CSI S7 ep10中的某一句台詞? - CSI

Puput avatar
By Puput
at 2007-04-19T13:40

Table of Contents

簡單說來
chapter 11是破產保護
(意思是指面臨財務危機時
可申請chapter 11來重新整理財產
避免被債權人清算財產、購併等等)

相對於chapter 11,大家比較熟悉的破產宣告
應該就是chapter 7 規定宣告破產後的財務清算問題)

※ 引述《flyincloud (C.C. Lee)》之銘言:
: ※ 引述《a1985526 (new)》之銘言:
: : 想請問有看過CSI第七季第十集的人,
: : [ 我不確定這問題算不算有雷,所以沒看過的話,還是別page down吧...^_^" ]
: : 養雞場老闆第一次被帶到警局問話,被問到認不認得Izzy(已故的搖滾樂手)時,
: : 說了"that jerk had put me into..."
: : into 之後聽起來很像"chpater eleven",坦白說我不是很確定。
: : 不過我想請問看過的人告訴我,那句英文台詞與中文翻譯的意思。
: : 因為 "put someone into chpater eleven" 跟"把我害慘了"感覺實在很不搭嘎呀~
: 其實我還沒看,可是手邊有上面版友提供英文劇本網址
: 原文應該是 That jerk nearly put me into Chapter 11.
: 查了一下,在Wiki找到Chapter 11
: http://en.wikipedia.org/wiki/Chapter_11%2C_Title_11%2C_United_States_Code
: 好像是美國破產法的一章吧…不知道是不是這個意思…

--
Tags: CSI

All Comments

CSI S7 ep10中的某一句台詞?

Quintina avatar
By Quintina
at 2007-04-19T02:23
想請問有看過CSI第七季第十集的人, [ 我不確定這問題算不算有雷,所以沒看過的話,還是別page down吧...^_^and#34; ] 養雞場老闆第一次被帶到警局問話,被問到認不認得Izzy(已故的搖滾樂手)時, 說了and#34;that jerk had ...

指紋

Mia avatar
By Mia
at 2007-04-18T22:59
※ 引述《ihope1987 (剁手指呀剁剁剁)》之銘言: : 因為一直翻找錢包 囧 : 警察先生看到我很失望的臉:「 還問我說你該不會有在看CSI吧 : 那怎麼還會破壞證據呢???」.....唉 頓時我好囧喔 : 虧我是csi迷... : 對不起 包子老大 對不起老葛 對不起H(大哭逃走) 唉 希望還是有 ...

指紋

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2007-04-18T21:35
話說 今天錢包被偷走 去報案的時候 警察有問我要不要採証說 害我好興奮 結果....指紋證據都被我破壞了...... 因為一直翻找錢包 囧 警察先生看到我很失望的臉:「 還問我說你該不會有在看CSI吧 那怎麼還會破壞證據呢???」.....唉 頓時我好囧喔 虧我是csi迷... 對不起 包子老大 對不起 ...

第七季 season finale spoiler! (雷)

Sandy avatar
By Sandy
at 2007-04-18T17:32
※ 引述《Topanga (Believe, dream, try)》之銘言: : ※ 引述《Topanga (Believe, dream, try)》之銘言: : 不知道算不算雷 : 還是留一下空白保險 : : 推 eve28x:不過據說JF簽第八季了.. ...

第七季 season finale spoiler! (雷)

Ina avatar
By Ina
at 2007-04-18T13:39
※ 引述《Topanga (Believe, dream, try)》之銘言: 不知道算不算雷 還是留一下空白保險 : 推 eve28x:不過據說JF簽第八季了.. 04/04 17:13 : 推 aff ...