電影旁白鴿怎麼可以如此傲慢啊 - 電影Sandy · 2022-05-01Table of ContentsPostCommentsRelated Posts旁白鴿因為翻譯多重宇宙被罵爆 去看他臉書的回應文整個火都來了 一副高高在上看不懂是觀眾素質低的態度 而且根本也不是專業翻譯者,不知道片商在想什麼 怎麼可以讓人那麼討厭啊 -- 電影All CommentsRae2022-04-30其實這社會上很多這種人的。Lydia2022-05-04不知道是不是二代,有爸氣所以敢囂張Joseph2022-04-30不一定要二代,有些人憑自己本事在社會走跳多年,也是很容易自負起來,尤其他又是資深記者。以前可能大家都對他客氣慣了。Oliver2022-05-04很適合當CDC指揮官Belly2022-04-30他還覺得鄉民傲慢咧...Jacky2022-05-04記者是無冕皇帝,很多記者都這樣啊Rae2022-04-30是要氣多久Elma2022-05-04別擔心啦,如果他真的這麼惡劣,一定會有第二次給你戰的,等吧Freda2022-04-30早期用文字帶風向是他們的特權,就算是總統都得掌握媒體才能維穩,所以說記者的傲慢是怎麼養成的?Lily2022-05-04只是他這次有踢到鐵板,鄉民不鳥他這套所以面子拉不下來爆氣反被炎上Edward Lewis2022-04-30很不專業的翻譯 超出戲Bennie2022-05-04我覺得其實他很在意,表面上裝不在乎XDDaniel2022-04-30明明就超在意的XDLeila2022-05-04他應該很少遇到被人家這樣噹XDLily2022-04-30被砲轟成這樣很難不在意吧XDDDRachel2022-05-04罵他他不會在意的,他就像王安石一樣Daph Bay2022-04-30就是一個活在自己世界裡的人Anonymous2022-05-04我覺得他應該是很在意的或許那三句惹人厭的爭議翻譯是他苦思許久想出來的哽所以他這麼在意William2022-04-30你可以回他 在那叫什麼Elma2022-05-04專業者的傲慢 不信你看看執政者Elvira2022-04-30別跟一隻鴿子計較太多Cara2022-05-04但我覺得如果他能承認錯誤 其實除了那三句 大部分的地方 都翻得還OK 算是順暢Daph Bay2022-04-30偏偏關鍵處想搞怪 弄巧成拙了實際上我覺得其他部分 后里穴 太重複也是個問題Necoo2022-05-04但這問題比較小 因為原台詞真的是一直講一直講Mary2022-04-30有中文台詞的部分他都翻得很好(?Leila2022-05-04我覺得最大的問題是情緒不連慣,有的時候講得很文言文有的時候又很口語,但這些段落都看他高興而不是隨著劇情的發展或是角色的個性而出現的,總而言之就是想怎麼翻就怎麼翻,隨他高興,完全不尊重創作者想要表現的意念,但我也覺得他超級在意不然就不會寫一大片爆氣的反駁了,基本上超丟臉的Ethan2022-04-30看看時鐘你還有什麼想不通的嗎?Zenobia2022-05-04資深記者很常這樣啊,年輕時受的訓練有媒體權所以旁人都待他們很好,有點類似老師Agnes2022-04-30在不對的時間擁有太多權力Sarah2022-05-04大開眼界 超多人都很認真在說他哪裡翻不好 他也無視Carolina Franco2022-04-30他以為他還在翻洛基恐怖秀。啊哈哈對了,剛好片商也是這麼想的。Ina2022-05-04那何必跑去幫他增加流量呢?現在的人怕的是沒流量沒Joseph2022-04-30人理,不是怕在網路上很黑Skylar DavisLinda2022-05-04一堆記者習慣曲解別人講的話來大作文章炒新聞不是嗎?所以你在意外什麼??Agatha2022-04-30這就是在社會上走跳該有的臉皮,好好學習啊。Rae2022-05-04記者加油添醋習慣了 這叫職業病 懂嗎?Ivy2022-04-30炎上商法 炒出聲量和票房 片商老闆該包大紅包感謝呢Mia2022-05-04片商會跪舔幫洗地啊Charlotte2022-04-30結果我某天看的兩部電影,漂浪人生/媽的 都是他翻譯Lucy2022-05-04跟「我講話就是這樣 高不高興隨便你」有87%像Eden2022-04-30我看你是沒在看每天兩點有個更傲慢的老頭喔Poppy2022-05-04在那叫什麼Queena2022-04-30越來越多洗文的把這裡當八卦板Hedwig2022-05-04扯防疫政治的回去八卦版Leila2022-04-30叫什麼叫Hamiltion2022-05-04每天兩點路上的老頭啊? 