CSI: LV 1120 雷~~ - CSI

John avatar
By John
at 2011-04-30T03:22

Table of Contents

我很乖我都有很貼心的空防雷頁~~












































本集重點: Huskell, Huskell, Huskell.

片頭, 一台車在黑暗中開著, 是烤魚跟囧尼...
烤魚: You see the address?
囧尼: Man, I don't even see a house.
烤魚: Well, it's one of those farms located away from Vegas.
... if we can't see it, we should at least be able to smell
it.
囧尼: Yeah, just following this road and we'll get to the crime
scene... What's up with the GPS...
(烤魚慘叫一聲, 緊急煞車) Holy cow! (擋路牛:Mooo~~)
You know you kill one of those in India, you spent five
months in jail. Mooo~~~(對牛大喊)
烤魚: (翻白眼, 打電話) Control, this is Lengsten. We lost.
(囧尼身手按喇叭, 牛無動於衷)

兩人終於抵達犯罪現場...
員警: What takes you guys so long? You got a cow or something?
農夫: They're not. They're six hundred bucks of piece, they don't
know when they're arrived.
烤魚: Where is the body?
員警: I'll show you. Watch your foot. (一團牛糞, 三人前往穀倉)
... when he came back to feed the cows, he saw this.
囧尼: Decap in hay. Well, that's definitely legs, but no hands.
(夾起一隻蛆) First generation, third instar larva. Indeed...
96 plus hours? White, female, adult.
烤魚: (在糧草堆裡發現手一隻) That's not half.
囧尼: Killers sometimes remove the hands and head to avoid
identification, but usually not dump them with the body.
烤魚: I don't think this is hers. It's too thick. The ridge is
wild. Tells me it's a male.
囧尼: Yeah it's same here. (拿起另一隻手) She body, he hands. We
have to look the rest of the hays to see if we can find the
rest of them.
員警: It's easier than find the needles.
烤魚: (電話響起) Legsten. What? Yes, be right there. Sorry, Nick.
Gotta to go.
囧尼: Hey! Where're you going? We have to search this farm!
員警: Looks like you just lost your ride.

烤魚趕回局裡, 凱姐跟布拔正在看著video...
凱姐: (轉頭看烤魚) Our friend Huskell surfaced.
影片中的Huskell: ... do I have to make a video, Ray? ...
You know when I want, bad things happened.
... Maybe you're just afraid to catch me.
Maybe you don't like look in the mirror, Ray.
Maybe you don't like what you see.

烤魚: Where did you get this?
布拔: Vivian Tinsbell's parents.
烤魚: Vivian Tinsbell. One of his brides.
凱姐: Yeah, you walked in at the end of the movie. You need to
see the beggining.
影片中出現Vivian: Please, Daddy. I'm sorry, Daddy. But you're the
only one who can save me. He'd done things to me,
and things he's going to do... Please, Daddy,
what ever he wants, just pay him... (哭)
烤魚: When did they get this?
布拔: Four days ago.
烤魚: She's probably already dead.

烤魚: (走向坐在布拔辦公室中的白髮男子) Mr. Tinsbell, it takes you
four days to forward this video?
Mr. Tinsbell: Who are you?
烤魚: I'm Ray Lengsten. I've investigated Nate Huskell for two
years. Why didn't you come forward sooner?
Mr. Tinsbell: Well, my computer is slow and my e-mail... it's spam!
I haven't seen it until last night.
布拔: Well, it's still 24 hours ago.
Mrs. Tinsbell: Officer, we haven't seen Vivian years ago. She's
a stranger to us. Now she's asking for our help.
凱姐: So, you're saying you don't care?
Mr. Tinsbell: Listen, my daughther is mentally ill. She's a
socially disorder and a constant liar.
烤魚: How did you explain the bruise on her face?
Mr. Tinsbell: Well, I assumed it's self-caused.
布拔: So you're saying the video is a spam?
Mr. Tinsbell: I'm saying the only time we heard from our daughther
is when she's asking for money! She's not going to
have a dime!
Mrs. Tinsbell: You have the video, and my husband and I are going
to go.
烤魚: Look! That video and your daughther is the only link we have
to a escaped serial killer. And, if you're right, Vivian is only
interested in money, then you'll get a call from Nate Huskell.
When the call happenes, we need to be there.
凱姐: We all want the same thing. We don't want Huskell kill your
daughther.
布拔: Or anyone else.
烤魚: Now please help us.

