CSI: NY 620 雷~~ - CSI

By James
at 2010-05-06T12:17
at 2010-05-06T12:17
Table of Contents
(NY: The Wrestler...)
本集重點: 永遠放棄你全心全意熱愛的事情,該是種什麼心情?
片頭,人來人往的紐約街頭,
一群工人跟一群抗爭民眾起著衝突,
到了最後一言不和的抗議者拿著電鑽就往一名被壓制在地的工人頭邊鑽,
明明鑽的是水泥,卻爆出了鮮血濺了所有人一身......
包子大跟霍克葛格來到現場。
霍克葛格: Who says you can't get a blood from a stone?
包子大: The question is if it is human.
霍克葛格: (試紙檢驗中) Unfortunately, it is.
弗帥前來說明工地衝突的前因後果。
霍克葛格: I wondered if that has something to do with this.
包子大: Let's take a close look to find out.
兩人利用掃瞄器檢視了水泥下的屍體,死者的姿勢呈現掙扎狀況。
包子大: So it was not a body dump. Our vic was buried alive.
霍克葛格準備切割水泥塊,
蒙大拿在現場拍照蒐證,她發現工地的鎖鏈被破壞了。
星姐: A man took great risk to cross the line.
包子大: And this concrete tune just might be a message.
霍克葛格和席德大叔開始小心翼翼的處理屍體(屍體是一整塊連水泥帶回去的),
電腦斷層掃描初步估計死者身高6.2吋,重約200磅,
臉上有瘀傷,指紋因為手還埋在水泥裡無法讀取。
包子大: Fine, keep processing. Someone out there knows who he is.
蒙大拿檢查鎖鍊上的物質,她告訴星姐說根據重量計算,
需要一台約有350馬力的車才有可能拉開那鎖,
但現場採證到的車輪痕跡並不吻合(車輪痕顯示為某種sports coupe),
另外,鎖鍊上的黑色油漆,星姐辨識為車前push bar使用的coating,
星姐推測有兩台車在現場。
霍克葛格從水泥裡清出了死者的雙手,並在指甲內發現綠色物質。
亞當鑑識的結果,是某種跟大麻有關的複合物,
亞當開開心心的告訴霍克葛格說他追蹤到Sky High Treatment有使用這種醫療物質,
而其中同時使用大麻與Salvia的紐約病患名叫Colby Jenkins。
亞當: I got the address.
霍克葛格: Well done!
弗帥丹尼到達該公寓,一開始沒找到人,
一轉頭卻看到一名拿著Pizza盒的男子。
弗帥: Who are you!?
男子: Me?
弗帥: I'm sorry, I'm talking to the guy behind you.
(男子轉頭,後面當然沒人)
Yeah, of course I'm talking to you!
男子: I'm Colby Jenkins. I'm just leaving to get some toilet paper.
弗帥: Then where is the toilet paper?
男子: (持續恍神中,低頭看看手上的Pizza盒) Oh, damn.
丹尼: Please sit down. We have some question.
男子: Okay. (坐下,開始點大麻煙)
丹尼: Whoa, whoa, what are you doing?
男子: Don't worry, I won't plant it to you. It's all legal because of my
illness.
丹尼: What excatly your illness is?
男子: Well, I think there are records on my medical card...
弗帥: All right. Have you ever seem this guy?
男子: I don't know. I met a lot of people on parties. A lot of them wanted
diging into the description.
弗帥: Look, this guy is murdered!
男子: (恍神繼續中) Yeah? I think I recognize this guy... from the TV show
"Nuppet Babies"...
丹尼: Nuppet Babies?
男子: My favorite cartoon! Gladiator, he was into it. That's what they
called him. I think.
局裡,席德大叔不可思議的看著眼前的景象,霍克葛格拖著包子大抵達驗屍室。
霍克葛格: Something you have to see to believe! A gladiator.
是的,他們的死者全身裝扮的非常完整。
霍克葛格開始檢查那身盔甲,發現了奇怪的玻璃碎片,
而席德大叔則從死者身上撿出了不明的骨頭碎片。
包子大聽取席德大叔的驗屍報告。
死者腦部有出血跡象,而手部的傷吻合拳擊手常見的運動傷害。
包子大: There's something familiar with this Jane Doe.
He remind me someone... Joe "The Gladiator" Carthage.
包子大找上Joe的教練,
教練: I was the only family he had...
Joe got brain injury on one game, and he could never fight again
after that...
You should see him a few years ago on Madison Square Garden.
Personally, I... I like to remember him like this.
(無限感慨的看著Joe的海報)
蒙大拿告訴星姐說,那個骨頭碎片並不是人類的。
蒙大拿: How did this fightling guy ended up as losing the fight of life?
星姐: Time to figure out.
包子大接著來到Joe工作餬口的酒吧(幫忙搬東西之類的工作)。
酒吧小姐: I can't believe Joe is dead...
The other night he got into some patrons.
(她遇上找茶吃豆腐爛客人,是Joe站出來解了圍。)
For a second I was mad at him for getting himself involved.
But that can't last. Joe stood up for me when no one elese did.
星姐跟弗帥於是那兩名客人,他們是一對兄弟,
祖父是有名的殺人兇手,而且當天有許多人目擊他們對Joe落狠話。
