FANAA 為愛毀滅 - 印度
By Kyle
at 2010-11-14T21:06
at 2010-11-14T21:06
Table of Contents
原文轉錄自半雅書房
http://blog.roodo.com/azure372/archives/2175107.html
作者:Ruby
發表日期:September 21,2006
曾聽聞一位導演說過:「在電影工業裡,唯一真正的商品,只有明星。」我承認,如果《
Fanaa》不是由Kajol和 Aamir Khan主演,我可能也沒有機會在茫茫寶萊塢中看到它。但
也因為有了兩位大明星的光芒加持,同樣的劇本,不但能為電影增添光芒,或許還能提高
預算,明星本身的價值讓電影從拍攝到上映都充滿鎂光燈、話題和報導,而有影迷的支持
,即使最後作品評價有好有壞,但依然不失一部大片的製作水準,《Fanaa》就這樣成為
今年寶萊塢賣座最佳的影片之一。
雖然不是2001年前就喜歡上她,但身為Kajol的影迷,也彷彿等了好久,才等到這部暌違
四年的新作,雖然Kajol因為《Fanaa》而無法和SRK再度攜手演出《Kabhi Alvida Naa
Kehna》,但Kajol首次和Aamir Khan飾演戀人,無論如何,《Fanaa》都有100%的理由讓
我期待。從片名《Fanaa》(原來自Urdu:Destroyed in love),就知道這會是個典型命
運弄人的故事,Zooni(Kajol飾演)是一個住在印度喀什米爾區的盲眼女孩,父母親希望
她能獨立、甚至遇見真命天子,而讓她展開她的德里之旅。Zooni在德里遇到了導遊Rehan
(Aamir Khan飾演),風趣大膽甚至有些輕浮的Rehan讓Zooni傾心,兩人陷入愛河。儘管
Zooni的愛情讓Rehan有些退卻,但兩人終於決定結婚,直到Zooni為雙眼開刀那天,她的
父母也趕到德里,但德里卻發生恐怖攻擊,Rehan據報死於爆炸當中。
7年後,Zooni帶著兒子和父親依然在喀什米爾家鄉生活,一樣在喀什米爾的Rehan則換了
身份,成為印度軍人,但原來是為了替贊成喀什米爾獨立的 IKF(Independent Kashmir
Front)完成拿到軍用的引爆發射器的任務。拿到發射器的Rehan身份曝光(對印度軍方而
言他就是恐怖份子),負傷的他再度敲了Zooni家的門,只是此時明眼的Zooni從未見過
Rehan,即使Rehan站在面前,她也沒能認出來。這對戀人再度相見,但面對決然不同的政
治立場,命運真正的鴻溝阻隔著兩人…。
上下半場的崎嶇轉折、極富張力的戲劇衝突,《Fanaa》的劇情架構其實非常符合寶萊塢
的公式,再加上嚴謹的製作,精雕細琢的畫面,連室外的打光也都勻襯柔和(看Kajol的
臉就知道了,都柔得發光呢!),舞蹈、音樂也都水準之上,《Fanaa》不但賞心悅目,
而且確實沒讓人失望。但姑且不論政治(因為我其實也不太明白),電影卻在幾個重要的
劇情細節安排上,顯得有點過於單純到草率,而為全片打了折扣。好比處理Zooni父親的
部分,一來是實在太簡單跟故意讓他發現Rehan的祕密,且又更隨便的讓他死亡,當中有
很多丈人對女婿的情緒跟情感,但因沒有處理好,不僅讓角色呆板,也讓劇情顯得草率。
且 Zooni面對丈夫被通緝的重要事件,也應該可以讓她有更多掙扎與表現空間,但最後我
卻有點迷惑了,我“知道”Zooni對Rehan的愛,但卻覺得好像感受不到,而若有所失,我
覺得若將中間的掙扎無奈與痛苦呈現在角色上,其實觀眾能看到的,可不只是一段單純的
愛情,或許從中更可以看到以往的歷史和現狀的縮影。這也是讓我對《Fanaa》雖然喜愛
,但卻也只能到某種程度而已。
儘管《Fanaa》有些缺失,但Kajol的演出卻是十分精彩重要的。Kajol真的成熟了,和11
年前的《DDLJ》相較,為人母親的Kajol真的散發了一份成熟女性的魅力,不再只是單純
無慮的傻大姊,一樣很有信心,但更加圓融且知道自己的位置。首先是Zooni出現的第一
個畫面,在國歌聲中因為眼盲而面對錯國旗方向,母親因而將她轉過身,發現自己因看不
見而出錯的Zooni,她的反映是一個大大的笑容,身為影迷,看到此,真的有一種:「啊
~是 Kajol呀!」的安慰心情。即使眼盲,Zooni的樂觀開心為這個角色注入許多靈魂跟
活力,所以當失去愛人飽受痛苦後,也讓下半場Zooni憤怒、矛盾的表演令人印象深刻,
Kajol表現精彩,讓我驚訝也驚喜。
和Aamir Khan其他的作品相較,《Fanaa》或許就不是那麼特別,但Aamir魅力不可檔的事
