CSI: LV 1111 雷~~ - CSI

Damian avatar
By Damian
at 2011-01-08T23:34

Table of Contents

CSI終於回來了~~(感動)

































本集重點: 1) 媽啊小哈的情傷還要玩多久?
2) 交朋友要慎選哪.....


片頭, 小葛小哈和Dorothy一起在看一個網頁.
小葛: Strangles. That's a new one.
Dorothy: Look at her coloring. She is not dead.
小葛: She is not only merely dead. She is mostly sincerely dead.
囧尼走進來, 看見三個無所事事的傢伙.
囧尼: A long night, huh? You do know that those pictures are fake,
don't you?
小哈: Exactly what I'm trying to tell them.
囧尼上前撇了一眼, 指出"死者"的手臂垂墜僵直程度不符.
囧尼: She is alive. Case clsed.
小葛: But, that could be XXXXX pulling her arm into a slight flex.
That means we have a 419 just west to Tropicano.
We should go check out.
囧尼: No, it's not. 100 bucks I'm right. I don't think you have 100
bucks. (小葛白囧尼一眼) Let's go. I drive.

小葛跟囧尼到達現場時已經一堆鄉民在那邊拍照了,
大家也都認為是假的~~
某鄉民: (看到兩人下警車) This just keeps feeling better!
但是囧尼跟小葛上前一查看後, 發現"死者"真的是具屍體沒錯...
囧尼: I qoute your words: "She is mostly sincerely dead."
小葛: I'll take that as you own me 100 bucks.
小葛跟囧尼向局裡報案, 開始疏散人群,
要現場的一個都不準走並出示ID等等,
然後圍觀鄉民發現情況不妙就有不少人想開溜...
囧尼: (壓制住某鄉民) Where are you going, bud?
Show is just going to start!

警方到達現場開始做筆錄.
布拔: So you called your own 419 based on a web post?
囧尼: ......
布拔: ?
小葛: Well, he owned me a 100 bucks. (三人靠近屍體開始檢查)
囧尼: Strangled by a lanyard... something is missing, like a I. D.
pack or a security card.

凱姐和囧尼去聽羅賓爺爺驗屍.
死者身分確認為Amber Rowe, 是Las Vegas的一名妓女.
羅賓爺爺推斷死亡時間在凌晨一點左右.
囧尼: (確認照片中的名片繩跟死者脖子上的勒痕) That's a match.
凱姐: I don't know. The dress of the photo is different.
羅賓爺爺: Excuse me?
凱姐: ... They're not the same material.
囧尼: The same location, and I know this is the same girl.

囧尼去找阿奇, 小葛也在那.
阿奇: The picture of your hooker is not took at the same date as its
posted date.
小葛: You are kidding.
囧尼: Not if she's not dead at that time.
小葛: You really can't stand to loose a bet, don't you?
囧尼: I can prove. (上前把死者背景的某一處細節放大)
小葛: Fireworks?
囧尼: Every year at the New Year's Eve countdown. It's two nights
before the murder happened. So Greg, she was alive.
小葛: ... That's insane.
囧尼: No, you know what's insane? (攤手, 小葛翻白眼交出一百元)
Let's go, baby.
小葛: Thanks a lot, Archie.

小哈全身著裝一副騎士整裝待發的樣子,
烤魚在幫他檢查他剛買的重機.
烤魚: Tell me you got the name of the guy.
小哈: Is that that bad?
烤魚: You got some... sloppy. (指出一些焊接的地方解釋)
小哈: So I got suckered. My bike is a Frankenstein.
烤魚: Did you notice this?
(一塊有血跡的地方, 烤魚把那拆開, 取出一片血肉...)
小哈: What is that!?
烤魚: Uh... that's a tissue.
I'd say that's a tip of someone's finger.
小哈: I just want a bike! What should I do now!
烤魚: (把手指尖丟進證物瓶裡) Do what you're good at.
小哈: ?
烤魚: (把瓶子拿給小哈) Follow the evidence.

小葛囧尼來到Amber的住址...
小葛: LVPD. Open up!
結果來開門的是一名穿著睡袍的男子.
囧尼: Is this Amber Rowe's house?
男子: Yes?
囧尼: And are you Amber Rowe's boyfriend?
囧尼小葛進入室內, 開始查訪.
男子: ... She promised not doing that anymore.
囧尼: You do not remember when she's leaving last night?
男子: Apparently she's pretty good at hidding that stuff from me.
囧尼: You don't know what she's doing?
男子: She told me she was modeling.
囧尼: Yeah, modeling at midnight?
男子: She called me last night, all right? She told me she was
somewhere with friends.
囧尼: What's your name?
男子: Craig.
囧尼: And what are you doing for living?
Craig: Consulting.
囧尼: Where?
Craig: Here, at home.
囧尼: Really? In your pajama?
Craig: If I am rised by my girlfriend? If that's what you think.
For Amber, hooking was like... a drug.
囧尼: All right, why don't you go over there, chatting with the
officer and while you're waking up yourself, we would love
to look around. You don't mind, do you?
Craig: No.