("Touch me again and you're dead.")
兩人否認有殺人,他們說他們一開始確實有意"堵"下班的Joe,
但全身行頭穿戴整齊的Joe讓他們打了退堂鼓,
他們沒有嚷嚷只是為了保全自己的"名聲"。
之後丹尼告知星姐說兄弟倆的Red Camoro輪胎痕與現場不符。
霍克葛格發現的玻璃碎片卻認為遙控變色玻璃,
世面上還不普及,而他依據廠商名單找到一間紐約市內的辦公室,
於是丹尼跟著霍克葛格來到現場。
丹尼: Hey, doc, we got the crush on the window.
霍克葛格: Sign of struggle here. (噴噴噴) We got blood. A lot of them here.
丹尼: An empty office with all those secure cameras? Hey, do me a favor.
Spray that more on the wall. I have a suspection.
(按下遙控按鈕,玻璃變色)
霍克葛格: You're right. All blood here.
接下來亞當跟蒙大拿抵達現場一起幫忙蒐證。
一群人湧進包子大辦公室。
丹尼: Mac, I got something you need to see.
蒙大拿: I have something, too.
亞當: No matter what they got, I'm sure mine is the weirdest!
包子大: Whoa, whoa, wait...
霍克葛格: (掠過一群人把報告放到包子大桌上) Mac, the blood I found in that
office belongs to our victim.
蒙大拿: (翻開自己的報告) Moreover, the office is our crime scene.
丹尼: (也遞上自己的報告) I got a partial finger print that doesn't fit our
victim.
亞當: And, the bone fragment I found in that office matched with the bone
fragment on the body. And it is Whale bone!
包子大: Whale?
蒙大拿: The circular trace I found in the office? It fits with Viking warrior
shoes.
丹尼: Viking warrior?
霍克葛格: Whale bones are used to make Viking helmet...
蒙大拿: More than that, a Viking killed our Gladiator.
蒙大拿出示大家她在網上找到的影片。
有人專門組織非法的地下摔角活動,在各個不定的地方舉行,
錄影後po上網路,並向在場的觀眾收取費用以營利。
蒙大拿: The bloodier, the better. They got 10 million hits on the Internet.
Adam is trying to track down the feedback of those secure cameras.
包子大: Good. Because someone saw everything happened in there.
亞當追蹤到了IP位置後,星姐跟弗帥上門找人。
那位Blooding and Guns Browley的負責人說他不清楚Viking Mauler的真實身份,
他說他只負責安排場地,然後text給想要觀看的觀眾,觀眾匯款,然後到現場觀看。
弗帥: Al Branson. You're under arrest for organizing illegal fighting events.
Al: Come'on, I need to make a living!
弗帥: Yeah? Find a new line of work.
包子大看著星姐他們取回來的影片,
Joe一度被對手揍得很慘,維京人先生甚至用頭盔上的角刺他,
但是Jow最後還是勝利了,而且活著。
包子大: He could be fell later and the Viking guy got panic then burried him.
星姐: All we need is a DNA match and then we might got our killer.
包子大去到Joe的公寓,發現床底下的包包,
裡面是Joe的拳擊手套與拳擊短褲,
還有一張AL招兵買馬的傳單,簡單的寫著"Wanna fight? Text"。
最後是一張又一張教練跟Joe的合照,
包子大感慨的看著一張Joe贏得比賽雙手高舉的照片,比對著自己手邊的驗屍照。
亞當追蹤到了維京先生Eric Overson,
但這人活動的區域跟工程工地沒啥關係,專程跑那麼遠去"棄屍"很奇怪;
包子大詢問了Eric,
包子大: ... We have evidence that you hit him on his head.
That's felony assault.
Eric: I don't know Joe's past trauma! He's good when I leave.
(回想畫面,Joe坐在場中享受那種過往的熱血沸騰,)
(Eric與他互相恭維說"That's a good fight."後就離開了。)
You know how many times I hit guys?
You know how many times guys hit me?
That's how it works.
霍克葛格從水泥裡挖出了奇怪的銀色球形物,清理乾淨後他打了電話給包子大。
霍克葛格: Hey, Mac. I got a Amateur Fighting Champion, and it is particular
for someone who won the game... It said "T. G."
包子大: Telly Gines (Joe的教練).
霍克葛格: The Viking didn't do that. Telly Gines buried Joe Carthage.
包子大回到那間Gym。
包子大: I'm back for round two. (背對的包子大的Telly斜覷了包子大出示的證物)
That's right. Don't talk. You're a busy man.
Training at day and burying at night.
You want to fill me in about what happened?
Telly: I'm afraid I don't know what you're talking about.
包子大: How well you know Al Branson? He tried to get Joe but Joe refused?
And then he came to you.
You filled Joe in with santioned and trust opinion?
