C18第六名賽後訪談 - 超級名模生死鬥

By Olive
at 2012-05-07T01:13
at 2012-05-07T01:13
Table of Contents
原文網址:http://tinyurl.com/7hzabrc
Catherine的賽後訪談出爐囉,翻得不好的地方再請大家幫忙糾正;整體看完的感覺,只能
說:真敢講!!(大拇指)。
--
Q: What was your initial reaction to being eliminated?
問:得知自己被淘汰時,妳一開始的反應是什麼呢?
Catherine: It was awful, if I’m honest. As soon as my picture came up in panel
I knew that I was going. I kind of felt disappointed because I do feel like I
did do better than that. The picture they chose for me, as you know I was
crying on the set, but the picture they chose wasn’t of me crying, so I
thought I did better. I was disappointed and sad and not very happy.
Cath:老實說,遭透了。當我在評審環節看到自己被選出來的照片時,我就已經知道我的
時候到了。我覺得很失望,因為我的確覺得自己表現得比那張照片來得好。就像觀眾所知
道的,我在拍照過程有哭,但被選出來的那張照片並不是我在哭泣時拍的,所以我覺得我
確信自己表現得比那張照片好。我覺得失望、沮喪,而且有些不爽。
Q: So you were surprised by the picture they chose?
問:所以妳對於節目選的那張感到訝異?
Catherine: I sort of felt like that picture was before I was even looking at
the camera, I don’t think I even knew the photoshoot had started. No one said
“Go,” so I was kind of offended. I know I’m being kicked out of the
competition and I’ve got so much more to give. I’m so much more than that,
Tyra even said that, she said, “Oh you’re so much better than this.” I’m
like, “I know! I wish you could see that.” So I’m kind of disappointed.
Cath:我有點覺得那張照片可能是我在面對鏡頭前拍的,甚至我不覺得我知道那時候已經
開始拍攝了。現場沒有任何人說:「開拍囉!」,我覺得很不舒服,我知道自己是被踢出
這場比賽的,但我還有好多東西還沒呈現給觀眾,我的能力比節目上呈現的好很多,泰嬤
也說:「喔,妳的能力應該比這張照片好多了吧。」,我那時候心想:「我知道啊,我真
希望妳能看到我的實力。」,所以我覺得很失望。
Q: You went much further on Britain’s Top Model. What do you think went wrong?
問:妳在「全英超模」中的名次比這次好多了,妳覺得這次比賽是哪裡出了問題呢?
Catherine: Before I came into the competition, I was really worried. I had that
pressure, I came in second before, I didn’t want to get eliminated first,
second, that would have been awful. I’m glad I made it overseas. I do feel
like I had Tyra’s full support throughout the competition. She was always
being really nice to me and supporting me. I do feel like Kelly [Cutrone], she
was against me. She had her favorites, and she was against me straight away and
it’s hard to get far in the competition when you don’t have judges on your
side. So I do think that if I had them on my side and I had good pictures shown
of me, then I think I would have made it further. I don’t have any regrets or
anything.
Cath:在我參賽前,我就已經很擔心了。我有些壓力,畢竟我之前的比賽是亞軍。我不希
望自己第一、二個被淘汰,如果真是如此就太糟糕了。我很開心自己能撐到海外。我感受
到泰嬤在節目中給我的支持,她對我很好,也很支持我。另一方面,我也感受到石凱莉討
厭我,她心中已經有些既定的人選,所以她直接針對我,比賽中沒有評審站在妳這邊時,
妳是很難走很遠的。所以囉,如果有評審支持我,而我又能拍出能顯現我的好照片的話,
我應該是能更前進一些的。我對這場比賽沒有任何懊悔或什麼的。
Q: What do you mean when you say Kelly was “against” you?
問:當妳說「石凱莉討厭妳」時,妳的意思是?
Catherine: I just don’t think she ever really supported me, or gave me good
feedback. I do think she had her favorites from day one, and supported them 100
percent and made sure they stayed. And she’s got a strong voice on panel I