囧尼在法醫室裡, 幫斷掌照相.
羅賓爺爺: Hey, Nick.
囧尼: Hey. Please, don't ask me if I need a hand.
羅賓爺爺: Actually I'm going to tell you you smell like a
porta party.
囧尼: Thank you, Sir.
羅賓: Aparently force-cased trauma... Pull and snap from forum. My
guess is the killer is kind of happy about the handecks.
囧尼: So you think this guy is still alive when his hands get out
of his body?
羅賓爺爺: No... rather posterior then. If you compare his wrist
to her leg there, they're same forces trace.
囧尼: Same tool. Same killer.

阿奇在跟錄影帶奮鬥中...
阿奇: ...no metadude. We cannot tell where it is took.
烤魚: The video is e-mailed to Tinsbells. We should be able to
trace that.
阿奇: I'll look at that. Huskell bounced at the networks a few
times. (抬頭) ... the shirt looks good on you! Congratulation
to your promotions!
Sophia: Thank you, Archie. (走向烤魚) You must be Ray Lengsten.
Sophia Cortes. (兩人握手)
烤魚: Nice to meet you.
Sophia: Just heard the Huskell surface. FYI: I'm calling to the
flats.
烤魚: That might not be the best move.
Sophia: ... we have reasons to believe that Nate Huskell is crossing
the state line. That's why we have to call the flats.
烤魚: But what about the video? The Tinsbells lived here. In Vegas.
Why command the money in Vegas when he's leaving?
Sophia: Huskell may not command the money at all.
烤魚: Then even if it's not about the money, it still connected to
Tinsbella, that connected him to Vegas.
Sophia: We all know how this works. ... you don't have the call.
Unless you can prove that Huskell is still in state, I'm
gonna make the call.
阿奇: Got it! Huskell got some IT helps for sure. The last location
in some public place in Vegas.
烤魚: I know him. And you know I'm right.
Sophia: (笑) You got lucky today.
布拔: (走進來)... they just got a call from Huskell. We're going
to run it now.
Sophia: Yes, Sir. We're on.

布拔烤魚跟Sophia三人聆聽電話.
Huskell: Got a pencile or something, ready?
Mr. Tinsbell: Give me a second.
Huskell: You really should get more prepared for such kind of
conservation. Maybe I should may sure you didn't get
my old friend Ray Lengsten stalking this. Maybe I should
hang up now.
Mr. Tinsbell: No, no, please.
Huskell: All right. 5:30 pm, at the benchmark, no cops. You heard
it, Ray? (掛斷)
員警: No user information. Disposable phone probably.
布拔: And it is probably disposed now.
Sophia: Shut up by Huskell. That man definitely sticked to you.
烤魚: 5:30. That gives us two hours.

囧尼回去找羅賓爺爺
羅賓爺爺: Whoa, thank you for showering.
囧尼: I'm not necessarily doing that for you but you're welcome.
Got C.O.D. yet?
羅賓爺爺: No, I don't even have a head yet. Torso is fairly fit,
ruled out my natural causes already.
囧尼: Okay, any idea can lead us to anywhere?
羅賓爺爺: No preganany history. No tatoo. No any implants. A scar
there might suggest some surgeries. Age about 25 to 30.
囧尼: All right... (手機響) Hum, at least the hands get us something.
It goes to a guy named Graham Kole. He is a plastic surgeon!

小葛跟囧尼前往該診所.
小葛: A plastic surgeon got his hands cutting off, huh?
囧尼: ... yeah, what kind of a surgeon worked in a stripool next
to a Taco Bell? (推門, 門鎖著) Rrrr!
小葛: Well, we got a warrant.
囧尼: We do, don't we? (拿出警棍破窗開門)
小葛: (看著廣告板) Well, there's a head on the neck of Dr. Kole.
(兩人走入手術間) Two blood pools. Two victims.
囧尼: Good chances are our primeres.

Mr. Tinsbell來到公園的長椅上等著, 突然一陣電話鈴響.
烤魚: (在廂型車內) I don't think it's his phone.
阿奇: (透過耳機給予指示) Mr. Tinsbell. Please find that phone and
answer it. (電話被黏在長椅下) Put it to yout right ear so I
can record it.
Mr. Tinsbell: Hello?
布拔: The other ear! The other!!!
阿奇: Mr. Tinsbell, please move the phone to the other ear. We
can't heat him.
Mr. Tinsbell: Wait a minute, I can't hear you.
(扯掉耳麥才把手機換過去)
布拔: (烤魚抱頭) That's a bad response...
Mr. Tinsbell: Where is Vivian? I did all you ask. I want to talk
to Vivian now! (詢指示移動) The pink one?
布拔: (看著他拿起一個粉紅色書包, 拿出一個禮物盒) We don't think
it's a gift, babe. What if it's a bomb!?
烤魚: (對阿奇說) Skim around the playground. There's a woman.
Yeah, there, I think she's checking Mr. Tinsbell. Can we
get a closer look? (阿奇操作) Damn, it's Tina Vincent!
She's a bride! (衝下車)
烤魚跟便衣衝出, 烤魚在人跑走前把Tina壓制在地.
烤魚: Where is he? Where is Nate? Where is he!!!
布拔: Ray!
Tine只是哈哈大笑個不停.

