121-part 02 - 六人行
![Faithe avatar](/img/boy2.jpg)
By Faithe
at 2013-09-04T22:10
at 2013-09-04T22:10
Table of Contents
※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言:
121 The One With The Fake Monica –Part 2
[Scene: A Tap Class, the girls are standing at the door.]
[場景:踢踏舞課,女生們在門旁邊站著。]
Monica: What d'you think?
你在想什麼?
Phoebe: Lotsa things.
很多事情。
(They go in and sit down.)
(他們走進去坐下)
Rachel: Which one do you think she is?
你們覺得哪個是她啊?
(The teacher comes up to them.)
(老師走到他們旁邊)
Teacher: May I help you?
需要幫忙嗎?
Monica: Oh, no thanks, we're just here to observe.
喔,不,謝了,我們只是來旁聽的。
Teacher: You don't observe a dance class. You dance a dance class.
Spare shoes are over there.
你們不能旁聽一門舞蹈課。你要跳一門舞蹈課。
那邊有備用的鞋子。
Rachel: What does she mean?
她在說什麼?
Phoebe: I think she means (Imitates) 'You dance a dance class'.
Oh, c'mon, c'mon. (They put on some spare shoes)
我想她是說 (模仿) 「你要跳一門舞蹈課」。
喔,來吧,來吧。(他們穿上備用舞鞋)
Monica: Okay, d'y'see anybody you think could be me?
好吧,你們有看到誰比較有可能的嗎?
Teacher: (To the class) People! Last time there were some empty yoghurt
containers lying around after class.
Let's not have that happen again!
(對全班) 同學!上一次下課之後有一些優格空盒留在這裡。
希望不要再有這種事發生。
Rachel: She could be you.
她可以當你。
(Music starts)
(音樂開始)
Teacher: Let's get started. Five, six, a-five six seven eight...
我們開始吧。五、六、啊五六七八...
(Everyone starts to dance in unison. Monica flounders)
(大家開始整齊地跳。莫妮卡很掙扎。)
Monica: Okay, I'm not getting this!
好吧,我抓不到要領!
Phoebe: (Dancing in a swirly, Phoebe kind of way) I'm totally getting it!
(用一種旋轉、很菲碧式的跳法) 我完全抓的到要領!
Monica: Did you ever feel like sometimes
you are just so unbelievably uncoordinated?
你們會不會覺得有時候你們就是不可思議的不協調?
(Rachel taps into view; she is in perfect sync with the rest of the class)
(瑞秋跳進鏡頭; 她跟班上其他人完美同步)
Rachel: What? You just click when they click.
怎樣?你只要跟著他們一起點就好啦。
Teacher: Alright people, now everyone grab a partner.
很好同學,現在大家找一個舞伴。
(The girls are unsure how to pair off. Phoebe settles it)
(女生們不太確定要怎麼配對。菲碧安排)
Phoebe: Okay. And, my, dead, mother, says, you, are, it. I'm with Rachel.
好的。我、死、掉、的、媽、媽、說、是、你。我跟瑞秋。
Monica: Great. It's gym class all over again.
很好。又跟健身課的時候一樣了。
Phoebe and Rachel: Aww.
噢。
Teacher: Well that's all right, you can come up to the front
and dance with me.
好,沒關係,你可以到前面來跟我一起跳。
Monica: Why don't I just take off my clothes and have a nightmare.
我幹嘛不乾脆脫光衣服做一場噩夢算了。
(She starts to walk very slowly toward the front of the room.
The teacher grabs her hand and pulls her. Suddenly a woman bursts in)
(她開始非常緩慢地走向教室前面。老師抓住她的手拉過來。突然有個女人衝進來)
Woman: It's okay, it's okay, I'm here, I'm here.
Sorry I'm late, okay, here I am. Who's the new tense girl?
沒關係、沒關係,我來了,我來了。
抱歉遲到了,好的,我來了。這個緊張的新女孩是誰?
Teacher: She's your partner.
她是你的舞伴。
Woman: Hi. I'm Monica.
嗨。我叫莫妮卡。
Monica: Oh. Monica! ...Hi. I'm Mo- ...nana.
喔。莫妮卡! ...嗨。我是莫...娜娜。
Woman: (Fake Monica) Monana?