think, so I think a lot of the judges listened to her and even though Tyra
really stood by me, with differing opinions, it’s hard for me to stay longer
than I did. It was a shame really. I would have loved to have won.
Cath:我覺得她從來沒有真的支持過我,或給我任何正面的回饋。我認為她從比賽一開始
就有自己偏好的選手,並且百分之百的聲援那些選手,好讓她們能夠在比賽中挺下來。而
她的意見在評審中是很有力的,評審們都會聽她的意見,所以即便泰嬤真的很支持我,並
且跟石凱莉有不同的看法,我還是很難讓自己待得更久一些。這對我來說真的很羞辱,我
很想贏的。
Q: Who were you closest to in the house?
問:哪個參賽者是妳最親近的呢?
Catherine: I really got along with Alisha, she was my closest friend there. We
had such a laugh together just sort of playing pranks and doing stupid things
together, so she’s got my support now. I think she’s also being real, she’s
not being fake. I don’t think she’s being anything different other than
herself. I think she’s amazing.
Cath:我跟Alisha處得很來,她是我在賽內最親近的朋友。我們常常在一起因為惡作劇或
做些什麼事而大笑,所以我現在很支持她。我覺得她很真,絕對不會做假。她完全是在做
自己,她真的很棒。
Q: Were you surprised by anything while watching the show?
問:當妳收看節目時,有任何事情讓妳感到訝異的嗎?
Catherine: With the girls, we all got on really well, so I was happy with what
was shown there. I didn’t really get shown much in the show which is kind of a
bit disappointing. I did so much more than what was shown. I promise I’m not a
boring person, there’s so much more to me than what was shown. What surprised
me the most was Kelly’s comments. Apparently I haven’t got a very good walk
because she was like, the day we had those catwalk challenges, she was just so
nice to everybody, and then said shit about you behind your back and I was just
like, “Oh, I don’t think I have an awful walk, I got three out of four shows,
I can’t be that bad.”
Cath:我們所有人其實都相處得很好,我很開心在節目上呈現出來的樣子。但我的畫面有
點少,這讓我有一些些失望。我做的事情比呈現出來的多太多了,我不是個無聊的人,有
很多畫面沒有呈現出來。讓我最訝異的是石凱莉對我的評價,顯然她認為我的台步沒有走
得很好,在台步挑戰賽裡石凱莉在現場對每個選手都很好,等到了背後又開始說三道四,
我有點覺得:「拜託,我不覺得我台步有那麼差,四個時裝展我有三個被錄取,我不可能
爛成這樣。」
Q: What was your least favorite photoshoot?
問:妳最不喜歡的照片是哪一張呢?
Catherine: Probably the one where we had to be on the table with Estelle in the
background (Cycle 18, Episode 7: "Estelle"). There was so much going on, like
the table was so slippery, you couldn’t really stand because you might fall
over, and you couldn’t go over all the way because your head wouldn’t be in
the shot, and you have to worry about your bum, and then you had to worry about
Estelle in the background because she was trying to be in the shot too, and
then the other girls, there was just so much going on, I hated it.
Cath:可能是我們跟Estelle在餐桌上拍的那張吧。有太多事情在發生了,妳沒辦法站在桌
上,因為太滑了,妳可能會摔到桌下,妳也沒辦法完全伸展開,因為妳的頭會被切掉,妳
要擔心屁股,還要去注意Estelle,因為她也想要一起入鏡,另外也要擔心其他的女孩,總
之有太多事情在分心,我不愛那樣。
Q: Should Alisha have gone home instead of you?
問:妳覺得Alisha應該代替妳被淘汰嗎?
Catherine: I don’t think I deserved to go home, I think I had so much more to
give. I don’t feel like the shots were chosen for me [were good], for a couple
of weeks now, so I felt like I was slowly but surely being taken down. But I
