CSI: NY 622 雷~~ - CSI

By Linda
at 2010-05-20T12:13
at 2010-05-20T12:13
Table of Contents
(Peyton歸來~~)
本集重點: Peyton姐姐的英國腔好久不見啦~~ XDD
一名穿著禮服的男子在一棟大樓裡跑者,
包子大緊跟在後"Freeze! Drop the weapon.",
男子於是由階梯往下跑,包子大從電梯裡跑出攔截。
男子: She deserved to die. She took everything I worked for.
包子大: Shut up! Slide the knife to me!
男子丟出刀片,包子大維持持槍姿勢用腳將刀子挪近,
男子利用這個機會攻擊包子大,包子大因而從樓層翻落到大廳地板上...
男子跑走,此時弗帥趕到,
弗帥: Mac! (撥無線電) Officer down! I need help at xxx on ooo street!
弗帥跑到倒在地上的包子大身邊,
醫療人員封擁而入將包子大帶上救護車,
弗帥: We caught the son of bitch. Mac. We got him
於是包子大養傷中...
星姐: This is a stack of sweet paper that need your signature.
包子大: (揮揮手上的石膏) I'll do my best.
星姐: I need them tonight.
包子大: You show me no mercy.
然後星姐告訴包子大說他們發現了Sean Casey的行蹤,
依然打扮成警察的模樣並使用著丹尼的警徽,他們正在努力嘗試track him down。
包子大: (嘆氣) Din't you bring me any good news?
星姐: Actually I did. I bring you breakfast!
Spicy orange chicken from xxx.
Speaking of it, how are those ribs?
包子大: Still broken.
(注意力被對面住戶吸引)Oh, this is gonna be good.
星姐: What?
包子大: You know, it's like day time soap opera...
星姐: (轉頭看向窗外) Mac Taylor! You're spying your neighbors!
包子大: That girl? She supposed to be in school now.
But she's with her boyfriend actually. And her mom just came home.
She's in trouble. Big time. (望向對面起了爭執的母女)
星姐: God, I miss being a teenager.
包子大: Yeah. We need to swallow this down with a bottle of water in the
fridge.
星姐: I'll get it.
然後包子大繼續看著鄰居們,留意到其中一戶有兩名男子有奇怪的舉動...
霍克葛格跟蒙大拿在一處案發現場採證,
死者陳屍在一間餐廳的廁所裡,身上有現金,沒皮夾,沒ID。
霍克葛格: I don't get it. No gunshot, no head wound, no defensive evidence.
It looks not like he's punched down...
蒙大拿: That means the blood on the mirror here belonged to his attacker.
霍克葛格指出唯一不尋常之處是死者腋下胯下都濕了,像是受到極大的驚嚇。
弗帥: Who could make a big guy like him scared enough to piss?
星姐跟丹尼詢問嫌疑犯Troy,依據鏡子裂痕上的血跡樣本是他的。
Troy坦承打了鏡子,但是沒有揍任何人,他甚至完全不認識死者...
Troy: My girl told me she is pregenant! I panicked, okay?
Because I'm not ready to be a father.
亞當來看包子大順便收回星姐讓包子大簽名的東西。
亞當: Whoa! Is it really signed by Joe Namath? (拿起包子大架上的football)
包子大: Yes. Put that ball down, Adam.
亞當: Okay... (轉身去玩另一個東西) I gotta get myself one of this!
What is it?
包子大: It's a ball chain machine, which is very rare and antique.
亞當: Well... I never invision your house like this, boss...
You would be so, not so, ...
包子大: Cool?
亞當: (尷尬了) So, are you done with those?
包子大: Yeah.
亞當: Okay... and here is another one needs your signature.
It's a case I picked up at the crime today.
包子大翻開檔案,看著死者照片皺眉。
包子大: Adam. Do we identify who he is?
亞當: No.
包子大: And when did the case come in?
亞當: Just after the lunch. What's wrong, boss?
包子大: I believe I saw this guy in the morning just across that apartment.
