314 15分鐘左右 - 六人行

By Tristan Cohan
at 2010-03-30T14:00
at 2010-03-30T14:00
Table of Contents
※ 引述《joechou0929 (小屁恩)》之銘言:
: mon 和 chan
: 借牛奶~
: chan: i hate that!
: i once had a thing half-and-half
: stole my car!
: 什麼意思阿?
這要附全文,重點是"gone bad"--你剛好省掉最重要的一句了.
Monica: Oh, can I borrow this? (points to his milk) My milk’s gone bad.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我的牛奶壞掉了(變壞了)
gone bad有"食物餿掉"跟"人的行為變差"兩種解釋.
Chandler: Oh, I hate that. I once had a thing of half and half, stole my car.
^^^^^^^^^^^^^^
Chandler把牛奶擬人化,把牛奶餿掉解釋成"牛奶變壞人",
所以他說他的half & half(奶精的一種)曾經變成壞人偷他的車.
--
: mon 和 chan
: 借牛奶~
: chan: i hate that!
: i once had a thing half-and-half
: stole my car!
: 什麼意思阿?
這要附全文,重點是"gone bad"--你剛好省掉最重要的一句了.
Monica: Oh, can I borrow this? (points to his milk) My milk’s gone bad.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我的牛奶壞掉了(變壞了)
gone bad有"食物餿掉"跟"人的行為變差"兩種解釋.
Chandler: Oh, I hate that. I once had a thing of half and half, stole my car.
^^^^^^^^^^^^^^
Chandler把牛奶擬人化,把牛奶餿掉解釋成"牛奶變壞人",
所以他說他的half & half(奶精的一種)曾經變成壞人偷他的車.
--
Tags:
六人行
All Comments

By Mason
at 2010-04-01T22:27
at 2010-04-01T22:27

By Rae
at 2010-04-04T18:20
at 2010-04-04T18:20

By Caroline
at 2010-04-06T13:05
at 2010-04-06T13:05

By Franklin
at 2010-04-07T10:44
at 2010-04-07T10:44

By Lydia
at 2010-04-08T07:55
at 2010-04-08T07:55

By Audriana
at 2010-04-12T14:21
at 2010-04-12T14:21

By Elma
at 2010-04-15T16:06
at 2010-04-15T16:06

By Belly
at 2010-04-16T06:34
at 2010-04-16T06:34
Related Posts
314 15分鐘左右

By George
at 2010-03-30T13:45
at 2010-03-30T13:45
609中....為啥Joey要叫Chan呢??

By Enid
at 2010-03-28T19:00
at 2010-03-28T19:00
601的片頭曲...

By Ophelia
at 2010-03-27T12:02
at 2010-03-27T12:02
Geology Rocks!??

By Leila
at 2010-03-26T22:57
at 2010-03-26T22:57
我好像看到joey.....XD

By Iris
at 2010-03-26T09:41
at 2010-03-26T09:41