didn’t think Alisha should have been in the bottom two. I think people like
Eboni (should have), they’d been getting bad feedback for weeks now.
Cath:我不覺得自己應該要被淘汰,我還有很多東西想要帶給觀眾。我不覺得節目中被選
出來的照片品質很好,連續幾個禮拜都有這種感覺,所以我覺得自己是一步步緩慢但很顯
然地被搞掉的。但我不覺得Alisha應該要進入包尾,我覺得有些參賽者像是Eboni,她們也
是連續幾週沒有得到好的評價,她們才該進入包尾。
Q: Do you think Eboni is the weakest?
問:所以妳覺得Eboni是最弱的參賽者?
Catherine: Let me think ... Yeah I think she’s one of them. You never know,
Alisha’s trying, but she’s so up and down as well. And Annaliese, they find
her too commercial all the time, so you never know what the judges are going to
say about them.
Cath:讓我思考一下…嗯…是啊,她是其中一個。妳永遠不會知道(評審何時會婊妳),
Alisha不斷嘗試,但她的成績起起落落;Annaliese,評審總是覺得她太商業路線;所以妳
永遠不會知道評審什麼時候會把這些把柄提出來。
Q: Who were Kelly’s “favorites”?
問:石凱莉最偏愛誰呢?
Catherine: If you watch, she always gives really great feedback to Laura, and
Sophie. She supported them. I think she told Laura she looked like a rock star
from day one, she really liked her. So it’s hard to impress them all when
they’ve already made their minds up. She’s always saying that she’s trying
not to like Annaliese, but she’s always doing good, so if someone’s doing
good, you should give them praise for it.
Cath:如果妳有看節目,她永遠對Laura跟Sophie有很好的評價,她很支持她們。我想她從
比賽一開始就說Laura像個搖滾巨星了,她真的很偏好她。當評審心中已經下了定論時,實
在很難去吸引她們的注意。就像她總是說,她不喜歡Annaliese,但Annaliese表現得一直
很棒,如果參賽者表現得很好,還是應該褒獎她們一下吧。
Q: Was there any drama in the house that we didn’t see?
問:節目中有什麼我們沒有看到的抓馬在宿舍中發生嗎?
Catherine: The main drama was still between Laura and Kyle,and Laura and Eboni.
I think Laura was just angry with people. I think she was taking her worries
about the competition out on people.
Cath:最大的抓馬來自Laura和Kyle,還有Laura和Eboni。我想Laura一直對其他人都帶著
怒氣,她可能把她為比賽的擔憂發洩在其他參賽者身上了吧。
Q: Did you think the judges were fair?
問:妳覺得評審公正嗎?
Catherine: Sometimes I do think the pictures that are chosen aren’t true
representations of what actually happened. I think I would get such a great
response one week because of one shot. You never know what else there was to
pick. I did find that Mr. Jay [Manuel]’s comments really conflicted with the
judges comments when we got to panel. So it was hard to know where you stood,
you’d walk into the room and never know if you’ll be loved or hated.
Cath:有時候我覺得節目中被選出來的照片並不能真正顯示出妳在拍攝過程的表現。我覺
得每週我都有可能得到好評,只因為一張好照片,但妳永遠不知道其他待選的照片如何。
我的確發現Mr. Jay的評論常常和其他評審的講法大相逕庭,所以很難去衡量妳該站在什麼
角度,妳進入評審室卻完全不會知道評審的喜惡。
Catherine: I wish Tyra chose the pictures like last time, in past cycles. That
was one thing I was really looking forward to, one of the main reasons I
decided to do the competition, because I thought she’s such an interesting
person, if she chose the pictures and saw our potential, she could further our
career. But she never really knew what we did.
Cath:我希望泰嬤能像過去幾季一樣親自挑選照片。這是我一直以來都盼望的,也是我會
想要參賽的原因,因為我覺得她是個很有趣的人,如果她能親自挑選照片,看到我們的潛
力,她就能讓我們的職業生涯更上一層樓。但她不會知道我們真正的表現了。
Q: You’re sure she never picked?
問:妳確定照片不是她自己挑選的?