回到局裡, 烤魚在外頭看著凱姐詢問Tina.
凱姐: What are you doing in the park, Tina?
Tina: What people are doing in the park? Walk dogs. Walk themselves.
I found it very soothing.
凱姐: I found it very suspicious. That has to do with your relationship
with Nate Huskell.
Tina: Relantionship? No. I admired him. Because he's a very brave
man. Because he's clearly a victim of the justice system
that trying to put him to the crimes that he cannot even
commit.
凱姐: You must also spent a lot time recently with Vivian Tinsbell.
What's your relationship with her?
Tina: She disgused me. And I think she's a bad influence on Nate.
凱姐: Sounds like you've seen Vivian and Nate recently.
律師: My client didn't say that. Please don't frame her.
凱姐: I couldn't even if I tried. Where is Huskell now? Where is
Vivian? Are you awared that she is kidnapped?
律師: My client already told you all what she knows! Last time I
checked, walking in a park is not a crime, but a cop beat
up an innicient survilliance. We'll be in touch.
Tina: (離開, 又轉身) Your presence couldn't hold Nate. He
redeemed himself as free. Tell Lengsten he wouldn't be able
to catch Nate, not untill he will him.

烤魚在檢查禮物盒, 亨利偷偷摸摸的出現在他背後.
烤魚: Where is Hodges?
亨利: Uh, he's moving out his mother's place. Finally. I'm not
sure who is more traumatized. Is, huh, is it the package
from the park? I've heard it's a gift to you.
烤魚: It's evidence. I just finish checking the outside. Scrambs
and prints. I need to print it, where is Mandy.
亨利: Hm, Denvor. Conference. (烤魚把盒子一放) You're lucky. I've
done my works... let me help you. You can do the box, I'll
do the tapes.

亨利在紅色緞帶花的背面發現指紋一枚.
亨利: Ray? The size is probably male. Sticky, sticky.
烤魚: Well, even if we sure it's Huskell, run it anyway.
(終於打開盒子, 亨利超好奇的湊過頭去, 結果是一張被撕過的照片)

烤魚跟布拔帶著照片去找Mr. Tinsbell.
烤魚: Do you recognize this male?
Mr. Tinsbell: Yeah, I surely do. Where did you get the picture?
烤魚: Who is he?
Mr. Tinsbell: That's Jake. He's Vivian's first husband.
烤魚: This is found in the box Nate Huskell gave you. You have any
idea why he would want me to have it?
Mr. Tinsbell: No. Not at all.
布拔: Tell us about this Jake York.
Mr. Tinsbell: Well, he's just one of those men who wants to take
advantages of Vivian. That's why he married her,
actually. It last only a few months anyway.
布拔: Where is him? We want to talk to him.
Mr. Tinsbell: Well, can't help it either. Jake took off. Along
with the money, of course.
布拔: What you talk to Nate Huskell about today in the park?
Mr. Tinsbell: Well, I can only hear about hald what he said.
布拔: (拿出紀錄) "That wasn't the deal." "I did what you asked."
"Where is Vivian?"
烤魚: Sounds like you two have a conversation.
Mr. Tinsbell: He was yelling at me. Most of those are about you!
布拔: "That wasn't the deal" sounds like about you.
Mr. Tinsbell: ...
布拔: We want your computer, bank records, cell phone and credit
card.
烤魚: (出示warrant) We're going to take a very long look of your
life.

囧尼跟小葛在診所
囧尼: Those blood pools stayed long. Matches to the time line.
小葛: No bone fractions, though.
囧尼: So he got killed here, but probably got cut off somewhere
else.
小葛: (發現手套一雙) Small blood smears. I think, Dr. Kole is
probably seeing one of his patients before he became one
of those blood pools. (看到地上的資料夾) Got a chart.
Name part is teared out though. It's empty.
囧尼: Maybe the patient has something to do with this.
小葛: Okay, so the patient killed the doctor and nurse?
囧尼: If the doctor is working on someone, and the nurse stand
beside him, she's probably the second blood pool here.
And the blood traces gragged toward the door...
小葛: Probably from the shooter, huh?
囧尼: (從牆上取下彈殼一枚) Bullet. Looks like a 9 meter.
Well, someone is definitely shooted. There are tissues
on it. Back to back through. We need to bring this back to
the lab, and to see if it matches to the hand, or the torso.