回到局裡, 小葛檢查了證物後去找凱姐...
小葛: I checked the fiber from that little black dress we found
in Amber's house. The one she wore in the photo.
That's OOOOO, or, also known as zebra.
凱姐: So she's riding on a zebra?
小葛: More likely, a zabra-skin seat. I checked all the Las Vegas
and found that there is one lemo has zebra-skin seat. Also,
have you heard the case yet?
(出示檔案, 一名男子半裸被綁著, 倒在一台長禮車的斑馬毯座位上)
(網路訊息: "Sorry I was missing last night! I was kidnapped!")
凱姐: That's Carrot Top.
小葛: And look at his wrists. Looks like the same lanyard used to
strangle Amber Rowe.
凱姐: It is. "Carrot Top and a Dead Hooker"? Why am I not laughing?

囧尼跟布拔去找這位藝人Carrot Top.
Carrot Top: I said I won't press the charge. Well, you're celebrity,
you met all kinds of people...
布拔: That's what we want to talk to you about. (出示Amber照片)
Carrot Top: She was alive when I met her.
囧尼: So walk us through.
Carrot Top: I had a show. She approached me after the show......
布拔: Carrot Top's Wild Ride?
囧尼: And this girl... was she did everything else?
Carrot Top: Oh, yeah, everything else. And I wasn't telling the jokes.
布拔: Surely not. Especially after my guys find you like that.
Carrot Top: It's a image we all want to get out of our heads.
囧尼: What's the last thing you remember.
Carrot Top: She asks for some twins, so I gave her a couple of
backstage lanyards... to tie me up.
布拔: You never thought it could be come toward you?
Carrot Top: To think the Topper was in danger? ... I know, I need my
publists.


小哈跟烤魚繼續追查有關機車的線索...
小哈: I ran the DNA of the blood and it hits with an unidentified male
in a bus accident. Both drivers were killed.
烤魚: It was thought to be a passenger?
小哈: I think the body staggered between the buses.
烤魚: (挑眉)
小哈: Come'on, you must heared it. It's been out of a while.
烤魚: Hit me.
小哈: It is said that a family driving a car in front of a truck, then
the truck crushed with another truck. The family is staggered
between two trucks, but no one knows it until they pull the two
trucks apart!
烤魚: Sounds like a urban legend to me.
小哈: Yeah, more like a fairy tale.
烤魚: (交給小哈當初處理兩輛巴士的回收場的資料) You might want to check
that out.

小葛跟囧尼在Carrot Top和Amber搭過的那台車上蒐證,
發現一些亮晶晶的東西, 認為是假鑽石一類的東西...
凱姐: (走進辦公室發現小葛又在瀏覽網頁) Are you trying to find another
case on the web site again?
小葛: Actually, I'm looking for this. It's a costume piece.
I just don't know which one.
凱姐: (看著照片) Back to that one. Not the showroom.
The Spartan and the OOO.
小葛: Huh?
凱姐: The moth. (小葛點開照片, 是一名身穿斯巴達服裝的男子跟其餘女同事)
I have Sam picked up that kind of costume for me when I was a
girl. I always love the Spartans.
小葛: I took it as a Greek root?
凱姐: It's the cloack. Spartan is a man of all.

小葛於是來到賭場找那位"斯巴達"先生~~
結果斯巴達先生在廁所遇襲, 他的盾牌跟劍被搶走了,
小葛他們在禮車內查到的跡證就是那些碎片.
斯巴達先生: ... Took me half a week to replace them! I have no idea
who will want them!
小葛: I can think about three hundred... Excuse me.
(去那扇廁所門採證) I think I found your barbarian. (指紋取得)

小哈在V警探陪同下去到那間廢棄汽車回收廠, 由一對兄弟經營.
V警探: We would love to know where are the two buses on Highway 19
last year?
哥哥: ... Denny! (他弟提供了車子在的區域)
I always relied on him for that. He has photogenic memory!
Hey, just remember me next time when I get a ticket! (大笑)
小哈: Well, I'm not sure if I have a photogeneic memory.
V警探: You're good here. (讓小哈去採證去)
小哈找到那兩台巴士, 在其中一台巴士的擋泥板下找到一件機車組件,
上面有註冊號碼: 5E3-120J.