Catherine: Yeah, she told us.
Cath:嘿啊,她自己跟我們說的。
--
Catherine的賽後訪談出爐囉,翻得不好的地方再請大家幫忙糾正;整體看完的感覺,只能
說:真敢講!!(大拇指)。
--
Q: What was your initial reaction to being eliminated?
問:得知自己被淘汰時,妳一開始的反應是什麼呢?
Catherine: It was awful, if I’m honest. As soon as my picture came up in panel
I knew that I was going. I kind of felt disappointed because I do feel like I
did do better than that. The picture they chose for me, as you know I was
crying on the set, but the picture they chose wasn’t of me crying, so I
thought I did better. I was disappointed and sad and not very happy.
Cath:老實說,遭透了。當我在評審環節看到自己被選出來的照片時,我就已經知道我的
時候到了。我覺得很失望,因為我的確覺得自己表現得比那張照片來得好。就像觀眾所知
道的,我在拍照過程有哭,但被選出來的那張照片並不是我在哭泣時拍的,所以我覺得我
確信自己表現得比那張照片好。我覺得失望、沮喪,而且有些不爽。
Q: So you were surprised by the picture they chose?
問:所以妳對於節目選的那張感到訝異?
Catherine: I sort of felt like that picture was before I was even looking at
the camera, I don’t think I even knew the photoshoot had started. No one said
“Go,” so I was kind of offended. I know I’m being kicked out of the
competition and I’ve got so much more to give. I’m so much more than that,
Tyra even said that, she said, “Oh you’re so much better than this.” I’m
like, “I know! I wish you could see that.” So I’m kind of disappointed.
Cath:我有點覺得那張照片可能是我在面對鏡頭前拍的,甚至我不覺得我知道那時候已經
開始拍攝了。現場沒有任何人說:「開拍囉!」,我覺得很不舒服,我知道自己是被踢出
這場比賽的,但我還有好多東西還沒呈現給觀眾,我的能力比節目上呈現的好很多,泰嬤
也說:「喔,妳的能力應該比這張照片好多了吧。」,我那時候心想:「我知道啊,我真
希望妳能看到我的實力。」,所以我覺得很失望。
Q: You went much further on Britain’s Top Model. What do you think went wrong?
問:妳在「全英超模」中的名次比這次好多了,妳覺得這次比賽是哪裡出了問題呢?
Catherine: Before I came into the competition, I was really worried. I had that
pressure, I came in second before, I didn’t want to get eliminated first,
second, that would have been awful. I’m glad I made it overseas. I do feel
like I had Tyra’s full support throughout the competition. She was always
being really nice to me and supporting me. I do feel like Kelly [Cutrone], she
was against me. She had her favorites, and she was against me straight away and
it’s hard to get far in the competition when you don’t have judges on your
side. So I do think that if I had them on my side and I had good pictures shown
of me, then I think I would have made it further. I don’t have any regrets or
anything.
Cath:在我參賽前,我就已經很擔心了。我有些壓力,畢竟我之前的比賽是亞軍。我不希
望自己第一、二個被淘汰,如果真是如此就太糟糕了。我很開心自己能撐到海外。我感受
到泰嬤在節目中給我的支持,她對我很好,也很支持我。另一方面,我也感受到石凱莉討
厭我,她心中已經有些既定的人選,所以她直接針對我,比賽中沒有評審站在妳這邊時,
妳是很難走很遠的。所以囉,如果有評審支持我,而我又能拍出能顯現我的好照片的話,
我應該是能更前進一些的。我對這場比賽沒有任何懊悔或什麼的。
Q: What do you mean when you say Kelly was “against” you?
問:當妳說「石凱莉討厭妳」時,妳的意思是?
Catherine: I just don’t think she ever really supported me, or gave me good
feedback. I do think she had her favorites from day one, and supported them 100
percent and made sure they stayed. And she’s got a strong voice on panel I
think, so I think a lot of the judges listened to her and even though Tyra