回想畫面。一開始教練是要拒絕的,他說"Joe can't take another hit."
但是人性是很脆弱的,Branson利用教練的Gym經營的不好這件事來威逼利誘。
Brason:... And you're about to loose this gym. What about that?
包子大: He discovered Joe that night, unconcious. He called you.
回想畫面。Branson看到了坐在板凳上的Joe,輕輕一碰Joe就倒了趕到場的教練確認著。
Telly: He's gone. There is nothing we can do.
Branson: Look, we get into this together. Now we have to clean this together.
包子大: You took his body to the site. And dump it in a pit. You were Joe's
family. You know he cannot take it, but you still put him to the hit!
Telly: I'm not the one hitting him on the face. I didn't kill him!
包子大: The man has no idea about Joe's previous situation.
That was a defence for that man
Like a snake in the grass, you took Joe's passion of fight because of
your passion of money.
Telly: You never see Joe in that bar... He was a champion reduced to nothing.
I bring the dignity back to him.
At least before the moment he dies, he felt the pride again...
包子大: Expect you don't have the authority to decide that.
And you're wrong. He fought to the very end as what he did for evey
fights. He wasn't dead. You burried him alive.
Joe is recovering until he drowned in that submit.
難以置信又毀恨交集的教練被警察帶走了,
包子大站在空空蕩蕩的拳擊場當中,隱隱回想起Joe最光榮的那刻。
Announcer: And our champion! The one, the only. Joe "The gladiator" Carthage!
本集心得: 1) 到中間後我一直想到讓我看到腦袋疼痛走出劇院的The Wrestler,
那種壓在胸口的沉重與說不出口的感慨。
Joe坐在椅子上真心的微笑跟Eric說"That's a good fight"那裡,
跟Mickey Rourke再電影裡的最後一擊一樣讓人哀傷。
2) 話說一群人衝進包子大辦公室爭相呈現結果那邊真的好~可~愛~ XDD
包子大你們家的組員們真的都超拼命的,好像等你摸頭的各色獵犬哪!噗。
3) 話說本州前陣子好像也正在討論醫用大麻合法化的問題。
那位Colby老兄到底是因為生病還是吸太多大麻而腦袋不連貫的哩? ^^"
--
本集重點: 永遠放棄你全心全意熱愛的事情,該是種什麼心情?
片頭,人來人往的紐約街頭,
一群工人跟一群抗爭民眾起著衝突,
到了最後一言不和的抗議者拿著電鑽就往一名被壓制在地的工人頭邊鑽,
明明鑽的是水泥,卻爆出了鮮血濺了所有人一身......
包子大跟霍克葛格來到現場。
霍克葛格: Who says you can't get a blood from a stone?
包子大: The question is if it is human.
霍克葛格: (試紙檢驗中) Unfortunately, it is.
弗帥前來說明工地衝突的前因後果。
霍克葛格: I wondered if that has something to do with this.
包子大: Let's take a close look to find out.
兩人利用掃瞄器檢視了水泥下的屍體,死者的姿勢呈現掙扎狀況。
包子大: So it was not a body dump. Our vic was buried alive.
霍克葛格準備切割水泥塊,
蒙大拿在現場拍照蒐證,她發現工地的鎖鏈被破壞了。
星姐: A man took great risk to cross the line.
包子大: And this concrete tune just might be a message.
霍克葛格和席德大叔開始小心翼翼的處理屍體(屍體是一整塊連水泥帶回去的),
電腦斷層掃描初步估計死者身高6.2吋,重約200磅,
臉上有瘀傷,指紋因為手還埋在水泥裡無法讀取。
包子大: Fine, keep processing. Someone out there knows who he is.
蒙大拿檢查鎖鍊上的物質,她告訴星姐說根據重量計算,
需要一台約有350馬力的車才有可能拉開那鎖,
但現場採證到的車輪痕跡並不吻合(車輪痕顯示為某種sports coupe),
另外,鎖鍊上的黑色油漆,星姐辨識為車前push bar使用的coating,
星姐推測有兩台車在現場。
霍克葛格從水泥裡清出了死者的雙手,並在指甲內發現綠色物質。
亞當鑑識的結果,是某種跟大麻有關的複合物,
亞當開開心心的告訴霍克葛格說他追蹤到Sky High Treatment有使用這種醫療物質,
而其中同時使用大麻與Salvia的紐約病患名叫Colby Jenkins。
亞當: I got the address.
霍克葛格: Well done!
弗帥丹尼到達該公寓,一開始沒找到人,
一轉頭卻看到一名拿著Pizza盒的男子。
弗帥: Who are you!?
男子: Me?
弗帥: I'm sorry, I'm talking to the guy behind you.
(男子轉頭,後面當然沒人)
Yeah, of course I'm talking to you!
男子: I'm Colby Jenkins. I'm just leaving to get some toilet paper.
弗帥: Then where is the toilet paper?
男子: (持續恍神中,低頭看看手上的Pizza盒) Oh, damn.
丹尼: Please sit down. We have some question.
男子: Okay. (坐下,開始點大麻煙)
丹尼: Whoa, whoa, what are you doing?
男子: Don't worry, I won't plant it to you. It's all legal because of my