亞當: Was he dead?
包子大: No, alive.
包子大繼續看著鄰居中,他注意到早上兩名男子中的另一位,
從衣櫃裡拿出了一個suitecase,從中取出一個鋼瓶放在他的鳥籠旁邊,
男子帶上口罩,並將瓶裡的物質放入鳥籠裡,最後將鳥籠擺進臥室中;
接著,包子大看到男子前去應門,一名女子走了進來...
包子大: (一臉驚訝) Peyton?
包子大看著Peyton將一個行李箱放下,
於是開始嘗試撥她的電話,但並沒有回應,
接下來,Peyton跟著那名男子一起出門去了,
包子大拿出自己的望遠鏡窺伺對面的房間,
發現鳥籠裡原來還活跳跳的金絲雀,現在卻奄奄一息的躺在籠底......
霍克葛格去找席德大叔,查無死因,
但是死者手部有奇怪的痕跡,席德大叔說是某種過敏反應。
席德大叔: I guess the answer lies on the toxin results.
霍克葛格: Has to be.
Peyton回到房間裡了,包子大又打了一次電話。
包子大: It took me a while to trace your number.
Peyton: Mac! I... I'm in New York now.
包子大: I know you're in New York. You look great.
Peyton迷惑的抬頭,看到對面的包子大向她招手。
於是說Peyton當然就給老朋友來個拜訪啦!
Peyton: When did you move in?
包子大: 8 months ago.
Peyton: You do look great.
包子大: How well you know that guy?
Peyton: Kevin? He's just a friend. (拿起包子大的止痛藥看著)
I hope you're following Dr. Hunt's advice.
(注意到Aubrey送來的慰問植物)
Hum, she's got great taste. An orchid.
It's a symbal of love and beauty.
包子大: In Eastern they believe it is a cure for illness.
Peyton: Is it? Aubrey is a lovely name.
包子大: Look, Peyton, is there anything wrong with Kevin Scott recently?
Peyton: Why? Is this a investigation?
包子大: I saw something strange this morning.
Peyton: Have you been peering your neighbors?
包子大: Peyton, a man is dead. Just a few hours before he paid a visit
to Kevin Scott.
Peyton: I can't believe it! Kevin is a brilliant mathmetical professor.
包子大: Look, Peyton. There is a briefcase in that closet.
I saw him pull out something and then it killed the canary.
Peyton: Mac, when I met you what impressed me most is your passion to
your work...but not everything is a crime. (起身)
It's really great to meet you again.
包子大: Peyton, listen carefully...
Peyton: I'll... I'll let myself out.
局裡,蒙大拿跟丹尼向星姐確認說無名死者死因是中毒無誤,
但他們尚無法確認是哪一種毒物。
包子大繼續觀察的對街的一舉一動,Peyton開始有動作了起來。
包子大: (自言自語) Curiosity got you best.
(打電話) I knew you couldn't shake this, Peyton.
Peyton: Isn't it crime to peer your neighbors?
包子大: (看著Peyton找到金絲雀鳥籠) You found the bird!
Peyton: (拿出鳥籠底部鋪著的紙) It's all clear. (轉身離開)
包子大: Peyton, what are you doing? (看著Peyton從衣櫃裡找到suitecase)
That's it. That's the case. Take it here!
Peyron: I won't take it to your apartment! Hold on.
包子大: (看著Peyton放下電話,取出粉撲在suitecase的開關上採指紋)
(自言自語) Oh, now you're showing off.
(注意到Kevin走進門) He's back. Peyton, go to your phone!
(對著電話碎碎唸) Where are you, Peyton? Peyton?
下一刻Peyton從浴室裡走了出來,跟狐疑的Kevin撞個正著,
包子大聽著他們的對話從話筒傳來。
Peyton: Oh, the damn allergy... I'll just get to the pharmacy and get
something.
So... uh... see you later?
接著Peyton在包子大的陪同下到了警局,帶著鳥籠鋪紙跟指紋,
星姐給了Peyton一個大大的擁抱。
包子大、星姐跟Peyton一起檢視了Kevin Scott的背景,
此人有化學與物理背景,相當聰明,
但研究主軸也相當anti-America,而且他最近才被學校強迫退休...
Peyton嘗試幫Kevin辯護,但是包子大相信自己的直覺,