really stood by me, with differing opinions, it’s hard for me to stay longer
than I did. It was a shame really. I would have loved to have won.
Cath:我覺得她從來沒有真的支持過我,或給我任何正面的回饋。我認為她從比賽一開始
就有自己偏好的選手,並且百分之百的聲援那些選手,好讓她們能夠在比賽中挺下來。而
她的意見在評審中是很有力的,評審們都會聽她的意見,所以即便泰嬤真的很支持我,並
且跟石凱莉有不同的看法,我還是很難讓自己待得更久一些。這對我來說真的很羞辱,我
很想贏的。
Q: Who were you closest to in the house?
問:哪個參賽者是妳最親近的呢?
Catherine: I really got along with Alisha, she was my closest friend there. We
had such a laugh together just sort of playing pranks and doing stupid things
together, so she’s got my support now. I think she’s also being real, she’s
not being fake. I don’t think she’s being anything different other than
herself. I think she’s amazing.
Cath:我跟Alisha處得很來,她是我在賽內最親近的朋友。我們常常在一起因為惡作劇或
做些什麼事而大笑,所以我現在很支持她。我覺得她很真,絕對不會做假。她完全是在做
自己,她真的很棒。
Q: Were you surprised by anything while watching the show?
問:當妳收看節目時,有任何事情讓妳感到訝異的嗎?
Catherine: With the girls, we all got on really well, so I was happy with what
was shown there. I didn’t really get shown much in the show which is kind of a
bit disappointing. I did so much more than what was shown. I promise I’m not a
boring person, there’s so much more to me than what was shown. What surprised
me the most was Kelly’s comments. Apparently I haven’t got a very good walk
because she was like, the day we had those catwalk challenges, she was just so
nice to everybody, and then said shit about you behind your back and I was just
like, “Oh, I don’t think I have an awful walk, I got three out of four shows,
I can’t be that bad.”
Cath:我們所有人其實都相處得很好,我很開心在節目上呈現出來的樣子。但我的畫面有
點少,這讓我有一些些失望。我做的事情比呈現出來的多太多了,我不是個無聊的人,有
很多畫面沒有呈現出來。讓我最訝異的是石凱莉對我的評價,顯然她認為我的台步沒有走
得很好,在台步挑戰賽裡石凱莉在現場對每個選手都很好,等到了背後又開始說三道四,
我有點覺得:「拜託,我不覺得我台步有那麼差,四個時裝展我有三個被錄取,我不可能
爛成這樣。」
Q: What was your least favorite photoshoot?
問:妳最不喜歡的照片是哪一張呢?
Catherine: Probably the one where we had to be on the table with Estelle in the
background (Cycle 18, Episode 7: "Estelle"). There was so much going on, like
the table was so slippery, you couldn’t really stand because you might fall
over, and you couldn’t go over all the way because your head wouldn’t be in
the shot, and you have to worry about your bum, and then you had to worry about
Estelle in the background because she was trying to be in the shot too, and
then the other girls, there was just so much going on, I hated it.
Cath:可能是我們跟Estelle在餐桌上拍的那張吧。有太多事情在發生了,妳沒辦法站在桌
上,因為太滑了,妳可能會摔到桌下,妳也沒辦法完全伸展開,因為妳的頭會被切掉,妳
要擔心屁股,還要去注意Estelle,因為她也想要一起入鏡,另外也要擔心其他的女孩,總
之有太多事情在分心,我不愛那樣。
Q: Should Alisha have gone home instead of you?
問:妳覺得Alisha應該代替妳被淘汰嗎?
Catherine: I don’t think I deserved to go home, I think I had so much more to
give. I don’t feel like the shots were chosen for me [were good], for a couple
of weeks now, so I felt like I was slowly but surely being taken down. But I
didn’t think Alisha should have been in the bottom two. I think people like