小葛處理彈殼上組織的DNA並檢查彈殼.
囧尼: (走進辦公室) Um, Mrs. Kole? I'm CSI Stokes. I'm sorry for
your loss.
Mrs. Kole: (打量囧尼) Well, it's more like my day had been lighted
up, boy.
囧尼: (乾笑) Mrs. Kile, I'll need your finger prints and DNA.
Mrs. Kole: (亮出長長的金色指甲) If you can pass these, be my guest.
囧尼: We'll see what we can do. Have a seat.
Mrs. Kole: By the way, I didn't kill my crapy husband.
囧尼: If you didn't kill your crapy husband, you think who else
will do?
Mrs. Kole: Do you know Vegas is one of the biggest crime capital?
囧尼: I did aware that. Right hand first, please.
Mrs. Kole: Well, then Graham did some famous "faces," if you know
what I meant.
囧尼: I did. Yeah, please. So when did you last see your husband?
Mrs. Kole: When he told me to bring my vibrator down. So, let's see,
must be five days ago.
囧尼: How come you didn't call the police when he's not coming
home?
Mrs. Kole: Because I know where he is. He's either in XXX or OOO.
囧尼: Why would he slept in hotels when he has a home?
Mrs. Kole: Because he doesn't have a vibrator, and he wouldn't
bring home the real thing. And if he was in the house,
then I would spend all night long, listening nothing
but "Oh...huh... you're the best... no body like you."
(囧尼非常不自在的看了看外頭走動的幹員們) Graham likes
fake.
囧尼: Sounds good, still.
Mrs. Kole: Thank you.
囧尼: And you have any idea who those famous faces are?
Mrs. Kole: Asking the nurse. You have any idea how her looks done?
囧尼: Tell me.
Mrs. Kole: Imaging a girl like me but minus 20 years or so. Mixing
silicon, Bontax and other things.
囧尼: What does this nurse call?
Mrs. Kole: Tigen.
囧尼: Tigen?
Mrs. Kole: Tigen Murphey. I mean, who will have a name called Tigen.
Right? Give me a break!

小葛的子彈檢查結果出來了.
囧尼: I got a name of Kole's nurse and ran the database but nothing
really helps. (注意到小葛目瞪口呆看著電腦螢幕) You're right,
buddy?
小葛: The bullet we found in Kole's office matches to the gun used
in Huskell's escape.
囧尼: But the gun was used by a bride.
小葛: Then whoever the bride was, one of them must be in the office.
And where the bride goes, Huskell goes.
囧尼: You think there is a chance for Huskell to go under a plastic
surgery to change his face there?
小葛: And kill the doctor and the nurse to cover his trace. Which
means, he probably has a different face in the crowd now.
囧尼: That means we don't know whom to look for anymore.

凱姐: Here's what we have: Huskell is out there and he probably
has a new face.
Sophia: A new face changed the game.
布拔: I'm sick of this man. He's like the Joker in the Batman.
And we're not Batman.
烤魚: We have no hard evidence to put Huskell at the scence of
the surgeon office.
Sophia: That's what I'm thinking.
凱姐: Yet we do have a gun that we know one of the bried is using.
烤魚: And after the court, I saw all of the brides in the parking
lot, including Tina. Expection is Vivian and Robin.
布拔: We know it's not Robin since she's dead already.
烤魚: Most likely by Vivian.
Sophia: Vivian is helping covering Huskell's crime. Why is Huskell
hold her then?
烤魚: He's not. The time line is wrong. While daddy got the video
of his little girl begging for live. Vivian is out, killing
the doctor and the nurse.
布拔: So Huskell and Vivian are working together. There is no
kidnapping. Then why it is Tina showed up in the park?
烤魚: I don't know. There is must something to do with the picture
Huskell sedning to us.
布拔: Tinsbell knows. But he's not talking.
凱姐: (接電話) Hey, Archie. We'll be right there. (掛電話)
We may not need Tinsbell at all.

