因為雷標準改以美國進度為準,ep5已經播出,所以就不防雷。
以下訪談應該可以幫Monique漂點白,比賽的高度壓力或許也扭曲了女孩的
表現,和放大了她們的情緒!原來Alexandria賽內沒有和Monique發生爭執
,只是Monique個性比較急躁和衝動,才會衝出頭來。
翻譯在原文後面,來源是百度,因為文章不是我翻的,所以依法合理使用範
圍內只節錄其中一段(談最抓馬的事件),其中有些中國用語和綽號,已小
幅修改成符合板上閱讀習慣的用語。
希望有板友願意分享全文翻譯。
=
翻譯出處:http://goo.gl/aYZLj 百度ANTM吧
J: Alexandria's diary...
Monique:
I walked into the room and all of the girls were talking about how crazy and
over the top she was and I am an extremely impulsive person and I got this
idea, "oh look at her diary," obviously I was the leader of that whole little
segment... I regret doing that only because I wish I would have told her how
we really felt... everyone was really intimidated by her and we did not
really tell her how we were feeling and I am really sure that that was
hurtful for her, it was kind of a shock I am sure. I called her before that
episode [and told her], "hey girl I want to forewarn you about tonight and
what's going down and I'm sorry," she was like, "no I really never expected
that... I had no idea that you guys felt that way." No one understood that
she was not trying to act crazy but that's how she came off, honestly I think
that Alexandria is awesome and I hope that we continue to be friends... we
kinda hashed everything out when I talked to her last week... that's why I
felt so guilty about it because I, out of all those girls, should have said,
"listen everyone is pissed off at you... you're really getting on everyone's
nerves... you really need to take a chill pill and relax a bit." I was not
intimidated by her but I kinda felt bad for her because she said in the diary
that no one was understanding her and that is exactly what was happening. I
am pretty sure that she has her own personal things that she is dealing with
that make her act really motherly and outspoken... her own issues, but in
general I think that she is a really nice girl but she just comes across
sometimes as kinda bitchy, but so did I on the show and that is not really
who I am.
翻譯:
J:關於Alexandria的日記……
M:
我走進模特屋,所有的女孩們都在討論Alexandria多麼瘋狂、多麼過分,我
是一個很容易衝動的人,於是我產生了這個想法,「喔,讓我來看看她的日
記!」顯然我是偷看日記這一事件的帶頭者。我對我的做法感到愧疚,因為
我後悔當時我們沒有告訴Alexandria我們真實的感受。
當時每個人都深切感受到了來自Alexandria的威脅,但是沒有人去告訴她我
們真正的想法,我確定這樣會讓她很受傷,也會讓她很震驚。在EP5播出之前
,我給Alexandria打電話,告訴她「嘿,Alexandria,我想提前告訴你這一
集裡會發生什麼,我非常抱歉」,她回答說「天啊,我真的沒想到,我完全
不知道我給你們帶來的是那樣的感受」。大家都不理解她,其實Alexandria
並沒有想要表現的像個賤人一樣,但是她給大家帶來一種賤人的感覺。事實
上我覺得Alexandria是個很棒的人,我希望我和她能繼續做朋友。
我覺得上週和她談話之後,我們之間的誤會都消除了——這正是為什麼我感
到愧疚——因為我當時應該對Alexandria說「嘿,聽著,大家都很生你的氣
,你的所作所為讓我們感到心煩,也許你需要吃一片鎮靜劑(原po註:翻譯
者直譯了,其實原文的意思是放輕鬆或冷靜片刻,不是真的叫Alexandria去
吃藥XDDD),稍微休息一下」。
其實我並沒有被Alexandria冒犯,我為她感到悲哀,因為她在日記裡寫道「
沒有人理解我」——悲哀的是,這正是事實,確實沒有人理解她。我相信她
有一些私人的經歷,使她表現得像個母親一樣,而且非常直言不諱。
總體來說,我認為她是個很棒的女孩,只是有時候會顯得有些賤——就像我
在節目中顯得賤一樣——但是那不是真正的我。
--
以下訪談應該可以幫Monique漂點白,比賽的高度壓力或許也扭曲了女孩的
表現,和放大了她們的情緒!原來Alexandria賽內沒有和Monique發生爭執
,只是Monique個性比較急躁和衝動,才會衝出頭來。
翻譯在原文後面,來源是百度,因為文章不是我翻的,所以依法合理使用範
圍內只節錄其中一段(談最抓馬的事件),其中有些中國用語和綽號,已小
幅修改成符合板上閱讀習慣的用語。
希望有板友願意分享全文翻譯。
=
翻譯出處:http://goo.gl/aYZLj 百度ANTM吧
J: Alexandria's diary...
