819裡的一個笑點.....? - 六人行

By Kama
at 2006-04-13T06:22
at 2006-04-13T06:22
Table of Contents
在819裡, Joey跟記者約在Central Perk作訪問:
Joey: In my spare time I uh, read to the blind.
And I’m also a mento for the kids.Y’know a mento, a role model.
The Interviewer: A mento…
Joey: Right.
The Interviewer: Like the candy?
Joey: Matter of fact, I do.
這裡的mento是不是被記者解讀成曼陀珠啊?
那Joey本來要講的又是什麼字呢?
--
Joey: In my spare time I uh, read to the blind.
And I’m also a mento for the kids.Y’know a mento, a role model.
The Interviewer: A mento…
Joey: Right.
The Interviewer: Like the candy?
Joey: Matter of fact, I do.
這裡的mento是不是被記者解讀成曼陀珠啊?
那Joey本來要講的又是什麼字呢?
--
Tags:
六人行
All Comments

By Yuri
at 2006-04-17T19:58
at 2006-04-17T19:58

By Quintina
at 2006-04-18T06:19
at 2006-04-18T06:19
Related Posts
monica有一次當stripper

By Cara
at 2006-04-12T13:32
at 2006-04-12T13:32
第一季 The One With Blackout

By Edward Lewis
at 2006-04-12T12:51
at 2006-04-12T12:51
第一季 The One With Blackout

By Ivy
at 2006-04-12T12:04
at 2006-04-12T12:04
Ross漂白牙齒

By Jack
at 2006-04-11T01:28
at 2006-04-11T01:28
喬伊難挽頹視 安妮斯頓票房失靈

By Blanche
at 2006-04-10T23:04
at 2006-04-10T23:04