※ 引述《tonylin (There is HOPE)》之銘言:
翻譯雷
: Sara,
: Out parting was awkward.
離別的場面有點尷尬
(out 會不會是our? 另外partring查不到耶.....)
: I don't know why I find it so difficult to express my feelings for you...
不知道為什麼 我發現自己很難去表達我對你的感覺
: You have Betwixt my eye and heart.
你讓我的眼和心游移
(betwixt很難翻 yahoo字典是模稜兩可 非此非彼的意思
個人猜測意思是『看著對方 心裡的話卻說不出口』的意思)
: Even though we're far apart, I can see you as vividly as if you were here
: withme...
但即使我們相隔千里
我仍然可以看見你 鮮明的就像你就在我的身邊
: I said I'll miss you, and I do.
我說我會想妳
而我也的確思念你
: Grissom
: 我對第二個字有意見
: 因為我明明看的是partring不是parting啊....@@
: 然後,我說這是簡明版的原因,是因為老葛寫了滿滿一整頁的思念啊....
: 那段還有錄進寫字時紙張與筆摩擦的聲音....
: 喔喔喔~~~~
--
所謂的天堂,不是在什麼地方,而是在誰的身邊。
http://www.wretch.cc/album/diosa
--
翻譯雷
: Sara,
: Out parting was awkward.
離別的場面有點尷尬
(out 會不會是our? 另外partring查不到耶.....)
: I don't know why I find it so difficult to express my feelings for you...
不知道為什麼 我發現自己很難去表達我對你的感覺
: You have Betwixt my eye and heart.
你讓我的眼和心游移
(betwixt很難翻 yahoo字典是模稜兩可 非此非彼的意思
個人猜測意思是『看著對方 心裡的話卻說不出口』的意思)
: Even though we're far apart, I can see you as vividly as if you were here
: withme...
但即使我們相隔千里
我仍然可以看見你 鮮明的就像你就在我的身邊
: I said I'll miss you, and I do.
我說我會想妳
而我也的確思念你
: Grissom
: 我對第二個字有意見
: 因為我明明看的是partring不是parting啊....@@
: 然後,我說這是簡明版的原因,是因為老葛寫了滿滿一整頁的思念啊....
: 那段還有錄進寫字時紙張與筆摩擦的聲音....
: 喔喔喔~~~~
--
所謂的天堂,不是在什麼地方,而是在誰的身邊。
http://www.wretch.cc/album/diosa
--
All Comments