(偽莫妮卡) 莫娜娜?
Monica: Yeah. It's Dutch.
對,荷蘭名字。
Fake Monica: You're kidding! I-I spent three years in Amsterdam.
(Asks her something in Dutch)
你開玩笑吧!我...我在阿姆斯特丹待了三年。
(用荷蘭文問他)
Monica: Um, Pennsylvania Dutch.
嗯,賓州荷文。
Teacher: And we're dancing. A-five, six, seven, eight...
我們要跳舞了。啊五、六、七、八...
[Scene: Central Perk, Ross is entering.]
[場景:中央咖啡園,羅斯進來。]
Ross: (Mortified) Hi.
(羞愧貌) 嗨。
Chandler and Joey: Hey.
嘿。
Joey: Where've you been?
你剛剛去哪?
Ross: At the vet.
獸醫那裡。
Chandler: She's not gonna make you wear
one of those big plastic cones, is she?
她不是要叫你戴那個大塑膠甜筒吧,對吧?
Ross: She says Marcel's humping thing's not a phase.
Apparently he's reached sexual maturity.
她說馬歇爾那個動作不是過程。
顯然牠已經到性成熟了。
Joey: (To Chandler) Hey! He beat ya.
(對錢德) 嘿!牠贏你耶。
Ross: She says as time goes on,
he's gonna start getting agressive and violent.
她說隨著時間過去,牠會開始變得有侵略性和暴力。
Chandler: So what does this mean?
這樣子的意思是?
Ross: I'm gonna have to give him up.
我就得要放棄牠了。
Commercial Break
廣告破口
--
121 The One With The Fake Monica –Part 2
[Scene: A Tap Class, the girls are standing at the door.]
[場景:踢踏舞課,女生們在門旁邊站著。]
Monica: What d'you think?
你在想什麼?
Phoebe: Lotsa things.
很多事情。
(They go in and sit down.)
(他們走進去坐下)
Rachel: Which one do you think she is?
你們覺得哪個是她啊?
(The teacher comes up to them.)
(老師走到他們旁邊)
Teacher: May I help you?
需要幫忙嗎?
Monica: Oh, no thanks, we're just here to observe.
喔,不,謝了,我們只是來旁聽的。
Teacher: You don't observe a dance class. You dance a dance class.
Spare shoes are over there.
你們不能旁聽一門舞蹈課。你要跳一門舞蹈課。
那邊有備用的鞋子。
Rachel: What does she mean?
她在說什麼?
Phoebe: I think she means (Imitates) 'You dance a dance class'.
Oh, c'mon, c'mon. (They put on some spare shoes)
我想她是說 (模仿) 「你要跳一門舞蹈課」。
喔,來吧,來吧。(他們穿上備用舞鞋)
Monica: Okay, d'y'see anybody you think could be me?
好吧,你們有看到誰比較有可能的嗎?
Teacher: (To the class) People! Last time there were some empty yoghurt
containers lying around after class.
Let's not have that happen again!
(對全班) 同學!上一次下課之後有一些優格空盒留在這裡。
希望不要再有這種事發生。
Rachel: She could be you.
她可以當你。
(Music starts)
(音樂開始)
Teacher: Let's get started. Five, six, a-five six seven eight...
我們開始吧。五、六、啊五六七八...
(Everyone starts to dance in unison. Monica flounders)
(大家開始整齊地跳。莫妮卡很掙扎。)
Monica: Okay, I'm not getting this!
好吧,我抓不到要領!
Phoebe: (Dancing in a swirly, Phoebe kind of way) I'm totally getting it!
(用一種旋轉、很菲碧式的跳法) 我完全抓的到要領!
Monica: Did you ever feel like sometimes
you are just so unbelievably uncoordinated?
你們會不會覺得有時候你們就是不可思議的不協調?
(Rachel taps into view; she is in perfect sync with the rest of the class)
(瑞秋跳進鏡頭; 她跟班上其他人完美同步)
Rachel: What? You just click when they click.
怎樣?你只要跟著他們一起點就好啦。
Teacher: Alright people, now everyone grab a partner.
很好同學,現在大家找一個舞伴。
(The girls are unsure how to pair off. Phoebe settles it)
(女生們不太確定要怎麼配對。菲碧安排)
Phoebe: Okay. And, my, dead, mother, says, you, are, it. I'm with Rachel.