凱姐跟烤魚去找阿奇.
阿奇: ... turns out the video we recorded is not the first contact
between Tinsbell and Huskell.
烤魚: You gotta be kidding me.
阿奇: No, I'm not. He just deleted it.
凱姐: When did he get this one?
阿奇: Well, several days before the second one.
烤魚: Put it up. Put it up.
阿奇: Sorry that I cannot get better resolution.

Huskell: ... you pulled your daughther to me. She was such a
fragile flower. She told me some secrets. The more I
learned about you, the more I liked you. You're my
kind of guy. But not everyone in this world is open-minded
as I, so you have to open your wallet, ... how about 2
million.
阿奇: That's it.
凱姐: And so we know why Tinsbell refused to tell.
烤魚: He is being blackmailed.
凱姐: Huskell is being well-paid. Secrets between father and
daughther. Apparantly Vivian got her bad taste of man quite
early.
阿奇: But if Tinsbell wants to hide his dirty secret. Why would he
come forward?
凱姐: Because Huskell forced him to do so.
小葛: (出現在門邊) I checked Tinsbell's bank records. He took 2
million dollars, in cash, five days ago. He told the back
manager it is for some offshore investment deal.
烤魚: He lied to us. He bought Huskell 2 million freedom. Son of
a bitch! (往外走)
凱姐: I know where you're going, Ray!
烤魚: Don't try to stop me, Catherine!
凱姐: Okay, then go ahead and you'll do what Huskell wants you
to do excatly! (烤魚停下來) Huskell sent you Jake's photo
for a reason... Huskell isn't talking to Tinsbell, he's
talking to you. This is a game.
烤魚: "Catch Me if You Can." He wants to play it?
凱姐: Ray.
烤魚: (嘆氣, 冷靜下來) What did you want me to do, boss?
凱姐: You don't have to do this alone. We go after Huskell, together.

布拔凱姐跟烤魚來到Tinsbell宅,
Mrs. Tinsbell開了門, 但是嚇到大家的是她胸前都是血...
布拔: Mrs. Tinsbell? Are you all right? What happened?
Mrs. Tinsbell: My husband is in the study.
烤魚三人進入房間, 看見死在沙發上的Mr. Tinsbell.
烤魚: 0.32 on the floor.
布拔: Is it suicide or?
凱姐: We have to check GSR.
烤魚: Contact wound, blood split on the wall......
凱姐: Blood on the wall fit the low angle entrance under the head.
烤魚: But why kill himself now when he already paid Nate Huskell
2 million dollars?
布拔: Take a look around. Maybe Huskell wants more money.
烤魚: (看向桌上) Didn't we take his computer, Jim?
布拔: Bought himself a new one.

烤魚打開電腦.
Huskell: I know we have a deal. I appreciated the money.
Financial supporting in mid age is so important.
But the video Vivian showed me, not the family trip
to Washington, you know what I'm talking about.
I'm not a fan to police or church, and you're insane.
So I have to share it to my friends in universal.
I have so choice. I am sorry. Whow, Ray, the new
recent moral part of the story...

凱姐幫Mrs. Tinsbell採樣.
Mrs. Tinsbell: It wasn't his fault. He didn't want it.
凱姐: Excuse me?
Mrs. Tinsbell: She came to him
凱姐: Vivian was a child. You are her mother. It's your job
to protect her!
Mrs. Tinsbell: You think it's strange that I gave birth to the
true bride of my husband?
凱姐: ......

小葛去找囧尼.
囧尼: Hey.
小葛: Hey.
囧尼: You got the DNA results?
小葛: You are sure you got all the body parts from the farm?
囧尼: Sure, I'm not going to lie that to you. But tell me.
小葛: The blood pool matches to Dr. Kole and the hand. The tissue
on the bullet is a match to the nurse's blood. But, the DNA
of the nurse, is not a match to the torso.
囧尼: What? Please at least tell me that the patient is Huskell.
小葛: Well...
囧尼: Come'on, you gotta be kidding me.
小葛: It is definitely male. But it's not in the system, and it is
not Huskell.
囧尼: Possibly another victim?
小葛: And potentially more body parts to hunt in the farm.

兩人回去找農夫, 出示許多照片,
農夫: Never seen those faces, but that beautiful girl there...
it's Tina. It's my cousin's daughter Tina......
She's the wild one. Wild in the eye. What's this about?
小葛: About this guy, it's Tina's friend.
農夫: (看著Huskell的照片) Can't say for sure. ... but one day,
a pair showed up kind of early, and Tine was in the car.
Saying the guy was in a car acident, and his face is all
covered by bandage. Don't know if it's him.
囧尼: And did you know this creepy couple head to?
農夫: The old house. Just cross the road.