Eboni (should have), they’d been getting bad feedback for weeks now.
Cath:我不覺得自己應該要被淘汰,我還有很多東西想要帶給觀眾。我不覺得節目中被選
出來的照片品質很好,連續幾個禮拜都有這種感覺,所以我覺得自己是一步步緩慢但很顯
然地被搞掉的。但我不覺得Alisha應該要進入包尾,我覺得有些參賽者像是Eboni,她們也
是連續幾週沒有得到好的評價,她們才該進入包尾。
Q: Do you think Eboni is the weakest?
問:所以妳覺得Eboni是最弱的參賽者?
Catherine: Let me think ... Yeah I think she’s one of them. You never know,
Alisha’s trying, but she’s so up and down as well. And Annaliese, they find
her too commercial all the time, so you never know what the judges are going to
say about them.
Cath:讓我思考一下…嗯…是啊,她是其中一個。妳永遠不會知道(評審何時會婊妳),
Alisha不斷嘗試,但她的成績起起落落;Annaliese,評審總是覺得她太商業路線;所以妳
永遠不會知道評審什麼時候會把這些把柄提出來。
Q: Who were Kelly’s “favorites”?
問:石凱莉最偏愛誰呢?
Catherine: If you watch, she always gives really great feedback to Laura, and
Sophie. She supported them. I think she told Laura she looked like a rock star
from day one, she really liked her. So it’s hard to impress them all when
they’ve already made their minds up. She’s always saying that she’s trying
not to like Annaliese, but she’s always doing good, so if someone’s doing
good, you should give them praise for it.
Cath:如果妳有看節目,她永遠對Laura跟Sophie有很好的評價,她很支持她們。我想她從
比賽一開始就說Laura像個搖滾巨星了,她真的很偏好她。當評審心中已經下了定論時,實
在很難去吸引她們的注意。就像她總是說,她不喜歡Annaliese,但Annaliese表現得一直
很棒,如果參賽者表現得很好,還是應該褒獎她們一下吧。
Q: Was there any drama in the house that we didn’t see?
問:節目中有什麼我們沒有看到的抓馬在宿舍中發生嗎?
Catherine: The main drama was still between Laura and Kyle,and Laura and Eboni.
I think Laura was just angry with people. I think she was taking her worries
about the competition out on people.
Cath:最大的抓馬來自Laura和Kyle,還有Laura和Eboni。我想Laura一直對其他人都帶著
怒氣,她可能把她為比賽的擔憂發洩在其他參賽者身上了吧。
Q: Did you think the judges were fair?
問:妳覺得評審公正嗎?
Catherine: Sometimes I do think the pictures that are chosen aren’t true
representations of what actually happened. I think I would get such a great
response one week because of one shot. You never know what else there was to
pick. I did find that Mr. Jay [Manuel]’s comments really conflicted with the
judges comments when we got to panel. So it was hard to know where you stood,
you’d walk into the room and never know if you’ll be loved or hated.
Cath:有時候我覺得節目中被選出來的照片並不能真正顯示出妳在拍攝過程的表現。我覺
得每週我都有可能得到好評,只因為一張好照片,但妳永遠不知道其他待選的照片如何。
我的確發現Mr. Jay的評論常常和其他評審的講法大相逕庭,所以很難去衡量妳該站在什麼
角度,妳進入評審室卻完全不會知道評審的喜惡。
Catherine: I wish Tyra chose the pictures like last time, in past cycles. That
was one thing I was really looking forward to, one of the main reasons I
decided to do the competition, because I thought she’s such an interesting
person, if she chose the pictures and saw our potential, she could further our
career. But she never really knew what we did.
Cath:我希望泰嬤能像過去幾季一樣親自挑選照片。這是我一直以來都盼望的,也是我會
想要參賽的原因,因為我覺得她是個很有趣的人,如果她能親自挑選照片,看到我們的潛
力,她就能讓我們的職業生涯更上一層樓。但她不會知道我們真正的表現了。
Q: You’re sure she never picked?
問:妳確定照片不是她自己挑選的?
Catherine: Yeah, she told us.
Cath:嘿啊,她自己跟我們說的。
--
Tags:
超級名模生死鬥
All Comments