阿奇跟小葛囧尼報告說他發現了一個網站上有案情相關照片...
小葛: Number one: Kidnapped celebraty? (Carrot Top的照片)
囧尼: Number Two: Steal from a casino? (受襲的斯巴達先生)
小葛: ... Number Four: Kill a hooker. Some kind of a twisted list?
囧尼: Let's just hope that the list ends here!

小哈找到證據後, 確認機車騎士是死在兩台巴士中間了,
然後車廠將巴士分離看到機車後並沒有通報警方這樣,
小哈和烤魚依據註冊號碼找到的住址通知了死者前女友...
前女友: I can't believe it. Are you sure he's crushed between two
buses?
烤魚: ... we're sorry for your loss. You were very closed.
前女友: ... That's why I ended that. But I think I'm the reason why
he is on that bike. After I broke with Peter, he was lost.
He always said he was like OOO in The Wild One. He said he
wants to go everywhere by the bike and... finds himself.
小哈: I can understand. I have one question. After you broke up with
him, does he ever tried to fix that?
前女友: Yes.
小哈: (烤魚嘆氣看他) Is there anything he could done to make you turn
your mind?
前女友: ... there is one thing...
小哈: What?
前女友: (正要開手說話被自己的手機鈴聲打斷) It is my boyfriend.
Sorry, I have to leave. You remind me so much of him.
小哈: (笑)
前女友: (走道門口回頭) How far did he go? Grand Canyon?
烤魚: Highway 19, apart from Exit 312.
前女友: A quarter mile, huh?

凱姐和阿奇在調查上傳照片的來源, 手機區碼是312.
凱姐: Chicago. Huh?
阿奇: ... He is in town with two friends... Boys got dough.
凱姐: Boys got tired of his toys.

布拔去賭場逮人, 這三位是長年的好友,
今年年末到Las Vegas相聚回想以前美好的學生時代.

三人被帶開偵訊
A: (凱姐負責) Look, we didn't kill anyone.
B: (布拔負責) We were just playing a game.
布拔: Doing a murder is not a game. Gulf, is a game.
C: (囧尼負責,看著囧尼拿出的網路上的照片) This is a joke. I'm
telling you she's not died.
囧尼: Well, she already told me from the autopsy table. Where the
list comes from?
C: What we wrote when we were at schools, originally just some pranks.
Last time we were there we did it as a dare. And I thought it would
be fun to do that again. ... It's his idea to add some spice on it.
B: We seperated the items to do. Hunter and I hired Amber to lure
Carrot Top. We finished the first one together.
Scott... it never stops to amaze me how easy to mess him.
A: He's stupid and boring. But it doesn't harm to hang out with him
and have a little fun by his money.

回想畫面, 完成"Kidnapped Celebrity"的兩人,
對於C襲擊斯巴達先生拿到的東西嗤之以鼻...
B: Come'on! This is Carrot Top! And you call this "Stealing from a
Casino"? I'm sorry, it's not.
Amber: I'm sorry, babe. Your friends won.

凱姐: Then you two finished Number Four?
A: No, we just make it look likes what really happened.
We payed Amber to play the body for us. Then we showed him the
picture and told him we finished the game. Scott sends the photo
to the web.
B: We didn't kill her.
凱姐: Who else has the photo?
A: Just us... Oh, no. Amber.
布拔: Amber?
B: She asked me to send her a photo so that she can show her friends.
She said this is the easiest money she ever made...
布拔: Remember she mentioned anyone?
B: Her boyfriend. I think it was... Greg or Craig.
布拔: Where did you leave her?
B: At the place we pick her up. In a casino.

布拔跟囧尼出發去找人, 在牌桌上看到正在賭撲克牌的Craig.
Craig: Not now. All right? Guys. I'm busy. I'm doubling.
布拔: You're doubling down? Cuff him odd. (示意員警逮人)
囧尼: (把Craig的籌碼發散給牌桌上其他人)This is for Amber. Take it all.

小哈回到廢車廠.
哥哥: Hey! Crime lab man? What can I do for you?
小哈: I want to know where can I get my refund.
Denny: I didn't sell this bike to you.
小哈: Yes. But you sold the bike part you found between the buses to a
bike store. And you didn't report it.
哥哥: What can we do? The man is already dead.
小哈: Well, thanks to you, here is my Frankenstein.
哥哥: ... What kind of refund you want? A lot of money?
小哈: (笑, 揮手, V警探帶人走進來) No, but it will cost you guys at least
6 months in jail.
哥哥: How you figure that out? I got to know.
小哈: I followed the evidence. When you saw something that you can make
monkey from, I saw a man needs to be spoken for.
Alse, your brother's finger tip also speaks for you.
(把車鑰匙交給V警探) You got this.
V警探: But what about your bike?
小哈: Well, you keep it. It's evidence. I'm down with the open road.

