Disney+動畫內的中英文字 - 電影

Jack avatar
By Jack
at 2021-12-09T13:07

Table of Contents


最近在補這幾年皮克斯的動畫

用Disney+看的時候動畫內的片名、文字等等有時候會出現中文字

https://i.imgur.com/E6y5q3d.jpg
https://i.imgur.com/ZO4OwPC.jpg

雖然不影響觀看 但是我比較想看原始的英文字型設計

且不是每部都是這樣 像路卡的夏天出現的就是英文字片名

https://i.imgur.com/ANlSYMJ.jpg

我是設定無字幕+英文配音
恐龍當家片尾名單跑的是中文聲優名單+英文製作群名單

不知道是不是播放前可以選版本?還是台灣的迪士尼+就是給中文版的影片?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
Tags: 電影

All Comments

Kelly avatar
By Kelly
at 2021-12-10T08:39
我記得院線就是上替換過字的版本
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2021-12-11T04:12
要給小朋友看,沒辦法
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2021-12-11T23:44
這當地化故意的 跟字幕無關
Tracy avatar
By Tracy
at 2021-12-12T19:16
台灣上映的版本就是已經替換成中文字的版本了,所以台灣的Disney+也是,如果要英文字的話大概要辦美版帳號了
Lily avatar
By Lily
at 2021-12-13T14:48
這是在地化的關係
Megan avatar
By Megan
at 2021-12-14T10:21
我也想看原文啊 ...
Victoria avatar
By Victoria
at 2021-12-15T05:53
很多電影也都在搞在地化 覺得完全是多此一舉
Sarah avatar
By Sarah
at 2021-12-16T01:25
在地化
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2021-12-15T18:03
比較想要中英雙字幕
Heather avatar
By Heather
at 2021-12-16T13:36
現在比較討厭的是字幕跟說的中文不搭 日文也是 QQ
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-12-15T18:03
我也想看原文,而且他的中文字幕很常亂翻
Caroline avatar
By Caroline
at 2021-12-16T13:36
靈魂急轉彎也是這樣耶 原來是當初上映就改的
Leila avatar
By Leila
at 2021-12-15T18:03
字幕有時候不搭,就算是中配也是不搭
Andrew avatar
By Andrew
at 2021-12-16T13:36
好笑的是1/2的魔法的中文化還做一半而已 可以參考我的文章
John avatar
By John
at 2021-12-15T18:03
在地化很正常,是台灣比較異常
Olivia avatar
By Olivia
at 2021-12-16T13:36
coco也是 還直接改剪紙!
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2021-12-15T18:03
剛剛看超人特攻隊2 裡面的文字都換成中文其實也不錯 為什麼說是多此一舉?
Oscar avatar
By Oscar
at 2021-12-16T13:36
換ip看看?
Audriana avatar
By Audriana
at 2021-12-15T18:03
試過換地區不行 換ip沒試過
Bethany avatar
By Bethany
at 2021-12-16T13:36
在地化很正常 不是每個地方都像台灣喜歡原音
Poppy avatar
By Poppy
at 2021-12-15T18:03
Mason avatar
By Mason
at 2021-12-16T13:36
有些中文翻譯不像台灣慣用語,不知道中譯是委給哪裡?
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2021-12-15T18:03
後來我看了皮克斯幕後故事 有講到有一個部門專門是做在地化的東西 其實這個立意很好 像怪獸大學裡面很
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-12-16T13:36
多英文標誌改圖像化的都做得很好但像1/2的魔法這個手寫筆記直接換成電腦字體就有點…希望我們付費觀看的可以有選擇版本的機會
Valerie avatar
By Valerie
at 2021-12-15T18:03
以前皮克斯的藍光會根據中英發音而切換在地化版本
Charlie avatar
By Charlie
at 2021-12-16T13:36
搭版問 有人知道有問題要去哪邊反應嗎?小獅王守護隊中配配音跟劇情搭錯了就是配音應該是其他集的 搭錯集
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2021-12-15T18:03
在日本看也都是日文
Carol avatar
By Carol
at 2021-12-16T13:36
受眾是小朋友吧..雖然大人也很愛看動畫

台北[2021/11/26~11/28]月老冠軍

Tom avatar
By Tom
at 2021-12-09T03:57
本週 上週 片名 本週票房 累計票房 跌幅 週數 爛番茄 --------------------------------------------------------------------------- 1 NEW 月老 ...

台北[2021/11/19~11/21]永恆族冠軍

Eartha avatar
By Eartha
at 2021-12-09T03:40
本週 上週 片名 本週票房 累計票房 跌幅 週數 爛番茄 --------------------------------------------------------------------------- 1 1 永恆族 ...

2021年度十大賣座電影Top10票房分析

Blanche avatar
By Blanche
at 2021-12-09T00:27
2021年度十大賣座電影Top10票房分析: 邱澤許瑋甯助攻年度第一破四億,台灣電影疫情中爆發生命力|2021年度回顧 https://tinyurl.com/2p8s4pje 【文/膝關節】 受到新冠病毒影響,2020年與2021年可能是台灣近年總票房新低的兩個年度,當然全世界 影壇都受到嚴重考驗,除 ...

歷代蜘蛛人比一比 最經典的竟然是他

Jessica avatar
By Jessica
at 2021-12-07T23:45
新聞網址:https://stars.udn.com/star/story/10090/5940962 2021-12-06 13:20 聯合報 記者蘇詠智/即時報導 隨著「蜘蛛人:無家日」距離全球正式上映已不到10天,「哪一部蜘蛛人影片最佳、哪一 部最差」也成為網友熱烈討論話題。漫威「星際異攻隊」與D ...

大風吹!蓋兒加朵版《埃及豔后》換導演

Jacob avatar
By Jacob
at 2021-12-07T23:03
大風吹!蓋兒加朵版《埃及豔后》換導演 葛大維 好萊塢片商永遠是最大「棋王」!影視媒體「DEADLINE」搶先快報:製作蓋兒加朵主演《 埃及豔后》的派拉蒙電影公司宣布:執導串流平台Disney+《獵鷹與酷寒戰士》影集女導 演卡莉史寇格蘭德,將取代《神力女超人》女導演派蒂珍金斯,執導這部史詩大片。 19 ...