By Selena
at 2012-05-11T03:02
at 2012-05-11T03:02

By Wallis
at 2012-05-14T07:58
at 2012-05-14T07:58

By Annie
at 2012-05-14T19:49
at 2012-05-14T19:49

By Anonymous
at 2012-05-19T11:42
at 2012-05-19T11:42

By Gary
at 2012-05-21T22:47
at 2012-05-21T22:47

By Robert
at 2012-05-24T18:24
at 2012-05-24T18:24

By Regina
at 2012-05-28T04:07
at 2012-05-28T04:07

By Frederic
at 2012-05-31T11:22
at 2012-05-31T11:22

By Leila
at 2012-06-04T11:28
at 2012-06-04T11:28

By Agnes
at 2012-06-05T00:47
at 2012-06-05T00:47

By Dinah
at 2012-06-08T09:42
at 2012-06-08T09:42

By Tracy
at 2012-06-12T13:56
at 2012-06-12T13:56

By Dorothy
at 2012-06-17T00:13
at 2012-06-17T00:13

By Mary
at 2012-06-20T10:12
at 2012-06-20T10:12

By Sarah
at 2012-06-22T04:38
at 2012-06-22T04:38

By Isabella
at 2012-06-24T20:10
at 2012-06-24T20:10

By Edward Lewis
at 2012-06-25T13:45
at 2012-06-25T13:45

By Madame
at 2012-06-27T01:24
at 2012-06-27T01:24

By Iris
at 2012-07-01T03:14
at 2012-07-01T03:14

By Madame
at 2012-07-05T04:32
at 2012-07-05T04:32

By Xanthe
at 2012-07-05T22:58
at 2012-07-05T22:58

By Jake
at 2012-07-07T18:04
at 2012-07-07T18:04

By Poppy
at 2012-07-10T15:37
at 2012-07-10T15:37

By Tristan Cohan
at 2012-07-12T17:31
at 2012-07-12T17:31

By Isabella
at 2012-07-14T10:40
at 2012-07-14T10:40

By Ingrid
at 2012-07-18T19:02
at 2012-07-18T19:02

By Oscar
at 2012-07-23T06:51
at 2012-07-23T06:51

By Irma
at 2012-07-26T15:27
at 2012-07-26T15:27

By Catherine
at 2012-07-28T06:39
at 2012-07-28T06:39

By Ula
at 2012-08-01T20:08
at 2012-08-01T20:08

By James
at 2012-08-03T22:42
at 2012-08-03T22:42

By Aaliyah
at 2012-08-04T18:02
at 2012-08-04T18:02

By Mason
at 2012-08-08T16:43
at 2012-08-08T16:43

By Harry
at 2012-08-09T06:41
at 2012-08-09T06:41

By Sandy
at 2012-08-12T17:43
at 2012-08-12T17:43

By James
at 2012-08-16T13:12
at 2012-08-16T13:12

By Quintina
at 2012-08-20T17:06
at 2012-08-20T17:06

By Andrew
at 2012-08-23T08:50
at 2012-08-23T08:50

By Jacob
at 2012-08-28T03:18
at 2012-08-28T03:18

By Harry
at 2012-08-28T23:46
at 2012-08-28T23:46

By Robert
at 2012-08-29T05:01
at 2012-08-29T05:01

By Edith
at 2012-09-02T11:34
at 2012-09-02T11:34

By Dora
at 2012-09-02T20:28
at 2012-09-02T20:28

By Madame
at 2012-09-04T11:09
at 2012-09-04T11:09

By Queena
at 2012-09-08T19:12
at 2012-09-08T19:12

By Cara
at 2012-09-11T22:39
at 2012-09-11T22:39

By Doris
at 2012-09-12T21:35
at 2012-09-12T21:35

By Delia
at 2012-09-14T18:47
at 2012-09-14T18:47

By Kristin
at 2012-09-17T22:35
at 2012-09-17T22:35

By William
at 2012-09-22T18:00
at 2012-09-22T18:00

By Olive
at 2012-09-26T16:35
at 2012-09-26T16:35

By Linda
at 2012-09-29T16:56
at 2012-09-29T16:56

By Sierra Rose
at 2012-09-30T01:31
at 2012-09-30T01:31

By Poppy
at 2012-10-03T14:56
at 2012-10-03T14:56

By Linda
at 2012-10-08T05:01
at 2012-10-08T05:01

By Faithe
at 2012-10-09T03:57
at 2012-10-09T03:57

By Sierra Rose
at 2012-10-12T15:51
at 2012-10-12T15:51

By Brianna
at 2012-10-13T14:48
at 2012-10-13T14:48

By Donna
at 2012-10-14T21:13
at 2012-10-14T21:13

By Ula
at 2012-10-16T16:36
at 2012-10-16T16:36

By Joseph
at 2012-10-18T09:32
at 2012-10-18T09:32

By Ula
at 2012-10-22T01:50
at 2012-10-22T01:50
Related Posts
Coco Rocha 被嫌胖

By Margaret
at 2012-05-06T17:33
at 2012-05-06T17:33
訪談的時候參賽者的頭巾

By Kristin
at 2012-05-06T16:43
at 2012-05-06T16:43
ANTM 1809

By Elvira
at 2012-05-05T04:14
at 2012-05-05T04:14
C18表現排名統計-1809

By Rosalind
at 2012-05-05T04:10
at 2012-05-05T04:10
ANTM 1809

By Hazel
at 2012-05-04T17:53
at 2012-05-04T17:53