第十季第3集中的一個單字.... - 六人行

Table of Contents

就是Ross跑去噴霧曬膚俱樂部的那集

Ross把1,2,3...數成1隻小綿羊,2隻小綿羊....

我看的版本是翻譯成小綿羊 但後來一直查不到這個字

想請問這個字到底要怎麼拼 是什麼意思呢

謝謝

btw, 這集我看到現在還會笑......XDD

--

All Comments

Dora avatarDora2007-04-11
印象中...是Mississippi
Irma avatarIrma2007-04-11
外國人數這樣相當於我們數什麼一千零一一千零二
Susan avatarSusan2007-04-13
那集真的超好笑的XD
Hedda avatarHedda2007-04-15
是為了要控制數數的時間 所以就習慣用密西西比來算
Barb Cronin avatarBarb Cronin2007-04-17
這樣就不會數太快囉
Anonymous avatarAnonymous2007-04-19
我們數的時候好像是用一零零一 一零零二
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2007-04-21
不是小綿羊拉~XD~正版的就是直譯為密西西比
Caitlin avatarCaitlin2007-04-22
後來有一次他們一群人在感恩節玩美式足球的時候也有出現XD
Isla avatarIsla2007-04-24
我也覺得翻成小綿羊很奇怪XDDD 所以跑來問 謝謝啦XD
Gilbert avatarGilbert2007-04-26
You got two more two?
Andrew avatarAndrew2007-04-28
I am a four!!
Rebecca avatarRebecca2007-04-30
哪一集呢 XD 我喜歡複習 XD
Audriana avatarAudriana2007-05-03
Mississippi?! 那一集的結尾Chandler跑來拍照也超好笑
David avatarDavid2007-05-06
1003.The One with Ross's Tan
Puput avatarPuput2007-05-07
Susan avatarSusan2007-05-09
昨天才把他找來複習一便XDDDDD
Ingrid avatarIngrid2007-05-14
Mississippilessly!!!!!?????