只有政治腦才想到時鐘 可悲Steve2022-04-30某群族圈圈都是這樣Candice2022-05-04= =你可以去跟他戰阿 來這邊幹麻Edward Lewis2022-04-30真的翻超爛啊 怎麼一堆來護航的點開他臉書下面留言不是也皇城一片祥和 超白癡Catherine2022-05-04這很指揮官還是很柯文哲呢?Charlie2022-04-30滿喜歡這部戲翻譯,很多YA片時期的用梗影子,拿現在字幕組那套翻譯盜版展現自己英文專業的精神就不必了。Kelly2022-05-04片商找對人了,喜歡所謂什麼專業翻譯的還是去下字幕組的片源滿足專業英譯魂。Christine2022-04-30看他當年怎麼嘲笑連方瑀歌聲的Poppy2022-05-04就跟上次新聞計程車上的女乘客反應一樣啊William2022-04-30瞧不起觀眾 都對大家遞腳了Edith2022-05-04觀眾真的只有進的去進不去,沒有了不起的或瞧不起的。Jessica2022-04-30他現在不是窩在臉書嗎?Joseph2022-05-04翻得跟屎沒兩樣,這種翻譯品質還有人會喜歡真的是蔚為奇觀。不知道這些人搞懂大便版咒術迴戰是什麼Selena2022-04-30意思了沒?只能說人類腦袋構造難免有畸形突變的Kelly2022-05-04喜歡什麼專業翻譯的就去下字幕組滿足那些專業英譯盜版魂。Mia2022-04-30你去看大便版咒術迴戰滿足大便魂?Ida2022-05-04甲醛覺得他是英雄人物Quintina2022-04-30大便魂一百分 (搖桿)Skylar DavisLinda2022-05-04這部片會繼續ㄎ一ㄤ下去十年Olive2022-04-30至今還沒有一個護航的小朋友能解釋這句到底是什麼Damian2022-05-04意思,比王安石武媚娘還難拗,只能說好可憐會喜歡不知所云的東西Caroline2022-04-30期待十年後大家回來回味這篇經典互嗆Faithe2022-05-04這種腦ㄎ一ㄤ大作更期待字幕組那股死都要專業英譯風Doris2022-04-30太期待了Skylar Davis2022-05-04https://i.imgur.com/xlRnGB9.jpgElvira2022-04-30翻得不錯的話驕傲點沒關係,但翻成那樣......Puput2022-05-04羅志祥黑成這樣都有粉絲了,這沒職場專業有護航也就不難理解了Enid2022-04-30學cdc啊 上行下效Victoria2022-05-04推測是ego太大,躲在小同溫層太久,加上玻璃心。一下遇到排山倒海的打擊,綜合起來就變成這個樣子了Donna2022-04-30這麼垃圾的東西還能說自由市場有人可以吞得下去喔?Ophelia2022-05-04靠一個翻譯就頻頻上新聞搶版面….片商爽都來不及…還擔心什麼傲慢..就PTT這群傻B自以為正義..人家數錢數到手軟了Joseph2022-04-30你管一個老窮鬼在跩什麼幹嘛Daniel2022-05-04不就廠商力挺不過也有可能是他收費比較便宜Daniel2022-04-30看看每天兩點出來報數的那個就覺得他這樣其實還好而已Kyle2022-05-04可能有跟片商高層睡覺覺Annie2022-04-30藍二代跟柯粉都這種嘴臉Ula2022-05-04有人的本事拿來服務人,有人的本事拿來踩人Genevieve2022-04-30因為錢都收了啊 他也不需為你負責Kyle2022-05-04很多網紅都是這樣的 在各個領域大頭症正常Candice2022-04-30其實鄉民更傲慢吧Rebecca2022-05-04原來現在是專業的滾到盜版去,非專業的佔院線喔?