實,又再度獲得印證。從上半場外向幽默的導遊到下半場內斂多慮的軍人,Aamir總能以
自身的魅力,將角色發揮徹底,自然的,當你被角色說服的同時,其實也成為了Aamir
Khan的影迷。而且之前一直聽說Kajol和Aamir為片獻唱,但在歌舞中,卻只發現兩人的唸
白,看了影片,才終於明白,原來片中一段Zooni和 Rehan在玩「antakshari」(一種字
母接歌之類的遊戲),可是兩人真正的歌聲喔!Kajol也許不是那麼擅於歌唱,但Aamir還
真是一副天生好歌喉,而兩人這段對唱的橋段,也成為片中十分動人的一段。
除了演員以外,必須說雖然聽不懂,但電影中那些唸起來像詩詞一般的字句,聽起來還是
很美。預告中聽到Kajol唸的那兩句,根本是全片的主題句,有兩種翻譯:May my
breath find shelter in your heart. May me life be destroyed in your love.(
IMDB);May my life’s-breath find refuge in your heart. Destroyed in your
love may my life depart.(DVD字幕)。而片中的幾支歌舞也都很好看,其中〈Mere
Haath Mein〉中Aamir的唸白配合畫面也十分美麗~因為很喜歡,所以也一一貼在下面。
總而言之,不論是不是Kajol或Aamir的影迷,若你一年只看三部所謂的「寶萊塢」,我覺
得《Fanaa》絕對是今年的其中一部。
FANAA插曲-Des Rangila中印字幕
http://www.youtube.com/watch?v=VrSZuz1GgFc&hd=1
FANAA插曲-Chand Sifarish中印字幕
http://www.youtube.com/watch?v=UHti8AK7fJk&hd=1
--
http://blog.roodo.com/azure372/archives/2175107.html
作者:Ruby
發表日期:September 21,2006
曾聽聞一位導演說過:「在電影工業裡,唯一真正的商品,只有明星。」我承認,如果《
Fanaa》不是由Kajol和 Aamir Khan主演,我可能也沒有機會在茫茫寶萊塢中看到它。但
也因為有了兩位大明星的光芒加持,同樣的劇本,不但能為電影增添光芒,或許還能提高
預算,明星本身的價值讓電影從拍攝到上映都充滿鎂光燈、話題和報導,而有影迷的支持
,即使最後作品評價有好有壞,但依然不失一部大片的製作水準,《Fanaa》就這樣成為
今年寶萊塢賣座最佳的影片之一。
雖然不是2001年前就喜歡上她,但身為Kajol的影迷,也彷彿等了好久,才等到這部暌違
四年的新作,雖然Kajol因為《Fanaa》而無法和SRK再度攜手演出《Kabhi Alvida Naa
Kehna》,但Kajol首次和Aamir Khan飾演戀人,無論如何,《Fanaa》都有100%的理由讓
我期待。從片名《Fanaa》(原來自Urdu:Destroyed in love),就知道這會是個典型命
運弄人的故事,Zooni(Kajol飾演)是一個住在印度喀什米爾區的盲眼女孩,父母親希望
她能獨立、甚至遇見真命天子,而讓她展開她的德里之旅。Zooni在德里遇到了導遊Rehan
(Aamir Khan飾演),風趣大膽甚至有些輕浮的Rehan讓Zooni傾心,兩人陷入愛河。儘管
Zooni的愛情讓Rehan有些退卻,但兩人終於決定結婚,直到Zooni為雙眼開刀那天,她的
父母也趕到德里,但德里卻發生恐怖攻擊,Rehan據報死於爆炸當中。
7年後,Zooni帶著兒子和父親依然在喀什米爾家鄉生活,一樣在喀什米爾的Rehan則換了
身份,成為印度軍人,但原來是為了替贊成喀什米爾獨立的 IKF(Independent Kashmir
Front)完成拿到軍用的引爆發射器的任務。拿到發射器的Rehan身份曝光(對印度軍方而
言他就是恐怖份子),負傷的他再度敲了Zooni家的門,只是此時明眼的Zooni從未見過
Rehan,即使Rehan站在面前,她也沒能認出來。這對戀人再度相見,但面對決然不同的政
治立場,命運真正的鴻溝阻隔著兩人…。
上下半場的崎嶇轉折、極富張力的戲劇衝突,《Fanaa》的劇情架構其實非常符合寶萊塢
的公式,再加上嚴謹的製作,精雕細琢的畫面,連室外的打光也都勻襯柔和(看Kajol的
臉就知道了,都柔得發光呢!),舞蹈、音樂也都水準之上,《Fanaa》不但賞心悅目,