小葛囧尼跟員警去查那間房子.
小葛: Tire tracks.
囧尼: Yellow paint on the rock. Saying a recent visit.
小葛: Driving is a hurry.
囧尼: Can't see anyone.
小葛: I can see you.
囧尼: What do you mean?
小葛: Inside. There is a monitor!
三人會合.
員警: Back is still 20 minutes away. What do you want me do?
囧尼: Let's get inside.

三人看到一台攝影機與腳架, 然後聽到音樂聲從樓上傳來.
小葛: You heard that? It's music.
三人順著音樂前進, 順著蛆走入房間中,
看到一扇關著的門跟放著音樂的收音機.
員警: That's XXX. It's a beautiful piece. This is just not right.
囧尼打開門, 看見一張紗布罩著的浴缸, 紗布一掀開,
數據爬滿蛆的屍體出現在眼前.
囧尼: Talking about not right.

布拔: Found the rest of Dr. Kole and the nurse. The rest
is Vivian Tinsbell. And a bonus body.
Sophia: Found the ID?
布拔: Hum-um. Calvin Frost. He rented a exotic car two weeks
ago but never turned it back. His DNA matches what we found
in the office bed.
Sophia: Which makes him Dr. Kole's last patient.

凱姐到了Dr. Kole的診所, 沿著字母排列看病人的資料,
結果找到了Calvin Frost的資料...
凱姐: I found Calvin Frost's chart. First visit date... the day of
the murder.
烤魚: So he had bad luck being on the table at the day Huskell and
Vivian showed up.
凱姐: ... so if I already found Calvin's chart, whose file was that?
烤魚: Huskell's. He killed the doctor and the nurse, and probably
took his file to cover his trace.
凱姐: Well, I'll look at prints on the shelve to see if we can put
him here.
烤魚: If it puts him there, that means he's still in Vegas four
or five days ago.

烤魚走進法醫室.
大衛: Well, welcome to the chop shop. Parts are here, bodies are on
the wall.
烤魚: Can I see Vivian's hands please.
大衛: Well, we have two lefts and one right. Dr. Robin is looking
to identify which one is Vivian's. I used nail polish. Vivian
is wearing Franch XXX.
烤魚: (檢查火藥) Positive response. Vivian was firing the gun before
she got killed. (走進解剖室) Doctor?
羅賓爺爺: I know you're anxious for answers. Dr. Kole took a 9 mill
on the chest.
烤魚: What about Calvin Frost?
羅賓爺爺: On his head. All of our victims were killed within hours
four or five days ago.
烤魚: The evidence says Vivian is our shooter. But we have no
evidence to say Calvin Frosy was killed in the office.
羅賓爺爺: If they're going to kill him anyway, why kill him in
other place?
烤魚: Maybe they need help to remove the body?
羅賓爺爺: So they drive the bodies back to the house, kill Calvin
there, and then commit to chopping?
烤魚: Someone using the same gun to kill Vivian, and then is the
chopping part.
羅賓爺爺: Huskell?
烤魚: Chopping the body and then leave the job unfinished. Leave
parts in the hay stack, and then parts in the bath tub.
Whatever Huskell is, he is not unorganized. That is not his
M.O. (思考...) Tina. Tina. She is his connection to the farm,
she is his eyes to the park. She is his new number one!

凱姐查指紋...
阿奇: Hey, Catherine. I checked all the things in the old house.
All purchased by Tina's credit card. And the SD card we
found there? It records those videos Huskell sent out. And
guess what? They're all recorded at the same day eight weeks
ago. Right after Huskell's escape.
凱姐: He's planning this all the time.

凱姐: I print Calvin Frost's chart. Tina Vincent's fingerprints
are all over it. But not a single one is Huskell's.
布拔: So no put Huskell on the scene. Just sweet.
凱姐: Well, we do know Tina Vincent and Vivian Tinsbell were there.
Sophia: And Vivian Tinsbell was dead, Tina Vincent is in the wind.
烤魚: We're not going to find her or Huskell here. All the videos,
the murder of Dr. Kole, are trying to make us think he was
here.
Sophia: And now you think he wasn't.
烤魚: Eight weeks ago, Huskell escaped the coustidy with Vivian.
Then he went to Dr. Kole's clinic for surgery. Then he and
Tina start working on Vivian's videos to send to her daddy.
He stayed away to the background so we won't know he changed
his face. Then he sent the two brides to kill Dr. Kole. They
removed his chart, but not until they kidnapped the patient
to help them removing the body to the house where he was
murdered in. That's when bride turned on red. And Tina
murdered Vivian. Then Tina started chopping the bodies.
She chopped them scatterdly, like her scattering mind. Two
days later, she showed up in the park, keeping an eye on
Mr. Tinsbell. Then she disappeared.
凱姐: Huskell and Tina. They're both frigitivourous. Traveling as
a couple draws less attentions.
Sophia: So Huskell got a new face, two million dollars, a blonde
new bride, plus a new car in charge.
凱姐: Plus the surgery, binbo, and polsha?
布拔: Well, if he is not in Vegas, I can think another place where
he can fit in. We need to call LAPD.

