freshman 15 http://en.wikipedia.org/wiki/Freshman_fifteen
crame de la crame (creme de la creme) 最優秀 最精華的部分 [法]
trustafarians http://www.urbandictionary.com/define.php?term=trustafarians
dreadlocks http://en.wikipedia.org/wiki/Dreadlock
toss-up 勝負各半的機會;難以決定的事
crowd-pleaser http://encarta.msn.com/dictionary_1861688626/crowd_pleaser.html
freegan http://en.wikipedia.org/wiki/Freeganism
"q" rating http://en.wikipedia.org/wiki/Q_Score
thousand yard stare/ squint http://en.wikipedia.org/wiki/Thousand-yard_stare
end up at hunter ??? 誠徵高手解釋 (我改天再去問問外國人)
http://en.wikipedia.org/wiki/Hunter_College
可能是指這間學校 因為地理位置剛剛好 XD
!!! 必學單字 !!!
alma mater 母校
shoo-in 十拿九穩
on speaking terms 友好關係
http://idioms.thefreedictionary.com/on+speaking+terms
bunk beds 雙層床 宿舍常見
war buff 戰爭迷 buff 可以拿來說XX迷
Moniker 綽號
Hearsay 謠言 (聽說 夠直意吧XD)
Coquettish 風騷 風情萬種
world-renowned 世界知名
Whiz 高手
stay put 留在原地
hate someone's guts http://idioms.thefreedictionary.com/hate+guts
--
我想當一個壞人.
--
crame de la crame (creme de la creme) 最優秀 最精華的部分 [法]
trustafarians http://www.urbandictionary.com/define.php?term=trustafarians
dreadlocks http://en.wikipedia.org/wiki/Dreadlock
toss-up 勝負各半的機會;難以決定的事
crowd-pleaser http://encarta.msn.com/dictionary_1861688626/crowd_pleaser.html
freegan http://en.wikipedia.org/wiki/Freeganism
"q" rating http://en.wikipedia.org/wiki/Q_Score
thousand yard stare/ squint http://en.wikipedia.org/wiki/Thousand-yard_stare
end up at hunter ??? 誠徵高手解釋 (我改天再去問問外國人)
http://en.wikipedia.org/wiki/Hunter_College
可能是指這間學校 因為地理位置剛剛好 XD
!!! 必學單字 !!!
alma mater 母校
shoo-in 十拿九穩
on speaking terms 友好關係
http://idioms.thefreedictionary.com/on+speaking+terms
bunk beds 雙層床 宿舍常見
war buff 戰爭迷 buff 可以拿來說XX迷
Moniker 綽號
Hearsay 謠言 (聽說 夠直意吧XD)
Coquettish 風騷 風情萬種
world-renowned 世界知名
Whiz 高手
stay put 留在原地
hate someone's guts http://idioms.thefreedictionary.com/hate+guts
--
我想當一個壞人.
--
All Comments