即使蒙大拿說他們無從由鳥籠鋪紙中找出毒物,
星姐: Well, we don't have any evidence connected to the poison or our
Jan Doe's death.
包子大: There is that canary... Linsay, meet me with Adam at my apartment.
And bring me some wasps.
星姐: Some what?
Peyton、包子大、蒙大拿跟亞當在包子大的公寓中。
亞當: Why use wasp? Why not dogs?
包子大: Dogs needs trainings.
包子大跟蒙大拿一同解釋說,利用在鋪紙上放上方糖並餵食黃蜂們的方法,
黃蜂將能學會記憶該化學物質與食物的關係,並在下次辯識到物質時做出反應。
Peyton: Why don't we make it easier?
I can just ask Kevin for dinner and ask him where he buried his bird.
包子大: And ruin all the fun? (笑)
蒙大拿: Okay, it's thirty minutes now. I think they're ready!
亞當: (看著蒙大拿拿出某容器) What's that?
蒙大拿: A wasp hound. (遞給亞當)
亞當: Huh, me?
包子大: You.
於是亞當跟蒙大拿拿著一罐黃蜂過街搜索,
蒙大拿: They're definitely get excited about something. Keep walking.
兩人利用黃蜂法找到了那隻金絲雀。
霍克葛格解剖金絲雀,最後找出殺了金絲雀的物質是Sarin,
無色無味,藉由揮發就刻意殺人於無形...
霍克葛格: Both Kevin Scott and our Jan Doe touched the suitecase according
to the finger prints.
Peyton: So it still could be that the guy killed himself accidentally when
he didn't handle the Sarin carefully.
霍克葛格: Right, but what about the bird? Is it also an accident!?
Peyton: (想到什麼) Mac, if a few drops can kill a bird, then a bottle of
Sarin...
包子大: Right, we need to find out where Kevin Scott is and what is his plan!
星姐他們發現死者名叫Ivan Paluck,在一間病菌實驗室工作,
顯然此人是竊取Sarin的共犯,與Kevin Scott一同工作。
包子大窺伺Kevin並進行錄影,記錄下Kevin撥打電話並留言的樣子,
結果卻被Kevin發現了,他匆匆拉上了窗帘。
包子大將影片傳給亞當,要亞當常識辨識出Kevin撥打的號碼,
然後包子大拿出配槍前往對面房間......
Kevin已經不在那裡了,包子大在他床下發現數張藍圖,
於是照了下來將影像傳給亞當。
包子大: Adam. I got something more for you.
亞當: (打開檔案) Blueprints? Of what?
包子大: That's what I need you to get Linsay to find out.
亞當成功從影像追蹤出一組號碼5550?57,
十個可能的號碼都試過後,最後發現Kevin是在打給Ivan Paluck。
星姐: He has no idea he was dead.
Something is going down there. We just need to figure out where.
蒙大拿: It's an older bulding. I got some words, but I don't know what it means.
亞當: (看著那些字母唸唸有詞)... Conservatory! It's conservatory!
蒙大拿交叉比對出那是Manhatton Enrichment Conservatory的建築藍圖。
那裡也是Peyton出席的慈善晚會會場,
包子大、丹尼跟弗帥抵達,包子大要弗帥跟丹尼低調行事勿打草驚蛇。
包子大: (對丹尼說) You keep low profile.
If he's there, you saw him before he sees you.
包子大進入會場,找到Peyton,
Peyton: Kevin? No, I haven't seen him yet. What's wrong?
包子大: Come with me.
而同樣在會場的丹尼發現了Kevin,他正走入樓梯間中,
丹尼將消息回報,星姐告訴丹尼說樓梯通往屋頂的空調系統 - 下毒的好選擇。
包子大跟Peyton進入警衛監控室,發現警衛已經倒在地上了...
包子大: Look like he already got the security guard. Is he still alive?
Peyton: (確認後搖頭) I can't believe he's doing this...
包子大: (看著監控畫面指揮丹尼) Danny, he already killed the security guard.
Danny, he's definitely heading to the roof. Be careful.
在屋頂準備下毒的Kevin被弗帥逮個正著。
弗帥: Lose the container! Put yout hands off to where I can see!
Danny, I got him.
丹尼: Copy it. I'll be right there.