囧尼布拔詢問Craig,
Craig才剛從Amber的帳戶拿到一大筆錢, Craig說是Amber轉給他的.
囧尼: How did she get that much cash for you in the middle of the night?
Craig: You ever heared ATM? They do cash deposit now.
小葛跟凱姐於是到銀行找出那筆5000的現金, 取得指紋一枚.

囧尼: We found your prints.
C: ... They showed me the picture.

回想畫面, A跟B出示了Amber的假死照.
B: You lose, again.
C: You... you killed her!?
B: No, we finished your work. Man up. You got the bills to pay. (離開)
A: By the way, we drained the minibar. (跟著走)

C: I wanted to call cops. Bue... whether I killed her or not, I am part
of it. And then she walked in...

回想畫面
Amber: You're friend with the... the guys!
... Come'on, you can't be that stupid.

C: I showed her the picture, and told her I really think she was dead.
She laughed at me, and she said I can't be that stupid.
She just kept laughing and laughing...
I could take that from the guys, but not the hooker.
I told her I would pay for another picture again, a great amont of
monkey. I paid. Then I strangled her.
... I was finally the one to call the shuts. I am the MAN.
囧尼: They'll go to the jail for kidnapping Me. Minner. You'll go to
the jail for a murder.
布拔: I guess that's a win.


小葛跟囧尼看著三人被押走.
囧尼: (默默的把錢拿出來還給小葛)
小葛: What are you doing? You win the bet.
囧尼: No, no bets at all. Nobody wins here.


本集心得: 1) 其實我滿想看小哈真的騎上重機的樣子的說...
2) 真是莫名其妙的案件的一集, 為什麼明明感覺的到對方只是利用自己,
還能夠把對方當成是朋友哩? 男人的友誼很難懂?


--
Tags: CSI

All Comments

Leila avatar
By Leila
at 2011-01-11T20:19
感覺Hodges放棄機車,應該就是走出來了吧!
Kyle avatar
By Kyle
at 2011-01-16T20:08
我也覺得小哈想要走出來了
Steve avatar
By Steve
at 2011-01-19T17:13
Dorothy? 我怎麼記得她叫Mandy?
Charlie avatar
By Charlie
at 2011-01-19T22:29
我覺得這集不太好看說,等了那麼久有點失望...
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2011-01-23T10:48
以一個南生的立場來看,我們男人很阿Q (光速逃)
男 囧
Emma avatar
By Emma
at 2011-01-24T18:25
男 為何連訂正錯字都對不齊Orz

S9ep10出頭運的小狼?? 有雷

Ula avatar
By Ula
at 2011-01-05T01:13
其實 我還沒看完~囧 只看了一半...因為已經快到我睡覺時間了~囧 在加上 今天小狼出現的頻率算是高囉!!哈哈 下面有一半的雷~~~~~ 一開始 就很罕的....鱷魚跑到人家家泳池去把人給吃掉.. 當然 又出動了.....霹靂火.... 不過 這次出外勤的是 H和小狼也!!小狼變瘦 ...

LV 908 裡出現的歌

Brianna avatar
By Brianna
at 2011-01-04T00:40
就是一開始被害的女孩和男友站在台上對唱那首歌 之前在電視上看到,很喜歡這一集的感覺 充滿了浪漫與感傷 想請問這首歌的歌名,想自己找來聽 - ...

CSI:Miami S8x18

Zanna avatar
By Zanna
at 2011-01-03T22:02
東阿富汗!! H:你沒問過我! - ...

CSI:Miami S8x17

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2011-01-03T20:59
溫暖的海灘等等要來囉, 大家坐好了嗎~ - ...

Miami S8x16 ......

Sandy avatar
By Sandy
at 2011-01-03T19:59
昨天晚上看完本集 總覺得當年傑西的老馬有點怪怪的 從他跟律師答辯的過程來看 他早就知道有個證物不見 而且他也知道上面的血不是兇手的 問題是 總不可能只有他經手這個案子吧 理論上當時洛城警方應該也有鑑識科 那麼全警方應該早就知道這東西有問題 更大的問題是它不見了 然後在以往的三大城故事裡面 都有CSI方面想 ...