電影星際大戰7其中一句台詞 - 電影Noah · 2015-12-28Table of ContentsPostCommentsRelated Posts ***防**雷*** 光劍在呼喚REY的橋段 MAZ對REY說的台詞 有點忘了中文翻譯是什麼 印象中大概是 "你追尋的從來不在過去,而在未來。" 想請問英文原文和電影內的中文翻譯分別是什麼? 因為覺得這句話還蠻重要的 不論整個星戰系列還是現實生活都是 有人記得的話 懇請解答 謝謝 -- 電影All CommentsEdith2015-12-29Theelonging youeek is not behindouut aheadSkylar DavisLinda2016-01-02幹怎麼亂碼http://i.imgur.com/OWWOX8E.jpgElizabeth2016-01-02The belonging you seek is not behind you, it ishead.這句比較正確Adele2016-01-05幹後面又是亂碼,更正「it is ahead.」Jessica2016-01-09我可以順便問一下,在瑪茲卡娜塔太空站時Finn一度要拋下大家跟兩個外星人離開,有講了一串類似告白的話,大致上是“妳看我的眼神不一樣” “妳這麼特別,看到妳我都羞愧了”之類的,有人記得臺詞嗎QQLauren2016-01-10The belonging you seek is not behind you, it isahead謝了 a80568911Olivia2016-01-12joseph,那段Finn完全沒說過任何告白的話,關於眼神的Odelette2016-01-16應該是"And you look at me like no one ever had.",Rebecca2016-01-17關於羞愧的是"I was ashamed of what I was.",應該Megan2016-01-20都是跟他以前身為Stormtrooper有關Ingrid2016-01-23想順便問問公主病是從什麼翻來的Selena2016-01-27好像就是princess而已Related Posts《刺客聶隱娘》論孤獨不論寂寞。描述朋友或兄弟之間的片三雄火花十足:紳士密令星際大戰七 集合所有老梗的特效片葉問3的詠春觀點(無劇情雷)
All Comments