necoo avatarNecoo2021-01-13
謝謝M大的日語小學堂,原來這個詞彙有這樣的解釋啊!
Donna avatarDonna2021-01-15
中間那份還 a ri ga tou 各寫一張 劇組好用心
Elma avatarElma2021-01-19
謝謝m大解說!安達可愛~~
Iris avatarIris2021-01-22
感謝m大~~~
Jacky avatarJacky2021-01-23
原來是心癢難耐啊 感謝分享
Ethan avatarEthan2021-01-28
こそばゆい是本集必考單字之一
Lily avatarLily2021-01-31
我也覺得圍圍巾的時候淪陷 安達說他有點想哭 安達這
感覺跟黑澤淪陷的時候情況蠻像的
Delia avatarDelia2021-02-02
第八集re了三遍,看m大文才發現好き かわいい是黑
澤講的!
我到底在看什麼?!再重看一次!
Tracy avatarTracy2021-02-05
謝謝t大解釋 左邊小袋子上字很不清楚又好想知道啊~
Sandy avatarSandy2021-02-07
原來如此,感謝原po提出來,看kktv的中譯時有點不明白
安達為何說肉麻
Ida avatarIda2021-02-09
推!安達超可愛!
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2021-02-13
也有特別去查了這個字~~~ 看到解釋又一次姨母笑
Skylar Davis avatarSkylar Davis2021-02-15
我也是看完就去查這詞...1.發癢 2.害羞.不好意思.難為情
Agnes avatarAgnes2021-02-15
こそばゆい畫重點!
Yedda avatarYedda2021-02-20
原來是心癢難耐呀!(錯誤解讀) XDDD
Connor avatarConnor2021-02-24
查了字典寫的こそばゆい的意思不是很懂,但看到有人寫
是指うれしいけど、恥ずかしい就秒懂了!!!
James avatarJames2021-02-26
這個說明非常可以wwww
Olga avatarOlga2021-03-02
感謝你的日文小教室,看了也こそばゆい >\\\<
Bennie avatarBennie2021-03-04
推,原來是這個意思!跟肉麻的感覺差好多啊
Michael avatarMichael2021-03-08
謝謝大大的日文小教室
Genevieve avatarGenevieve2021-03-11
應該說有點觸電麻麻的感覺嗎XDD
Michael avatarMichael2021-03-13
肉麻感覺是微負面 心癢感覺就是...會癢XDD
Christine avatarChristine2021-03-16
照れる ~~~(о′∀`о)
Dinah avatarDinah2021-03-18
謝謝大家的日文小教室
Selena avatarSelena2021-03-22
看了分析之後又忍不住去聽安達說
Una avatarUna2021-03-22
這個詞彙真的粉紅泡泡滿點啊!
Ingrid avatarIngrid2021-03-26
感謝解說~
Thomas avatarThomas2021-03-27
謝謝m大的日文小教室
Emma avatarEmma2021-03-30
謝謝你的日文教學,當時一聽到就好想學這個字
Tracy avatarTracy2021-04-01
謝謝m大 看到心癢癢。從播出後第五集才開始看,然後最
近把前4集的心得文live文(連推文)都看完...深怕錯過
什麼細節 XD
Selena avatarSelena2021-04-05
太感謝原po翻譯解釋了!肉麻真的有點違和感
Freda avatarFreda2021-04-06
也是因為安達講了兩次跑去查單字
Thomas avatarThomas2021-04-09
心頭肉癢癢麻麻的?
Quanna avatarQuanna2021-04-11
謝謝m大,原來是這個意思啊,難怪安達一臉嬌羞~
Frederica avatarFrederica2021-04-15
和10/28同居日一樣,こそばゆい也是櫻桃魔法學必考題
Kelly avatarKelly2021-04-18
感謝m大的日文知識,剛好為這禮拜日文檢定複習XD說不定
剛好會考出來!
Rae avatarRae2021-04-23
感謝m大翻譯,看劇學日文真是太棒了!看來安達不只不覺得肉
麻,而是小鹿亂撞,開心並嬌羞的享受被黑澤撩呀。hohoho(姨
母笑~)
Suhail Hany avatarSuhail Hany2021-04-24
こそばゆい (///▽///)
Dinah avatarDinah2021-04-27
謝謝m大
Freda avatarFreda2021-04-29
謝謝m大
Isla avatarIsla2021-05-04
我愛M大!真的要理解日文才能感受到細微的情緒波動啊
Rachel avatarRachel2021-05-06
謝謝日文小教室!