@@我不是說哪個翻譯,我是說某樓推噓文的,你這種說法,恰恰坐實何謂“黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴”啊orzBrianna2022-04-30你看雪花苗常去他那互動,就知道那一掛的都這樣啊Valerie2022-05-04你可以 google: adgard ptt 翻譯Hedda2022-04-30也是被說機翻就爆氣力戰群雄的例子Charlie2022-05-04不要看就不會氣 沒人看他就沒工作Zenobia2022-04-30自以為是Ursula2022-05-04因為心虛Caitlin2022-04-30看看兩點那個 意外嗎Joseph2022-05-04胸有成竹的人才會虛懷若谷Catherine2022-04-30都到這個歲數了 尊重都不懂你覺得要怎麼改Sierra Rose2022-05-04這幾年很流行的"做自己" 還會有一群腦殘粉絲吹捧Hardy2022-04-30拉麵店勝王跟當今政府都演給各位看了Emily2022-05-04現在新聞10則有8則都是政治 不要小看政黨在背後所影響的整體社會風氣與國家文化Gary2022-04-30movie板上的人一堆比他更傲慢的Sarah2022-05-04覺得自己有成就,覺得自己很屌啊事實上就是大頭症被笑死Rosalind2022-04-30所以他會認錯道歉嗎?還是仍然覺得自己翻譯的很好覺得看不懂的都低端?Doris2022-05-04板上傲慢的是自以為懷才不遇的悲憤吧Daniel2022-04-30作翻譯搞二創 自以為創造了很有梗的台詞不容質疑Rosalind2022-05-04我很確定他的專業一定不在中文Gary2022-04-30說真的 要不是這次事件 我還不知道旁白鴿是誰咧年紀一大把還那麼中二也是蠻可憐的啦Connor2022-05-04覺得電影很棒但翻譯真的是超大敗筆Eartha2022-04-30這裡是八卦版嗎?Kelly2022-05-04他明明超在意XDLeila2022-04-30政治議題不要在電影版講拉 什麼版講什麼話題好嗎Leila2022-05-04超在意的啊 看他那篇文根本氣到語無倫次了XDAgnes2022-04-30腦粉就是他的全世界啊Charlotte2022-05-04旁白鴿:我講話就是這樣,高不高興隨便你Quintina2022-04-30他是很在意 可是這種人很多XDFranklin2022-05-04政治腦滾回八卦板,不要躲在推文偷渡Quintina2022-04-30文青甲啊 高尚Steve2022-05-04拒看,等大陸字幕組Agatha2022-04-30小時不讀書長大當____Frederica2022-05-04在網路看板上傲慢,跟在人家團隊花了幾千萬美金與時間心血創作出的作品上妄為的傲慢,程度上應該還是Mia2022-04-30有差吧。Kelly2022-05-04笑死,翻譯不知所云就算了,連推文的護航仔也不知所云Dinah2022-04-30丹丹雙導、楊紫瓊等演員、那麼多工作人員組成的團隊,都沒有一個與電影本身壓根無關的小小台灣翻譯來得傲慢,這算什麼呢?Hardy2022-05-04護航仔只會一直扯政治 可黏啊Frederic2022-04-30八卦版臭味怎麼飄來這裡Andrew2022-05-04憤青不是最愛說生活大小事離不開政治 怎麼立場不同又要大家不准講了Jacob2022-04-30要拉屎回去柵欄拉Quanna2022-05-04站在他的角度,你會道歉?Yedda2022-04-30同意他明明很在意+1Ivy2022-05-04某樓 后里穴問題也很大好嗎 爛死了 除了那三句 還有不少地方用跟劇情的情緒不同的詞翻譯 也很爛Lily2022-04-30我指29樓 然後 章節標題翻得也跟屎一樣 原文那麼簡Odelette2022-05-04單的詞可以用晦澀詩詞翻 到底在自我感覺良好什麼 一點都不專業Suhail Hany2022-04-30片商的問題也很大吧 請這種人翻譯 還給過 片商484都沒人才了? 還是有關係就沒關係?Victoria2022-05-04譯者中英文都不好 自然吸引中英文不好的低階支持者啊Aaliyah2022-04-30記者不都這樣?Belly2022-05-04"生活大小事離不開政治"沒錯 但這件事的政治面是片商、觀眾對翻譯的認知不同調,為何如此、如何解決Genevieve2022-04-30之類電影/文化界的事 牽扯到圈子外某某人就不切題了Skylar Davis2022-05-04他都四十好幾了跟二代無關Hedwig2022-04-30這部片就在講包容與理解哈哈哈哈哈哈哈哈哈Mary2022-05-04這種翻譯的確可以吸引到低端人口的支持Sierra Rose2022-04-30低端人口專下字幕組專業語境英譯盜版,不屑進戲院的。