※ 引述《b1ueish (藍色)》之銘言:
: 試著翻譯
: 是
: "你那群(足球桌上的)小人被進門的次數比你姊姊還多"
: 的意思嘛^^"
: 降子跟第一個說法接近
謝謝您的回答 ~~
但 ...
Chan 只說 "on more times than your sister"
但中文翻譯卻是 "比你姊姊被上的次數多"
這樣的句子真的看的出來是有關 "性" 的句子哦 ?!?!
所以這句其實沒什麼意思 , 反正只是要說 Joey 輸定了 ......
謝謝您的回答 ~~~
--
Hello ~~ ! Welcome to
My Blog ---> http://www.blogger.com/profile/5635506
--
: 試著翻譯
: 是
: "你那群(足球桌上的)小人被進門的次數比你姊姊還多"
: 的意思嘛^^"
: 降子跟第一個說法接近
謝謝您的回答 ~~
但 ...
Chan 只說 "on more times than your sister"
但中文翻譯卻是 "比你姊姊被上的次數多"
這樣的句子真的看的出來是有關 "性" 的句子哦 ?!?!
所以這句其實沒什麼意思 , 反正只是要說 Joey 輸定了 ......
謝謝您的回答 ~~~
--
Hello ~~ ! Welcome to
My Blog ---> http://www.blogger.com/profile/5635506
--
All Comments