鏡頭轉到LA, 一名非裔女性正在表演大提琴,
一名禿頭男子非常開心的鼓掌, 鏡頭轉到他身旁, 赫然就是Tina...
Tina: Isn't she just heavenly.
男子: I think so. She is my wife.
Tina另一側站著的, 就是Huskell...
Huskell: Really? You are a quite lucky man.


本集心得: 1) 這不是face-off!!! 這不是face-off!!! 我可以說那臉根本沒變嗎?
2) Vivian這樣看起來滿可憐的...她媽真的太誇張了!女王一整個無言了...
3) 被Mrs. Kole調戲(?)的帥囧尼很好笑~~
4) 話說實驗室老鼠跑光光只剩下亨利是怎樣? XDD
5) 下集250!!!看來是要把Huskell收線了?
(蜘蛛人: 所以我是要爬過季還是cliff hanger哩?)
不知道是不是同時烤魚魔化倒數? 預告有他架著Tina脖子的一幕......
(說到魔化十點檔那隻派翠克同學這季好像穩定多了?)

下集, 如果我沒被期末淹沒的話筆記照舊, 如果被蓋住了就再說吧~~

--
Tags: CSI

All Comments

Tom avatar
By Tom
at 2011-04-30T23:41
我要蜘蛛人啦!!!!! 千萬不要給我草率收尾阿!!!!
Brianna avatar
By Brianna
at 2011-05-05T18:55
是Haskell啦(都一季了該正名一下)
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2011-05-08T02:16
這集是本季難得從頭緊張到尾的 不過推理(瞎猜)的部份
Annie avatar
By Annie
at 2011-05-12T16:29
有越來越多的傾向 我猜下集Dr Ray理智還是會戰勝
Yuri avatar
By Yuri
at 2011-05-16T17:44
Haskell真的沒易容的感覺(不過就染個髮上個膠而已啊)
Leila avatar
By Leila
at 2011-05-21T06:00
我覺得他應該是去拉皮而已 XD
Rae avatar
By Rae
at 2011-05-23T13:31
我真的看到DJK就想砸電視了....乾脆叫BAU來治他 = =+
Quanna avatar
By Quanna
at 2011-05-25T01:15
我也想看蜘蛛人!!!!
Necoo avatar
By Necoo
at 2011-05-26T18:15
推1樓 我要"低都林"啦!!!
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2011-05-27T14:07
殺了整形醫師跟護士那一段感覺好像陳進興之前做過的事
Edwina avatar
By Edwina
at 2011-05-31T16:00
這集看的超緊張的!!! 希望快點出結局!!!
Agatha avatar
By Agatha
at 2011-05-31T17:45
最後表演大提琴的女生是烤魚的前妻耶 趕快收線吧
Andy avatar
By Andy
at 2011-06-03T10:47
有人跟我想的一樣嗎 最後聽到Sofia和凱姐說Haskell有
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2011-06-06T20:03
新臉 女人 錢 跑車時 下一句我以為會聽到 We need call
Leila avatar
By Leila
at 2011-06-08T06:54
MiamiPD~~
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2011-06-09T02:40
是LAPD 吧?
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2011-06-11T13:12
哈不好意思會錯意。 是說也不懂為什麼要找LAPD
Damian avatar
By Damian
at 2011-06-12T08:23
我結尾還小期待一下能來個crossover XD
James avatar
By James
at 2011-06-13T21:05
e大, 我完全沒有發現, 我只默默覺得那光頭好面熟...囧rz
Wallis avatar
By Wallis
at 2011-06-18T19:16
唉喲~拖這麼久才又讓他們再出現對認臉能力很差的觀眾來說
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2011-06-21T07:27
要把線全部串在一起是很困難的啊~~ XD
Una avatar
By Una
at 2011-06-21T17:13
話說這一集還有一個 iamnoone 的梗要留到下一季嗎?
Sarah avatar
By Sarah
at 2011-06-23T23:18
天啊! 烤魚前妻?! 是有沒有這麼巧? 還是Haskell的陰謀??
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2011-06-27T06:21
我本來也好期待 We need call MiamiPD XDD~~~~~~~~~~~~
好久沒有 crossover 了咧.....:p
Robert avatar
By Robert
at 2011-06-30T21:25
call Miami的話下集開頭就是YEAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
Audriana avatar
By Audriana
at 2011-07-05T11:02
對呀,若是Miami PD多好, Huskell就需要何公這種人來治XD
Kelly avatar
By Kelly
at 2011-07-06T19:14
Arlo Givens 怎麼從 Kentucky 搬到 Vegas 了 >"<
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2011-07-07T07:05
我怎麼覺得烤魚的戲路比較適合去Miami跟何公一起懲兇鬥狠
Quanna avatar
By Quanna
at 2011-07-08T09:22
我也想看下一集時 H一槍斃了 Haskell. 惡人要由何公治~
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2011-07-11T09:13
不過我不懂結尾... 為什麼突然要找 LAPD?
Lydia avatar
By Lydia
at 2011-07-15T12:46
Haskell換臉了,布拔推測離Vegas最近他能跑的地方是LA這樣
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2011-07-17T22:44
Got it! 謝謝 pisacat :)
Dinah avatar
By Dinah
at 2011-07-21T20:32
烤魚 越來越.....唉
Valerie avatar
By Valerie
at 2011-07-25T21:32
幸好最後沒有衝動下去 希望他能一直維持最後的冷靜
Donna avatar
By Donna
at 2011-07-30T07:42
原來是前妻,看到最後的表情只覺得知道一般路人,都忘記長相
Lydia avatar
By Lydia
at 2011-08-02T03:28
烤魚不知道在激動甚麼 覺得他需要引人注意的調調不太適合
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2011-08-04T15:47
LV 一開頭堅持Haskell還在LV態度超嗆 最後又好像沒講過這
Quintina avatar
By Quintina
at 2011-08-09T05:43
事一樣鐵口直斷Haskel已經溜了 甚麼都他講了算
Rachel avatar
By Rachel
at 2011-08-09T09:33
這真的應該call BAU了啊,變態要專家來治才對