好的。我、死、掉、的、媽、媽、說、是、你。我跟瑞秋。
Monica: Great. It's gym class all over again.
很好。又跟健身課的時候一樣了。
Phoebe and Rachel: Aww.
噢。
Teacher: Well that's all right, you can come up to the front
and dance with me.
好,沒關係,你可以到前面來跟我一起跳。
Monica: Why don't I just take off my clothes and have a nightmare.
我幹嘛不乾脆脫光衣服做一場噩夢算了。
(She starts to walk very slowly toward the front of the room.
The teacher grabs her hand and pulls her. Suddenly a woman bursts in)
(她開始非常緩慢地走向教室前面。老師抓住她的手拉過來。突然有個女人衝進來)
Woman: It's okay, it's okay, I'm here, I'm here.
Sorry I'm late, okay, here I am. Who's the new tense girl?
沒關係、沒關係,我來了,我來了。
抱歉遲到了,好的,我來了。這個緊張的新女孩是誰?
Teacher: She's your partner.
她是你的舞伴。
Woman: Hi. I'm Monica.
嗨。我叫莫妮卡。
Monica: Oh. Monica! ...Hi. I'm Mo- ...nana.
喔。莫妮卡! ...嗨。我是莫...娜娜。
Woman: (Fake Monica) Monana?
(偽莫妮卡) 莫娜娜?
Monica: Yeah. It's Dutch.
對,荷蘭名字。
Fake Monica: You're kidding! I-I spent three years in Amsterdam.
(Asks her something in Dutch)
你開玩笑吧!我...我在阿姆斯特丹待了三年。
(用荷蘭文問他)
Monica: Um, Pennsylvania Dutch.
嗯,賓州荷文。
Teacher: And we're dancing. A-five, six, seven, eight...
我們要跳舞了。啊五、六、七、八...
[Scene: Central Perk, Ross is entering.]
[場景:中央咖啡園,羅斯進來。]
Ross: (Mortified) Hi.
(羞愧貌) 嗨。
Chandler and Joey: Hey.
嘿。
Joey: Where've you been?
你剛剛去哪?
Ross: At the vet.
獸醫那裡。
Chandler: She's not gonna make you wear
one of those big plastic cones, is she?
她不是要叫你戴那個大塑膠甜筒吧,對吧?
Ross: She says Marcel's humping thing's not a phase.
Apparently he's reached sexual maturity.
她說馬歇爾那個動作不是過程。
顯然牠已經到性成熟了。
Joey: (To Chandler) Hey! He beat ya.
(對錢德) 嘿!牠贏你耶。
Ross: She says as time goes on,
he's gonna start getting agressive and violent.
她說隨著時間過去,牠會開始變得有侵略性和暴力。
Chandler: So what does this mean?
這樣子的意思是?
Ross: I'm gonna have to give him up.
我就得要放棄牠了。
Commercial Break
廣告破口
--
Tags:
六人行
All Comments
![Lucy avatar](/img/girl1.jpg)
By Lucy
at 2013-09-06T15:53
at 2013-09-06T15:53
![Tracy avatar](/img/girl2.jpg)
By Tracy
at 2013-09-10T18:28
at 2013-09-10T18:28
![Jake avatar](/img/cat1.jpg)
By Jake
at 2013-09-12T15:26
at 2013-09-12T15:26
Related Posts
【全家就是米家】限制級預告(18限)
![Rebecca avatar](/img/girl2.jpg)
By Rebecca
at 2013-09-01T15:03
at 2013-09-01T15:03
123-part 04
![Joe avatar](/img/elephant.jpg)
By Joe
at 2013-09-01T14:04
at 2013-09-01T14:04
123-part 03
![Oliver avatar](/img/dog2.jpg)
By Oliver
at 2013-09-01T13:58
at 2013-09-01T13:58
123-part 02
![Oscar avatar](/img/beaver.jpg)
By Oscar
at 2013-09-01T13:19
at 2013-09-01T13:19
123-part 01
![Ethan avatar](/img/cat4.jpg)
By Ethan
at 2013-09-01T13:12
at 2013-09-01T13:12