阿娘使道的第九集 - 韓劇

Table of Contents



第九集開頭 衙門有個門聯 左邊寫觀風察俗 很正常

但右邊對聯的最後幾個字 無改鬢毛衰

推測應該是 鄉音無改鬢毛催 不管是文意還是寫法放在衙門門口都很怪阿


先前在 同伊裡面 小孩的頭巾後面有兩條帶子 左邊寫福壽 右邊那條寫 自求多福

結果又在其他的古裝戲看到同樣的頭巾 是以為有個福字就是好話嗎?


韓國的漢學有這麼差嗎? 日本的漢字沒有看過誤差這麼大的


--

All Comments

Aaliyah avatarAaliyah2012-10-02
漢字傳到別的國家,人家愛怎麼用是人家的事...
Dinah avatarDinah2012-10-05
樓上XDDDD
Rae avatarRae2012-10-07
一樓~哈哈~台灣也很多中國人不懂的漢字詞彙
Oliver avatarOliver2012-10-08
不過我認為是下由道具組至導演..的文化水準不夠
大家要知道那些拍戲的幕後人員其實都是大老粗
Andrew avatarAndrew2012-10-08
道具組的可能隨便翻開一本毛筆臨摹本就亂畫了XDDDD
Ophelia avatarOphelia2012-10-10
這個問題我有注意到,你看錯柱子了,另一邊是「程德宣化
Andy avatarAndy2012-10-11
「承德宣化」
Dora avatarDora2012-10-12
有外面跟裡面的柱子 左邊都是觀風察俗 裡面的右邊才是你說