我已經看了N便了
還是很好笑
不過我發現這一集的對話有點問題
菲比和錢德互相勾引詐騙 想讓對方洩底
到了最後 他們終於相見 彼此挑逗
菲比跳很糟糕的舞 對錢德說 我想脫掉你的背心
錢德回說不如我們進房間再說吧
這實菲比有點猶豫 所以回說 : REALLY? 真的嗎?
錢德就回答 : DO YOU NOT WANT? 你不想嗎?
菲比回答 : NO...I JUST.........FIRST 不 我只是想"先"脫掉衣服讓你擦乳液
-----
看出哪裡怪了嗎?
我記得外國人不管是不是否定問句 只要不想進房 他就會回答NO 想進去 就是YES
顯然菲比應該是要表達他想進去 只是要先脫衣服讓錢德擦乳液
那麼他怎麼會回答NO呢? 應該是YES吧
假如他不想進去 那就是中文翻錯了喔 應該要翻 是的 我"只想"(沒有先)脫...
但是英文裡菲比確實有加個FIRST
外國人也會犯錯嗎?
--
還是很好笑
不過我發現這一集的對話有點問題
菲比和錢德互相勾引詐騙 想讓對方洩底
到了最後 他們終於相見 彼此挑逗
菲比跳很糟糕的舞 對錢德說 我想脫掉你的背心
錢德回說不如我們進房間再說吧
這實菲比有點猶豫 所以回說 : REALLY? 真的嗎?
錢德就回答 : DO YOU NOT WANT? 你不想嗎?
菲比回答 : NO...I JUST.........FIRST 不 我只是想"先"脫掉衣服讓你擦乳液
-----
看出哪裡怪了嗎?
我記得外國人不管是不是否定問句 只要不想進房 他就會回答NO 想進去 就是YES
顯然菲比應該是要表達他想進去 只是要先脫衣服讓錢德擦乳液
那麼他怎麼會回答NO呢? 應該是YES吧
假如他不想進去 那就是中文翻錯了喔 應該要翻 是的 我"只想"(沒有先)脫...
但是英文裡菲比確實有加個FIRST
外國人也會犯錯嗎?
--
All Comments