: 推 savebeauty:最後的台詞『回到夢中,找到出口,你就自由了』。我想 12/23 23:05
: → savebeauty:了幾天還不是很明瞭,請問原po您理解嗎?是說要回去面 12/23 23:06
: 推 savebeauty:對惡夢,面對父親的權威,然後想辦法戰勝父親?也就是 12/23 23:09
: → savebeauty:說要先去作繭自縛,然後才能破繭而出羽化成蝶嗎? 12/23 23:10
: → savebeauty:另外我也同意,這劇真的無法觸動我,除了最後那句台詞 12/23 23:12
卡夫卡有一個短篇小說叫學院報告
去年Young Vic有來台灣演
名稱改做卡夫卡的猴子
台詞最後一句就是no way out
然後學院報告的英文翻譯裡面也有no way out
http://www.kafka.org/index.php?aid=161
從頭到尾出現了不少次
雖說未必是跟吳興國的本有什麼關係
不過老實說看到那個找到出口
就先想到學院報告啊XD
--
: → savebeauty:了幾天還不是很明瞭,請問原po您理解嗎?是說要回去面 12/23 23:06
: 推 savebeauty:對惡夢,面對父親的權威,然後想辦法戰勝父親?也就是 12/23 23:09
: → savebeauty:說要先去作繭自縛,然後才能破繭而出羽化成蝶嗎? 12/23 23:10
: → savebeauty:另外我也同意,這劇真的無法觸動我,除了最後那句台詞 12/23 23:12
卡夫卡有一個短篇小說叫學院報告
去年Young Vic有來台灣演
名稱改做卡夫卡的猴子
台詞最後一句就是no way out
然後學院報告的英文翻譯裡面也有no way out
http://www.kafka.org/index.php?aid=161
從頭到尾出現了不少次
雖說未必是跟吳興國的本有什麼關係
不過老實說看到那個找到出口
就先想到學院報告啊XD
--
All Comments