此時Kevin出奇不意揚起灰塵攻擊弗帥,不過馬上就被趕到現場的丹尼制伏了。
回到局裡,
Kevin: We're not ready. No one is ready for chemical war!
I've prove it. Wake up, people! I'm doing you a favor.
No one is safe. These cuffs, they- they just prevent me from helping you.
弗帥在偵訊室外告訴包子大說Kevin聲稱他是在幫助美國做好準備...
弗帥: That guy's crazy.
於是說Peyton又回到了包子大的公寓。
Peyton: Thank you.
包子大: Sorry I'm right about Kevin.
Peyton: This... wasn't exactly how I image to see you again.
包子大: Everything is unexpectable when it comes to two of us.
Peyton: That's why it is so great...
I... I'm so sorry the way I ended out relatinship.
I have to stay with my family in London.
I didn't want to change my mind.
I didn't want to see you, look into your eye, and make choice between
you and them...
包子大: I understand. I just don't understand how you handle it.
You gave me no chance. And... I missed you.
Peyton: (兩人互相凝視數秒) So... Dr. Aubery.. Do you like her?
包子大: Dr. Hunt? We're just friends.
Peyton: We start as friends, too.
包子大: You're jealous?
Peyton: ...Yeah.
包子大: Good.
Peyton: Hey! (輕捶包子大)
You can see awful things through the window.
包子大: (微笑抱著Peyton,看著對面小女生又將被媽媽抓包)
Huh-oh. This is gonna be good. (Peyton大笑)
本集心得: 1) 所以說...最後這是怎樣啦? (偏頭) 一切都看下季誰要續約嗎?
2) 劇情普普的一集,不過黃蜂偵查小隊還滿有趣的,
偷偷懷疑包子大有私下諮詢本店的蟲蟲專家! XDD
3) 是說到底誰會閑來無事盯著鄰居看的啦! 包子大你太誇張了! (指)
下週本季完結篇,
預告有一幕是丹尼抱著寶寶跟蒙大拿一起在疑似電梯還是啥的空間裡跟Casey對峙... >"<
--
本集重點: Peyton姐姐的英國腔好久不見啦~~ XDD
一名穿著禮服的男子在一棟大樓裡跑者,
包子大緊跟在後"Freeze! Drop the weapon.",
男子於是由階梯往下跑,包子大從電梯裡跑出攔截。
男子: She deserved to die. She took everything I worked for.
包子大: Shut up! Slide the knife to me!
男子丟出刀片,包子大維持持槍姿勢用腳將刀子挪近,
男子利用這個機會攻擊包子大,包子大因而從樓層翻落到大廳地板上...
男子跑走,此時弗帥趕到,
弗帥: Mac! (撥無線電) Officer down! I need help at xxx on ooo street!
弗帥跑到倒在地上的包子大身邊,
醫療人員封擁而入將包子大帶上救護車,
弗帥: We caught the son of bitch. Mac. We got him
於是包子大養傷中...
星姐: This is a stack of sweet paper that need your signature.
包子大: (揮揮手上的石膏) I'll do my best.
星姐: I need them tonight.
包子大: You show me no mercy.
然後星姐告訴包子大說他們發現了Sean Casey的行蹤,
依然打扮成警察的模樣並使用著丹尼的警徽,他們正在努力嘗試track him down。
包子大: (嘆氣) Din't you bring me any good news?
星姐: Actually I did. I bring you breakfast!
Spicy orange chicken from xxx.
Speaking of it, how are those ribs?
包子大: Still broken.
(注意力被對面住戶吸引)Oh, this is gonna be good.
星姐: What?
包子大: You know, it's like day time soap opera...
星姐: (轉頭看向窗外) Mac Taylor! You're spying your neighbors!
包子大: That girl? She supposed to be in school now.
But she's with her boyfriend actually. And her mom just came home.
She's in trouble. Big time. (望向對面起了爭執的母女)
星姐: God, I miss being a teenager.
包子大: Yeah. We need to swallow this down with a bottle of water in the
fridge.
星姐: I'll get it.