illness.
丹尼: What excatly your illness is?
男子: Well, I think there are records on my medical card...
弗帥: All right. Have you ever seem this guy?
男子: I don't know. I met a lot of people on parties. A lot of them wanted
diging into the description.
弗帥: Look, this guy is murdered!
男子: (恍神繼續中) Yeah? I think I recognize this guy... from the TV show
"Nuppet Babies"...
丹尼: Nuppet Babies?
男子: My favorite cartoon! Gladiator, he was into it. That's what they
called him. I think.
局裡,席德大叔不可思議的看著眼前的景象,霍克葛格拖著包子大抵達驗屍室。
霍克葛格: Something you have to see to believe! A gladiator.
是的,他們的死者全身裝扮的非常完整。
霍克葛格開始檢查那身盔甲,發現了奇怪的玻璃碎片,
而席德大叔則從死者身上撿出了不明的骨頭碎片。
包子大聽取席德大叔的驗屍報告。
死者腦部有出血跡象,而手部的傷吻合拳擊手常見的運動傷害。
包子大: There's something familiar with this Jane Doe.
He remind me someone... Joe "The Gladiator" Carthage.
包子大找上Joe的教練,
教練: I was the only family he had...
Joe got brain injury on one game, and he could never fight again
after that...
You should see him a few years ago on Madison Square Garden.
Personally, I... I like to remember him like this.
(無限感慨的看著Joe的海報)
蒙大拿告訴星姐說,那個骨頭碎片並不是人類的。
蒙大拿: How did this fightling guy ended up as losing the fight of life?
星姐: Time to figure out.
包子大接著來到Joe工作餬口的酒吧(幫忙搬東西之類的工作)。
酒吧小姐: I can't believe Joe is dead...
The other night he got into some patrons.
(她遇上找茶吃豆腐爛客人,是Joe站出來解了圍。)
For a second I was mad at him for getting himself involved.
But that can't last. Joe stood up for me when no one elese did.
星姐跟弗帥於是那兩名客人,他們是一對兄弟,
祖父是有名的殺人兇手,而且當天有許多人目擊他們對Joe落狠話。
("Touch me again and you're dead.")
兩人否認有殺人,他們說他們一開始確實有意"堵"下班的Joe,
但全身行頭穿戴整齊的Joe讓他們打了退堂鼓,
他們沒有嚷嚷只是為了保全自己的"名聲"。
之後丹尼告知星姐說兄弟倆的Red Camoro輪胎痕與現場不符。
霍克葛格發現的玻璃碎片卻認為遙控變色玻璃,
世面上還不普及,而他依據廠商名單找到一間紐約市內的辦公室,
於是丹尼跟著霍克葛格來到現場。
丹尼: Hey, doc, we got the crush on the window.
霍克葛格: Sign of struggle here. (噴噴噴) We got blood. A lot of them here.
丹尼: An empty office with all those secure cameras? Hey, do me a favor.
Spray that more on the wall. I have a suspection.
(按下遙控按鈕,玻璃變色)
霍克葛格: You're right. All blood here.
接下來亞當跟蒙大拿抵達現場一起幫忙蒐證。
一群人湧進包子大辦公室。
丹尼: Mac, I got something you need to see.
蒙大拿: I have something, too.
亞當: No matter what they got, I'm sure mine is the weirdest!
包子大: Whoa, whoa, wait...
霍克葛格: (掠過一群人把報告放到包子大桌上) Mac, the blood I found in that
office belongs to our victim.
蒙大拿: (翻開自己的報告) Moreover, the office is our crime scene.
丹尼: (也遞上自己的報告) I got a partial finger print that doesn't fit our
victim.
亞當: And, the bone fragment I found in that office matched with the bone
fragment on the body. And it is Whale bone!
包子大: Whale?
蒙大拿: The circular trace I found in the office? It fits with Viking warrior
shoes.
丹尼: Viking warrior?
霍克葛格: Whale bones are used to make Viking helmet...
蒙大拿: More than that, a Viking killed our Gladiator.
蒙大拿出示大家她在網上找到的影片。
有人專門組織非法的地下摔角活動,在各個不定的地方舉行,
錄影後po上網路,並向在場的觀眾收取費用以營利。
蒙大拿: The bloodier, the better. They got 10 million hits on the Internet.
Adam is trying to track down the feedback of those secure cameras.
包子大: Good. Because someone saw everything happened in there.
亞當追蹤到了IP位置後,星姐跟弗帥上門找人。
那位Blooding and Guns Browley的負責人說他不清楚Viking Mauler的真實身份,
他說他只負責安排場地,然後text給想要觀看的觀眾,觀眾匯款,然後到現場觀看。