Madame avatarMadame2021-05-10
不過用中文的話好像也只有肉麻比較適合,總不能翻好癢XDD
Sierra Rose avatarSierra Rose2021-05-14
中文好像很難表現"因害羞"(重點)而感到心裡癢癢的感覺
所以翻成肉麻已經翻得不錯了。我根本不知道怎麼翻才恰當
Belly avatarBelly2021-05-17
像之前片尾ED歌詞裡面的くすぐったい跟這個字算同義字
Damian avatarDamian2021-05-17
只是好像一個是關西一個是關東用的,那句歌詞也是很難翻
因為中文感覺突然很少會講到害羞到心癢癢,會怪怪的。
Hedwig avatarHedwig2021-05-19
句子長一點是可以用其他形容詞,不過他只有一句台詞超難
William avatarWilliam2021-05-24
是的。所以完全沒有覺得KKTV翻得不好的意思喔。
如果有興趣的人可爬之前我發的片尾曲的文,有提到這個字
Elma avatarElma2021-05-25
有好幾種意思而且很難翻,光用一個詞對應真的很難。
Faithe avatarFaithe2021-05-27
修正:"中文感覺很少突然"
Edward Lewis avatarEdward Lewis2021-05-30
謝謝m大解說,不然不知道有這涵義,好有趣
William avatarWilliam2021-06-01
謝謝m大的日語教學
Irma avatarIrma2021-06-04
感謝日語教學,看完解說再re一次第八集,更能感覺到安達
對黑澤的感情>///<
Daniel avatarDaniel2021-06-08
看了幾個字幕組 豬豬翻的怪害羞比較接近...
George avatarGeorge2021-06-10
悸動?
Carol avatarCarol2021-06-11
m大一生推><
Blanche avatarBlanche2021-06-16
如果是情侶私人相處時,一人心裡帶點喜悅加害羞,但嘴
巴撒嬌似的說對方肉麻,也貼近情侶相處的情境。XDD
Selena avatarSelena2021-06-19
這文看得我春心蕩漾 直想大喊...好き好き大好き.....
Hamiltion avatarHamiltion2021-06-19
謝謝m大的解說
Elvira avatarElvira2021-06-24
我是覺得翻成形容安達的形容詞如上面大大的害羞或
難為情比較好理解 翻成形容黑澤的肉麻就有點違和感
Yedda avatarYedda2021-06-25
是文具公司的話蘋果型字條可能是社內商品不是特地這樣做
吧~要不然就是心靈手巧的女同事作的XD(自我流解讀
Thomas avatarThomas2021-06-29
真的耶 看起來每個蘋果形狀都很像!也許是商品不是剪的
Lauren avatarLauren2021-06-30
市面上就有造型便利貼了XD
Vanessa avatarVanessa2021-07-05
是造型便利貼啦...XD
Anonymous avatarAnonymous2021-07-09
我有買過造型便利貼喔(趕快解釋XD) 原作老師前陣子畫的
Hedy avatarHedy2021-07-12
特別篇也有畫到,但不知為何看到這一幕覺得那是剪的XD
Elizabeth avatarElizabeth2021-07-14
我覺得那些只是女同事的差し入れ而已,表示黑則很受女
Sandy avatarSandy2021-07-16
職員歡迎,一般男職員應該不會收到這些東西
Dorothy avatarDorothy2021-07-17
便利貼形狀是不是櫻桃?
Zenobia avatarZenobia2021-07-20
感謝m大回覆!之前我都自己腦補是女同事愛的小禮物XD
Una avatarUna2021-07-23
「心癢難耐」呢?XD
Sarah avatarSarah2021-07-25
心癢難耐感覺已經算很接近的中文了,但是好像比較沒有表達
出嬌羞的那部分~ 日文好深奧lol
Olivia avatarOlivia2021-07-28
那就是[心癢又害羞]了
Ethan avatarEthan2021-07-30
基於日方經紀公司著作權相關規定更改推文截圖網址為失效