而且確實沒讓人失望。但姑且不論政治(因為我其實也不太明白),電影卻在幾個重要的
劇情細節安排上,顯得有點過於單純到草率,而為全片打了折扣。好比處理Zooni父親的
部分,一來是實在太簡單跟故意讓他發現Rehan的祕密,且又更隨便的讓他死亡,當中有
很多丈人對女婿的情緒跟情感,但因沒有處理好,不僅讓角色呆板,也讓劇情顯得草率。
且 Zooni面對丈夫被通緝的重要事件,也應該可以讓她有更多掙扎與表現空間,但最後我
卻有點迷惑了,我“知道”Zooni對Rehan的愛,但卻覺得好像感受不到,而若有所失,我
覺得若將中間的掙扎無奈與痛苦呈現在角色上,其實觀眾能看到的,可不只是一段單純的
愛情,或許從中更可以看到以往的歷史和現狀的縮影。這也是讓我對《Fanaa》雖然喜愛
,但卻也只能到某種程度而已。
儘管《Fanaa》有些缺失,但Kajol的演出卻是十分精彩重要的。Kajol真的成熟了,和11
年前的《DDLJ》相較,為人母親的Kajol真的散發了一份成熟女性的魅力,不再只是單純
無慮的傻大姊,一樣很有信心,但更加圓融且知道自己的位置。首先是Zooni出現的第一
個畫面,在國歌聲中因為眼盲而面對錯國旗方向,母親因而將她轉過身,發現自己因看不
見而出錯的Zooni,她的反映是一個大大的笑容,身為影迷,看到此,真的有一種:「啊
~是 Kajol呀!」的安慰心情。即使眼盲,Zooni的樂觀開心為這個角色注入許多靈魂跟
活力,所以當失去愛人飽受痛苦後,也讓下半場Zooni憤怒、矛盾的表演令人印象深刻,
Kajol表現精彩,讓我驚訝也驚喜。
和Aamir Khan其他的作品相較,《Fanaa》或許就不是那麼特別,但Aamir魅力不可檔的事
實,又再度獲得印證。從上半場外向幽默的導遊到下半場內斂多慮的軍人,Aamir總能以
自身的魅力,將角色發揮徹底,自然的,當你被角色說服的同時,其實也成為了Aamir
Khan的影迷。而且之前一直聽說Kajol和Aamir為片獻唱,但在歌舞中,卻只發現兩人的唸
白,看了影片,才終於明白,原來片中一段Zooni和 Rehan在玩「antakshari」(一種字
母接歌之類的遊戲),可是兩人真正的歌聲喔!Kajol也許不是那麼擅於歌唱,但Aamir還
真是一副天生好歌喉,而兩人這段對唱的橋段,也成為片中十分動人的一段。
除了演員以外,必須說雖然聽不懂,但電影中那些唸起來像詩詞一般的字句,聽起來還是
很美。預告中聽到Kajol唸的那兩句,根本是全片的主題句,有兩種翻譯:May my
breath find shelter in your heart. May me life be destroyed in your love.(
IMDB);May my life’s-breath find refuge in your heart. Destroyed in your
love may my life depart.(DVD字幕)。而片中的幾支歌舞也都很好看,其中〈Mere
Haath Mein〉中Aamir的唸白配合畫面也十分美麗~因為很喜歡,所以也一一貼在下面。
總而言之,不論是不是Kajol或Aamir的影迷,若你一年只看三部所謂的「寶萊塢」,我覺
得《Fanaa》絕對是今年的其中一部。
FANAA插曲-Des Rangila中印字幕
http://www.youtube.com/watch?v=VrSZuz1GgFc&hd=1
FANAA插曲-Chand Sifarish中印字幕
http://www.youtube.com/watch?v=UHti8AK7fJk&hd=1
--
Tags:
印度
All Comments
By Mary
at 2010-11-17T15:36
at 2010-11-17T15:36
Related Posts
Kurbaan 親密有罪
By Blanche
at 2010-11-14T20:55
at 2010-11-14T20:55
3 Idiots下月即將在台上映
By Quintina
at 2010-11-13T19:07
at 2010-11-13T19:07
Virus-Boman Irani大叔
By Lydia
at 2010-11-12T01:01
at 2010-11-12T01:01
Bindu阿姨
By Andrew
at 2010-11-10T15:04
at 2010-11-10T15:04
魔幻藍詩..一種淒涼之美 一股淡淡哀愁
By Franklin
at 2010-11-10T01:42
at 2010-11-10T01:42