弗帥: Al Branson. You're under arrest for organizing illegal fighting events.
Al: Come'on, I need to make a living!
弗帥: Yeah? Find a new line of work.
包子大看著星姐他們取回來的影片,
Joe一度被對手揍得很慘,維京人先生甚至用頭盔上的角刺他,
但是Jow最後還是勝利了,而且活著。
包子大: He could be fell later and the Viking guy got panic then burried him.
星姐: All we need is a DNA match and then we might got our killer.
包子大去到Joe的公寓,發現床底下的包包,
裡面是Joe的拳擊手套與拳擊短褲,
還有一張AL招兵買馬的傳單,簡單的寫著"Wanna fight? Text"。
最後是一張又一張教練跟Joe的合照,
包子大感慨的看著一張Joe贏得比賽雙手高舉的照片,比對著自己手邊的驗屍照。
亞當追蹤到了維京先生Eric Overson,
但這人活動的區域跟工程工地沒啥關係,專程跑那麼遠去"棄屍"很奇怪;
包子大詢問了Eric,
包子大: ... We have evidence that you hit him on his head.
That's felony assault.
Eric: I don't know Joe's past trauma! He's good when I leave.
(回想畫面,Joe坐在場中享受那種過往的熱血沸騰,)
(Eric與他互相恭維說"That's a good fight."後就離開了。)
You know how many times I hit guys?
You know how many times guys hit me?
That's how it works.
霍克葛格從水泥裡挖出了奇怪的銀色球形物,清理乾淨後他打了電話給包子大。
霍克葛格: Hey, Mac. I got a Amateur Fighting Champion, and it is particular
for someone who won the game... It said "T. G."
包子大: Telly Gines (Joe的教練).
霍克葛格: The Viking didn't do that. Telly Gines buried Joe Carthage.
包子大回到那間Gym。
包子大: I'm back for round two. (背對的包子大的Telly斜覷了包子大出示的證物)
That's right. Don't talk. You're a busy man.
Training at day and burying at night.
You want to fill me in about what happened?
Telly: I'm afraid I don't know what you're talking about.
包子大: How well you know Al Branson? He tried to get Joe but Joe refused?
And then he came to you.
You filled Joe in with santioned and trust opinion?
回想畫面。一開始教練是要拒絕的,他說"Joe can't take another hit."
但是人性是很脆弱的,Branson利用教練的Gym經營的不好這件事來威逼利誘。
Brason:... And you're about to loose this gym. What about that?
包子大: He discovered Joe that night, unconcious. He called you.
回想畫面。Branson看到了坐在板凳上的Joe,輕輕一碰Joe就倒了趕到場的教練確認著。
Telly: He's gone. There is nothing we can do.
Branson: Look, we get into this together. Now we have to clean this together.
包子大: You took his body to the site. And dump it in a pit. You were Joe's
family. You know he cannot take it, but you still put him to the hit!
Telly: I'm not the one hitting him on the face. I didn't kill him!
包子大: The man has no idea about Joe's previous situation.
That was a defence for that man
Like a snake in the grass, you took Joe's passion of fight because of
your passion of money.
Telly: You never see Joe in that bar... He was a champion reduced to nothing.
I bring the dignity back to him.
At least before the moment he dies, he felt the pride again...
包子大: Expect you don't have the authority to decide that.
And you're wrong. He fought to the very end as what he did for evey
fights. He wasn't dead. You burried him alive.
Joe is recovering until he drowned in that submit.
難以置信又毀恨交集的教練被警察帶走了,
包子大站在空空蕩蕩的拳擊場當中,隱隱回想起Joe最光榮的那刻。
Announcer: And our champion! The one, the only. Joe "The gladiator" Carthage!
本集心得: 1) 到中間後我一直想到讓我看到腦袋疼痛走出劇院的The Wrestler,
那種壓在胸口的沉重與說不出口的感慨。
Joe坐在椅子上真心的微笑跟Eric說"That's a good fight"那裡,
跟Mickey Rourke再電影裡的最後一擊一樣讓人哀傷。
2) 話說一群人衝進包子大辦公室爭相呈現結果那邊真的好~可~愛~ XDD
包子大你們家的組員們真的都超拼命的,好像等你摸頭的各色獵犬哪!噗。
3) 話說本州前陣子好像也正在討論醫用大麻合法化的問題。
那位Colby老兄到底是因為生病還是吸太多大麻而腦袋不連貫的哩? ^^"
--
Tags:
CSI
All Comments

