CH15及CH69自9/1起改為全面國語發音 - MOD

By Queena
at 2011-08-31T19:23
at 2011-08-31T19:23
Table of Contents
發現推文越推越多...重發一篇
※ 引述《sabertooth (劍齒虎)》之銘言:
: ※ 引述《jack7087 (滷蛋)》之銘言:
重點是開關字幕的問題
如果兩方(雙語、開關字幕)都提供 問題就不會這麼大
像之前看蟲蟲危機的時候 我會為了想聽之前經典的董月花配音
轉到中文發音 這時候確實字幕很多都兜不上
不論是一般字還是名字的翻譯都不同 (當時還以為是港譯)
但這時候我就會希望「可以關閉字幕」
畢竟還是有想聽英文發音的時候
→這裡開始是忽然想到的重點
香港是個本來就精通英文的地區
曾經被英國殖民統治
很多香港人也都以英文溝通(不只廣東話)
重點是官方語言「就是」英文和粵語
這是香港跟台灣不同的地方
所以這樣根本不符合「台灣人境外頻道比較喜歡聽原音」(廣泛來說啦 別挑骨頭)的習慣
(韓劇不算...)
因為台灣人畢竟英文不是官方語言
種種矛盾才會讓這次跟香港一樣「未演先轟動」
但是演了之後「絕對不保證」跟香港一樣「激情過後恢復平靜」...
--
※ 引述《sabertooth (劍齒虎)》之銘言:
: ※ 引述《jack7087 (滷蛋)》之銘言:
重點是開關字幕的問題
如果兩方(雙語、開關字幕)都提供 問題就不會這麼大
像之前看蟲蟲危機的時候 我會為了想聽之前經典的董月花配音
轉到中文發音 這時候確實字幕很多都兜不上
不論是一般字還是名字的翻譯都不同 (當時還以為是港譯)
但這時候我就會希望「可以關閉字幕」
畢竟還是有想聽英文發音的時候
→這裡開始是忽然想到的重點
香港是個本來就精通英文的地區
曾經被英國殖民統治
很多香港人也都以英文溝通(不只廣東話)
重點是官方語言「就是」英文和粵語
這是香港跟台灣不同的地方
所以這樣根本不符合「台灣人境外頻道比較喜歡聽原音」(廣泛來說啦 別挑骨頭)的習慣
(韓劇不算...)
因為台灣人畢竟英文不是官方語言
種種矛盾才會讓這次跟香港一樣「未演先轟動」
但是演了之後「絕對不保證」跟香港一樣「激情過後恢復平靜」...
--
Tags:
MOD
All Comments

By Yedda
at 2011-09-02T20:28
at 2011-09-02T20:28

By George
at 2011-09-03T21:59
at 2011-09-03T21:59

By Selena
at 2011-09-07T17:32
at 2011-09-07T17:32

By Joseph
at 2011-09-12T02:42
at 2011-09-12T02:42

By Sandy
at 2011-09-13T03:34
at 2011-09-13T03:34

By Quintina
at 2011-09-16T10:15
at 2011-09-16T10:15

By Victoria
at 2011-09-17T11:56
at 2011-09-17T11:56

By Agnes
at 2011-09-19T04:47
at 2011-09-19T04:47

By Ina
at 2011-09-22T06:04
at 2011-09-22T06:04
Related Posts
為美網第一次訂運動69

By Catherine
at 2011-08-31T14:36
at 2011-08-31T14:36
給颱風天辛苦服務的中華電信&MOD人員掌聲鼓勵!

By Emma
at 2011-08-30T16:53
at 2011-08-30T16:53
申請MOD時,服務人員給的一張HINET ADSL卡是什麼?

By Edwina
at 2011-08-30T16:37
at 2011-08-30T16:37
今晚美網~~~23點 爽嘎 VS 盧彥勳 ELTA體育HD

By Brianna
at 2011-08-30T15:11
at 2011-08-30T15:11
CH15及CH69自9/1起改為全面國語發音

By Freda
at 2011-08-30T11:33
at 2011-08-30T11:33