Noah2022-05-04別辜負字幕組廣大義工們Frederica2022-04-30其他院線電影翻譯大家覺得沒問題就你最爛,還在瞎掰Andy2022-05-04扯字幕組說不看這部就是愛盜版。北七人就有北七護航Jake2022-04-30嘴巴說不是很在意 但明明很在意wwwMargaret2022-05-04期待字幕組快出片Steve2022-04-3010年後就知道字幕組翻的多經典Annie2022-05-04還好意思說"愛與包容理解"XDD 某鴿的臉書文很好地示範了"愛與包容理解"喔?呵呵Michael2022-04-30嘿ㄚ 包容理解然後互相炎上太ㄎ一ㄤ太讚了Andy2022-05-04多重宇宙的混亂好美Hedda2022-04-30片商那聲明真的XDD 對照他們自己人的翻譯鴿在那邊Ethan2022-05-04狂嗆人,還煞有其事地要求觀眾展現愛與理解包容Rebecca2022-04-30護航只能扯字幕組是因為旁白鴿連業餘的都比不上嗎Megan2022-05-04現在應該在跟他的信徒講:「我跟你講吼,我以前在翻Lauren2022-04-30譯洛基恐怖秀的時候吼…算了我都不想講你知道,這個是這樣啦,說到翻譯,網路酸民不會比我更懂」Ursula2022-05-04粗暴言論大可不必David2022-04-30電影怎麼會找到這種素質的人翻譯…Suhail Hany2022-05-04樹多必有枯枝啊Jacky2022-04-30不傲慢也翻不出這種垃圾字句了Elizabeth2022-05-04他那篇文字支離破碎不知所云的程度更讓人生氣Agnes2022-04-30真的很爛Todd Johnson2022-05-04你第一天認識自以為是的文組嗎?Joseph2022-04-30偷偷說10年後什麼影展什麼巨幕重映字幕也會是這版歐(撒花)Skylar Davis2022-05-04咱們十年後回來重溫嘿Genevieve2022-04-30真正的不在意就是完全不鳥你Hamiltion2022-05-04不一定喔,如果換了發行公司是有可能重新翻譯的Rosalind2022-04-30他一定在哭哭 可啦Connor2022-05-04推文一堆粉絲崩潰鄉民傲慢一點沒問題 因為隨便翻都比他好Wallis2022-04-30天啊竟然還有鴿粉這東西存在Daph Bay2022-05-04樓上某A也太崩潰XDKelly2022-04-30文章真的欠揍 大概就是一堆粉讓她以為這樣吧Sandy2022-05-04自己創作沒人看 只好強姦別人創作Cara2022-04-30這人態度差到令人大開眼界Lydia2022-05-04對不起我的理解能力有限,抓不到翻譯者的隱喻,也看不懂直觀的明示,生而為台灣的觀影人,我很抱歉Leila2022-04-30可能得了什麼精神病Freda2022-05-04八卦賤畜死全家好嗎Edith2022-04-30同樓上,我也這樣懷疑Rae2022-05-04我是指同e大Queena2022-04-30https://i.imgur.com/7j2eT6A.jpgSierra Rose2022-05-04一定有因為破翻譯炒很熱然後進場的...我就是其中之John2022-04-30某a是本人還是親友團 笑死Dorothy2022-05-04某A是本人吧Quanna2022-04-30某A以前的不是也抱怨過網飛的字幕?那應該對這次事件可以感同身受吧?Zanna2022-05-04干字幕組屁事為什麼一定要一直扯字幕組 不把焦點模Wallis2022-04-30糊到正版盜版就不知道怎麼護航了嗎?Ursula2022-05-04那個電波頻率 是本人吧Rebecca2022-04-30無聊的人滾回八卦板好嗎Kyle2022-05-04八卦版真的是最低端聚集處,我都當笑話版看Lucy2022-04-30好好一部片被二創翻譯毀了Mia2022-05-04這個翻譯可以抵一百篇負雷,搞得還沒看的人心惶惶Jacky2022-04-30政治腦滾回去八卦啦Related Posts《哭悲》限制級畫面突破尺度 100分鐘《電影版 99.9 不可能的翻案》「ARASHI媽的多重宇宙 武術特技演員怪獸二關於船難的疑問(雷)媽的多重宇宙
All Comments