然後包子大繼續看著鄰居們,留意到其中一戶有兩名男子有奇怪的舉動...
霍克葛格跟蒙大拿在一處案發現場採證,
死者陳屍在一間餐廳的廁所裡,身上有現金,沒皮夾,沒ID。
霍克葛格: I don't get it. No gunshot, no head wound, no defensive evidence.
It looks not like he's punched down...
蒙大拿: That means the blood on the mirror here belonged to his attacker.
霍克葛格指出唯一不尋常之處是死者腋下胯下都濕了,像是受到極大的驚嚇。
弗帥: Who could make a big guy like him scared enough to piss?
星姐跟丹尼詢問嫌疑犯Troy,依據鏡子裂痕上的血跡樣本是他的。
Troy坦承打了鏡子,但是沒有揍任何人,他甚至完全不認識死者...
Troy: My girl told me she is pregenant! I panicked, okay?
Because I'm not ready to be a father.
亞當來看包子大順便收回星姐讓包子大簽名的東西。
亞當: Whoa! Is it really signed by Joe Namath? (拿起包子大架上的football)
包子大: Yes. Put that ball down, Adam.
亞當: Okay... (轉身去玩另一個東西) I gotta get myself one of this!
What is it?
包子大: It's a ball chain machine, which is very rare and antique.
亞當: Well... I never invision your house like this, boss...
You would be so, not so, ...
包子大: Cool?
亞當: (尷尬了) So, are you done with those?
包子大: Yeah.
亞當: Okay... and here is another one needs your signature.
It's a case I picked up at the crime today.
包子大翻開檔案,看著死者照片皺眉。
包子大: Adam. Do we identify who he is?
亞當: No.
包子大: And when did the case come in?
亞當: Just after the lunch. What's wrong, boss?
包子大: I believe I saw this guy in the morning just across that apartment.
亞當: Was he dead?
包子大: No, alive.
包子大繼續看著鄰居中,他注意到早上兩名男子中的另一位,
從衣櫃裡拿出了一個suitecase,從中取出一個鋼瓶放在他的鳥籠旁邊,
男子帶上口罩,並將瓶裡的物質放入鳥籠裡,最後將鳥籠擺進臥室中;
接著,包子大看到男子前去應門,一名女子走了進來...
包子大: (一臉驚訝) Peyton?
包子大看著Peyton將一個行李箱放下,
於是開始嘗試撥她的電話,但並沒有回應,
接下來,Peyton跟著那名男子一起出門去了,
包子大拿出自己的望遠鏡窺伺對面的房間,
發現鳥籠裡原來還活跳跳的金絲雀,現在卻奄奄一息的躺在籠底......
霍克葛格去找席德大叔,查無死因,
但是死者手部有奇怪的痕跡,席德大叔說是某種過敏反應。
席德大叔: I guess the answer lies on the toxin results.
霍克葛格: Has to be.
Peyton回到房間裡了,包子大又打了一次電話。
包子大: It took me a while to trace your number.
Peyton: Mac! I... I'm in New York now.
包子大: I know you're in New York. You look great.
Peyton迷惑的抬頭,看到對面的包子大向她招手。
於是說Peyton當然就給老朋友來個拜訪啦!
Peyton: When did you move in?
包子大: 8 months ago.
Peyton: You do look great.
包子大: How well you know that guy?
Peyton: Kevin? He's just a friend. (拿起包子大的止痛藥看著)
I hope you're following Dr. Hunt's advice.
(注意到Aubrey送來的慰問植物)
Hum, she's got great taste. An orchid.
It's a symbal of love and beauty.
包子大: In Eastern they believe it is a cure for illness.
Peyton: Is it? Aubrey is a lovely name.
包子大: Look, Peyton, is there anything wrong with Kevin Scott recently?
Peyton: Why? Is this a investigation?
包子大: I saw something strange this morning.
Peyton: Have you been peering your neighbors?
包子大: Peyton, a man is dead. Just a few hours before he paid a visit
to Kevin Scott.
Peyton: I can't believe it! Kevin is a brilliant mathmetical professor.
