日韓催淚彈《只是愛著你》 - 日本

Table of Contents

※ 引述《nihaotw (nihaotw)》之銘言:
: 平時很少看日本電影
: 前幾天才看到這部《只是愛著你》
: 是朋友推薦的
: 一個邂逅
: 一個眼神
: 一個笑臉
: 一個喀嚓
: 兩個人相愛了
: 但是

(恕刪)
這個翻譯好像是對岸還是香港的翻譯名稱,台灣是用《現在只想愛你》。

跟《現在很想見你》同為市川拓司的作品,原本電影是採用完全不同的名字
《在天國的森林思念你》,不過因為主題曲「戀愛寫真」中的副歌歌詞

「ただ,君を愛してる」

而改成《ただ,君を愛してる》。

《ただ,君を愛してる》原名是《戀愛寫真~另一個故事》,由來是堤幸彥導演
的電影作品《戀愛寫真》,市川也以合作的方式寫下這部作品,除了主角名稱、
故事舞台跟兩人都拍照以外,劇情的走向完全不同,其後也改編成電影。

我很愛這部電影(雖然這部電影沒有《現在很想見你》賣得好,但是粉絲間的評
價高),所以我買了DVD的精裝版,我是覺得物超所值。

心得:http://yoshikisk.pixnet.net/blog/post/30522752
(在由來介紹跟在版上寫得不一樣,因為我聽過『合作』跟『衍生作品』
兩種說法,實在搞不清楚真正的由來為何,故暫不修改部落格)




--

All Comments

Doris avatarDoris2011-05-09
忍不住再提一次戀愛寫真的後半段 驚奇的發展XD
Ursula avatarUrsula2011-05-13
其實我覺得電影的後半段處理得比小說好一點XD
Hedda avatarHedda2011-05-16
現在很想見你很難超越 故事劇情很特別+很吸引人
Gary avatarGary2011-05-21
加上竹內結子太正了 光看她我就滿足了~~~~
Brianna avatarBrianna2011-05-26
推結子~ 因為這部電影,就fan上結子^^
Hamiltion avatarHamiltion2011-05-29
忽然覺得初戀這件小事有一點類似...
Irma avatarIrma2011-06-02
看到這部就必推~O_Q台版電影封面小說+日版小說都收