小朋友還是不要亂學啊~~

Iris avatar
By Iris
at 2011-04-29T15:55
剛剛在雅虎上看到的新聞,立刻想到亨利超冏超衰的慶生驚喜 小朋友沒事別亂學呀~~~冏尼叔叔是有練過的,好嗎? http://tinyurl.com/3b2dwdx 玩笑開過頭 當街擄人竟是慶生戲碼 是說...亨利生日時〝驚喜〞連連,約美女吃個飯也要被整 編劇哪時候要給他一些好康啊?!小哈至少跟正溫 ...

在伊X園看到的消息 (本店S12情報)

Daniel avatar
By Daniel
at 2011-04-28T10:01
有關的原始情報流出 可以參考凱姐粉絲網 http://margamania.net/2011/04/14/marg-dishes-on-csis-12th-season-someone-might-return/ 縮網址:http://tinyurl.com/3fp44rs http://margama ...

在伊X園看到的消息

Ivy avatar
By Ivy
at 2011-04-28T03:02
在伊X園看到的消息 不知道真假 因為沒有附上消息來源 不知道有沒有鄉民能找到外電來源? 扮演Catherine Willows的Marg Helgenberger接受一家法國雜誌採訪時表示: 1.Cath將在第12季前面第一集或者前幾集離開,而且是以一種誇張有懸念的方式退場。 (意思是不會死了,很有 ...

動畫版何公?XD

Queena avatar
By Queena
at 2011-04-27T23:29
不知道板上有沒有人看日本動畫的? 最近日本播出的動畫「瑪莉亞狂熱」, 有個特色是,每集結束會有和本篇故事完全無關的omake, 第3話就出現了這個XDDD↓ http://www.youtube.com/watch?v=IggqcEiCFVQ -- 內容是惡搞,請慎入 - ...

CSI 不可以跳著看?!

Selena avatar
By Selena
at 2011-04-27T23:10
好吧,我也來說說我的 CSI 歷史吧.... 我原本是個愛看民視八點檔的人,不看日劇更不看韓劇.幾年前跟室友一起看了本店 之後,就愛上了 CSI.還特地去租 DVD,把從第一季補到第五季.之後第六季跟第七季 就看 AXN 囉!原本,我的最愛是小葛跟老葛,因為看不慣何公總是頭歪歪戴墨鏡(啊 ...