C10 港版參賽者譯名 - 超級名模生死鬥

Table of Contents

※ 引述《loveaic (*Ai*)》之銘言:
: 我不得不佩服港版的翻譯,把參賽者的名字翻的太妙了吧
: 就連香港觀眾自己都覺得有些譯名很莫名奇妙
: 尤其是Dominique跟Fatima的真的讓我笑翻XD
: "Aimee" Nicole Wright 18歲 艾美
: Allison Kuehn 18歲 艾莉遜
: Amy "Amis" Jenkins 20歲 (未知)
: Anya Kop 19歲 安雅
: Atalya Slater 18歲 艾達妮
: "Claire" Aimee Unabia 24歲 嘉兒
: Dominique Reighard 23歲 杜明媚
: Fatima Siad 21歲 費天曼
: Katarzyna Dolinska 22歲 嘉達娜
: Kimberly Rydzewski 20歲 甘
: Lauren Utter 22歲 樂倫
: Marvita Washington 23歲 曼菲達
: Stacy-Ann Fequiere 22歲 絲達斯‧安
: Whitney Thompson 20歲 維妮


Amis的譯名公佈,大家都猜錯了,港譯人員真有你的

Amis = 艾媚 (艾媚讓人受盡委屈...)

而Marvita的譯名居然又變了,加入費天曼跟杜明媚的行列

Marvita = 瑪域黛 (用ㄩˋ就算了,還區域的域XDDD)

--

All Comments

Quintina avatarQuintina2008-10-21
我會很自動的用粵語發音看看...翻的很好阿XDDD 艾媚XDDDDD
Jacky avatarJacky2008-10-22
Whitney=維妮......(圓肚 & 嘴開開吃蜂蜜?)
Hedda avatarHedda2008-10-23
你會廣東話就知道為什麼VI要用域了,像Victoria也會譯成域多
Wallis avatarWallis2008-10-25
利亞一樣
Caitlin avatarCaitlin2008-10-25
馬姐難逃一死XD
Anonymous avatarAnonymous2008-10-27
真的很好笑 不管看幾次 XD
Elizabeth avatarElizabeth2008-11-01
曖昧XDDD