包子大: Look, Peyton. There is a briefcase in that closet.
I saw him pull out something and then it killed the canary.
Peyton: Mac, when I met you what impressed me most is your passion to
your work...but not everything is a crime. (起身)
It's really great to meet you again.
包子大: Peyton, listen carefully...
Peyton: I'll... I'll let myself out.
局裡,蒙大拿跟丹尼向星姐確認說無名死者死因是中毒無誤,
但他們尚無法確認是哪一種毒物。
包子大繼續觀察的對街的一舉一動,Peyton開始有動作了起來。
包子大: (自言自語) Curiosity got you best.
(打電話) I knew you couldn't shake this, Peyton.
Peyton: Isn't it crime to peer your neighbors?
包子大: (看著Peyton找到金絲雀鳥籠) You found the bird!
Peyton: (拿出鳥籠底部鋪著的紙) It's all clear. (轉身離開)
包子大: Peyton, what are you doing? (看著Peyton從衣櫃裡找到suitecase)
That's it. That's the case. Take it here!
Peyron: I won't take it to your apartment! Hold on.
包子大: (看著Peyton放下電話,取出粉撲在suitecase的開關上採指紋)
(自言自語) Oh, now you're showing off.
(注意到Kevin走進門) He's back. Peyton, go to your phone!
(對著電話碎碎唸) Where are you, Peyton? Peyton?
下一刻Peyton從浴室裡走了出來,跟狐疑的Kevin撞個正著,
包子大聽著他們的對話從話筒傳來。
Peyton: Oh, the damn allergy... I'll just get to the pharmacy and get
something.
So... uh... see you later?
接著Peyton在包子大的陪同下到了警局,帶著鳥籠鋪紙跟指紋,
星姐給了Peyton一個大大的擁抱。
包子大、星姐跟Peyton一起檢視了Kevin Scott的背景,
此人有化學與物理背景,相當聰明,
但研究主軸也相當anti-America,而且他最近才被學校強迫退休...
Peyton嘗試幫Kevin辯護,但是包子大相信自己的直覺,
即使蒙大拿說他們無從由鳥籠鋪紙中找出毒物,
星姐: Well, we don't have any evidence connected to the poison or our
Jan Doe's death.
包子大: There is that canary... Linsay, meet me with Adam at my apartment.
And bring me some wasps.
星姐: Some what?
Peyton、包子大、蒙大拿跟亞當在包子大的公寓中。
亞當: Why use wasp? Why not dogs?
包子大: Dogs needs trainings.
包子大跟蒙大拿一同解釋說,利用在鋪紙上放上方糖並餵食黃蜂們的方法,
黃蜂將能學會記憶該化學物質與食物的關係,並在下次辯識到物質時做出反應。
Peyton: Why don't we make it easier?
I can just ask Kevin for dinner and ask him where he buried his bird.
包子大: And ruin all the fun? (笑)
蒙大拿: Okay, it's thirty minutes now. I think they're ready!
亞當: (看著蒙大拿拿出某容器) What's that?
蒙大拿: A wasp hound. (遞給亞當)
亞當: Huh, me?
包子大: You.
於是亞當跟蒙大拿拿著一罐黃蜂過街搜索,
蒙大拿: They're definitely get excited about something. Keep walking.
兩人利用黃蜂法找到了那隻金絲雀。
霍克葛格解剖金絲雀,最後找出殺了金絲雀的物質是Sarin,
無色無味,藉由揮發就刻意殺人於無形...
霍克葛格: Both Kevin Scott and our Jan Doe touched the suitecase according
to the finger prints.
Peyton: So it still could be that the guy killed himself accidentally when
he didn't handle the Sarin carefully.
霍克葛格: Right, but what about the bird? Is it also an accident!?
Peyton: (想到什麼) Mac, if a few drops can kill a bird, then a bottle of
Sarin...
包子大: Right, we need to find out where Kevin Scott is and what is his plan!
星姐他們發現死者名叫Ivan Paluck,在一間病菌實驗室工作,
顯然此人是竊取Sarin的共犯,與Kevin Scott一同工作。
包子大窺伺Kevin並進行錄影,記錄下Kevin撥打電話並留言的樣子,
結果卻被Kevin發現了,他匆匆拉上了窗帘。