By Frederic
at 2010-05-09T13:24
at 2010-05-09T13:24

By Ophelia
at 2010-05-11T15:46
at 2010-05-11T15:46

By Joseph
at 2010-05-13T12:50
at 2010-05-13T12:50

By Heather
at 2010-05-14T01:32
at 2010-05-14T01:32

By Rae
at 2010-05-14T23:43
at 2010-05-14T23:43

By Barb Cronin
at 2010-05-19T12:12
at 2010-05-19T12:12

By Dorothy
at 2010-05-20T12:31
at 2010-05-20T12:31

By Edwina
at 2010-05-22T08:35
at 2010-05-22T08:35

By Anonymous
at 2010-05-26T07:22
at 2010-05-26T07:22

By Hedy
at 2010-05-30T03:56
at 2010-05-30T03:56

By Elizabeth
at 2010-06-04T03:03
at 2010-06-04T03:03

By Mia
at 2010-06-06T23:05
at 2010-06-06T23:05

By Doris
at 2010-06-09T04:12
at 2010-06-09T04:12

By Michael
at 2010-06-10T18:48
at 2010-06-10T18:48

By Leila
at 2010-06-13T17:40
at 2010-06-13T17:40

By Ursula
at 2010-06-16T00:35
at 2010-06-16T00:35
Related Posts
CSI:LV法醫David

By James
at 2010-05-06T00:42
at 2010-05-06T00:42
CSI犯罪調查體驗展--反推

By Andrew
at 2010-05-06T00:17
at 2010-05-06T00:17
霹靂火 8-21 (雷)

By Heather
at 2010-05-05T23:30
at 2010-05-05T23:30
請問我要從哪一部開始看起

By Steve
at 2010-05-05T19:45
at 2010-05-05T19:45
CSI犯罪調查體驗展的精美護套?

By Eartha
at 2010-05-05T18:31
at 2010-05-05T18:31