Friends 812 - 六人行
By Mason
at 2008-05-03T03:45
at 2008-05-03T03:45
Table of Contents
※ 引述《david6067 (啦 啦 啦)》之銘言:
: 2:10~2:15秒上面的英文
: Ross想表達的意義是啥?
: 我英文劇本上沒看到
: 也聽不太出來@@
聽起來Ross好像是說
"I am not sure a court-ordered Detox program was a break professor Neuman was
waiting for"
court-order 是法官裁決,
Detox我找到的解釋如下:
Detox is the short form of detoxification, which means a person is
withdrawing from the effects of alcohol and other drug abuse
看來Professor Neuman退休的原因不單純,
好像是被抓到有酗酒或是用毒品的惡行吧,所以要去勒戒了....
有錯還請指教.
--
: 2:10~2:15秒上面的英文
: Ross想表達的意義是啥?
: 我英文劇本上沒看到
: 也聽不太出來@@
聽起來Ross好像是說
"I am not sure a court-ordered Detox program was a break professor Neuman was
waiting for"
court-order 是法官裁決,
Detox我找到的解釋如下:
Detox is the short form of detoxification, which means a person is
withdrawing from the effects of alcohol and other drug abuse
看來Professor Neuman退休的原因不單純,
好像是被抓到有酗酒或是用毒品的惡行吧,所以要去勒戒了....
有錯還請指教.
--
Tags:
六人行
All Comments
By Selena
at 2008-05-04T16:24
at 2008-05-04T16:24
By Jacob
at 2008-05-04T20:44
at 2008-05-04T20:44
Related Posts
Friends 812
By Puput
at 2008-05-01T17:45
at 2008-05-01T17:45
這 真的是Jennifer Aniston嗎?
By Steve
at 2008-05-01T14:46
at 2008-05-01T14:46
一位老朋友
By Elma
at 2008-04-30T22:59
at 2008-04-30T22:59
趣味漫畫
By Cara
at 2008-04-30T21:41
at 2008-04-30T21:41
如果要借同事六人行的話
By Lydia
at 2008-04-29T09:14
at 2008-04-29T09:14