包子大將影片傳給亞當,要亞當常識辨識出Kevin撥打的號碼,
然後包子大拿出配槍前往對面房間......
Kevin已經不在那裡了,包子大在他床下發現數張藍圖,
於是照了下來將影像傳給亞當。
包子大: Adam. I got something more for you.
亞當: (打開檔案) Blueprints? Of what?
包子大: That's what I need you to get Linsay to find out.
亞當成功從影像追蹤出一組號碼5550?57,
十個可能的號碼都試過後,最後發現Kevin是在打給Ivan Paluck。
星姐: He has no idea he was dead.
Something is going down there. We just need to figure out where.
蒙大拿: It's an older bulding. I got some words, but I don't know what it means.
亞當: (看著那些字母唸唸有詞)... Conservatory! It's conservatory!
蒙大拿交叉比對出那是Manhatton Enrichment Conservatory的建築藍圖。
那裡也是Peyton出席的慈善晚會會場,
包子大、丹尼跟弗帥抵達,包子大要弗帥跟丹尼低調行事勿打草驚蛇。
包子大: (對丹尼說) You keep low profile.
If he's there, you saw him before he sees you.
包子大進入會場,找到Peyton,
Peyton: Kevin? No, I haven't seen him yet. What's wrong?
包子大: Come with me.
而同樣在會場的丹尼發現了Kevin,他正走入樓梯間中,
丹尼將消息回報,星姐告訴丹尼說樓梯通往屋頂的空調系統 - 下毒的好選擇。
包子大跟Peyton進入警衛監控室,發現警衛已經倒在地上了...
包子大: Look like he already got the security guard. Is he still alive?
Peyton: (確認後搖頭) I can't believe he's doing this...
包子大: (看著監控畫面指揮丹尼) Danny, he already killed the security guard.
Danny, he's definitely heading to the roof. Be careful.
在屋頂準備下毒的Kevin被弗帥逮個正著。
弗帥: Lose the container! Put yout hands off to where I can see!
Danny, I got him.
丹尼: Copy it. I'll be right there.
此時Kevin出奇不意揚起灰塵攻擊弗帥,不過馬上就被趕到現場的丹尼制伏了。
回到局裡,
Kevin: We're not ready. No one is ready for chemical war!
I've prove it. Wake up, people! I'm doing you a favor.
No one is safe. These cuffs, they- they just prevent me from helping you.
弗帥在偵訊室外告訴包子大說Kevin聲稱他是在幫助美國做好準備...
弗帥: That guy's crazy.
於是說Peyton又回到了包子大的公寓。
Peyton: Thank you.
包子大: Sorry I'm right about Kevin.
Peyton: This... wasn't exactly how I image to see you again.
包子大: Everything is unexpectable when it comes to two of us.
Peyton: That's why it is so great...
I... I'm so sorry the way I ended out relatinship.
I have to stay with my family in London.
I didn't want to change my mind.
I didn't want to see you, look into your eye, and make choice between
you and them...
包子大: I understand. I just don't understand how you handle it.
You gave me no chance. And... I missed you.
Peyton: (兩人互相凝視數秒) So... Dr. Aubery.. Do you like her?
包子大: Dr. Hunt? We're just friends.
Peyton: We start as friends, too.
包子大: You're jealous?
Peyton: ...Yeah.
包子大: Good.
Peyton: Hey! (輕捶包子大)
You can see awful things through the window.
包子大: (微笑抱著Peyton,看著對面小女生又將被媽媽抓包)
Huh-oh. This is gonna be good. (Peyton大笑)
本集心得: 1) 所以說...最後這是怎樣啦? (偏頭) 一切都看下季誰要續約嗎?
2) 劇情普普的一集,不過黃蜂偵查小隊還滿有趣的,
偷偷懷疑包子大有私下諮詢本店的蟲蟲專家! XDD
3) 是說到底誰會閑來無事盯著鄰居看的啦! 包子大你太誇張了! (指)
下週本季完結篇,
預告有一幕是丹尼抱著寶寶跟蒙大拿一起在疑似電梯還是啥的空間裡跟Casey對峙... >"<
--
Tags:
CSI
All Comments