Monique:
I walked into the room and all of the girls were talking about how crazy and
over the top she was and I am an extremely impulsive person and I got this
idea, "oh look at her diary," obviously I was the leader of that whole little
segment... I regret doing that only because I wish I would have told her how
we really felt... everyone was really intimidated by her and we did not
really tell her how we were feeling and I am really sure that that was
hurtful for her, it was kind of a shock I am sure. I called her before that
episode [and told her], "hey girl I want to forewarn you about tonight and
what's going down and I'm sorry," she was like, "no I really never expected
that... I had no idea that you guys felt that way." No one understood that
she was not trying to act crazy but that's how she came off, honestly I think
that Alexandria is awesome and I hope that we continue to be friends... we
kinda hashed everything out when I talked to her last week... that's why I
felt so guilty about it because I, out of all those girls, should have said,
"listen everyone is pissed off at you... you're really getting on everyone's
nerves... you really need to take a chill pill and relax a bit." I was not
intimidated by her but I kinda felt bad for her because she said in the diary
that no one was understanding her and that is exactly what was happening. I
am pretty sure that she has her own personal things that she is dealing with
that make her act really motherly and outspoken... her own issues, but in
general I think that she is a really nice girl but she just comes across
sometimes as kinda bitchy, but so did I on the show and that is not really
who I am.
翻譯:
J:關於Alexandria的日記……
M:
我走進模特屋,所有的女孩們都在討論Alexandria多麼瘋狂、多麼過分,我
是一個很容易衝動的人,於是我產生了這個想法,「喔,讓我來看看她的日
記!」顯然我是偷看日記這一事件的帶頭者。我對我的做法感到愧疚,因為
我後悔當時我們沒有告訴Alexandria我們真實的感受。
當時每個人都深切感受到了來自Alexandria的威脅,但是沒有人去告訴她我
們真正的想法,我確定這樣會讓她很受傷,也會讓她很震驚。在EP5播出之前
,我給Alexandria打電話,告訴她「嘿,Alexandria,我想提前告訴你這一
集裡會發生什麼,我非常抱歉」,她回答說「天啊,我真的沒想到,我完全
不知道我給你們帶來的是那樣的感受」。大家都不理解她,其實Alexandria
並沒有想要表現的像個賤人一樣,但是她給大家帶來一種賤人的感覺。事實
上我覺得Alexandria是個很棒的人,我希望我和她能繼續做朋友。
我覺得上週和她談話之後,我們之間的誤會都消除了——這正是為什麼我感
到愧疚——因為我當時應該對Alexandria說「嘿,聽著,大家都很生你的氣
,你的所作所為讓我們感到心煩,也許你需要吃一片鎮靜劑(原po註:翻譯
者直譯了,其實原文的意思是放輕鬆或冷靜片刻,不是真的叫Alexandria去
吃藥XDDD),稍微休息一下」。
其實我並沒有被Alexandria冒犯,我為她感到悲哀,因為她在日記裡寫道「
沒有人理解我」——悲哀的是,這正是事實,確實沒有人理解她。我相信她
有一些私人的經歷,使她表現得像個母親一樣,而且非常直言不諱。
總體來說,我認為她是個很棒的女孩,只是有時候會顯得有些賤——就像我
在節目中顯得賤一樣——但是那不是真正的我。
--
All Comments