By Puput
at 2010-05-21T00:00
at 2010-05-21T00:00

By Carol
at 2010-05-25T17:36
at 2010-05-25T17:36

By Rosalind
at 2010-05-29T18:57
at 2010-05-29T18:57

By Ingrid
at 2010-06-03T12:13
at 2010-06-03T12:13

By Suhail Hany
at 2010-06-05T06:57
at 2010-06-05T06:57

By Olive
at 2010-06-05T11:28
at 2010-06-05T11:28

By Quanna
at 2010-06-06T07:58
at 2010-06-06T07:58

By Edith
at 2010-06-09T17:17
at 2010-06-09T17:17

By Kelly
at 2010-06-10T04:28
at 2010-06-10T04:28

By George
at 2010-06-14T12:59
at 2010-06-14T12:59

By Wallis
at 2010-06-18T02:38
at 2010-06-18T02:38

By Frederica
at 2010-06-22T08:24
at 2010-06-22T08:24

By Quintina
at 2010-06-25T16:38
at 2010-06-25T16:38

By Carolina Franco
at 2010-06-26T09:56
at 2010-06-26T09:56

By Joe
at 2010-06-28T16:33
at 2010-06-28T16:33

By Caitlin
at 2010-06-30T15:03
at 2010-06-30T15:03

By Quanna
at 2010-07-04T10:03
at 2010-07-04T10:03

By Carol
at 2010-07-05T07:13
at 2010-07-05T07:13

By Andrew
at 2010-07-08T00:34
at 2010-07-08T00:34

By Rae
at 2010-07-10T22:28
at 2010-07-10T22:28

By Kristin
at 2010-07-11T22:49
at 2010-07-11T22:49

By Sierra Rose
at 2010-07-12T15:21
at 2010-07-12T15:21

By Ivy
at 2010-07-15T15:52
at 2010-07-15T15:52

By Xanthe
at 2010-07-19T12:32
at 2010-07-19T12:32

By Jake
at 2010-07-22T09:12
at 2010-07-22T09:12

By Emily
at 2010-07-22T12:27
at 2010-07-22T12:27
Related Posts
CBS 2010秋季變動

By Jacky
at 2010-05-19T22:52
at 2010-05-19T22:52
CSI:NY 3x24 (雷)有LV結尾雷

By Michael
at 2010-05-19T20:34
at 2010-05-19T20:34
霹靂火 8-23速記 (雷)

By Elizabeth
at 2010-05-19T20:00
at 2010-05-19T20:00
有人想買這個嗎...?

By Anonymous
at 2010-05-19T16:36
at 2010-05-19T16:36
NY 610的問題

By Gary
at 2010-05-18T21:50
at 2010-05-18T21:50