GOT S05E10-皆大歡喜(雷) - 歐美

Table of Contents

皆大歡喜的一集
Everyone got what he/she wants (幾乎啦)
只是要付出未知的代價

以GOT向來的黑暗風格來說
我覺得這一集編劇還是不錯的
身邊很多朋友都覺得看完GOT後好難過
我覺得他們有點搞錯了
GOT的世界核心概念本來就是很野蠻的:
1.All men must die
2.Fools die even faster(我自己覺得)

以下有雷:
1. Stannis:燒完女兒獲得了晴天,進軍良機get!
代價:傭兵全嚇跑了,又是一個瘋王
老婆上吊+自己戰死
2.波頓:用編劇藏起來的馬打敗了Stannis,勝利get
代價:無
3.布蕾妮:報仇get
代價:文法疑似出錯
4.Arya:報仇Get
代價:盲
5.Jamie: 正式認了女兒,幾乎要成功帶著活的女兒回家了(少數沒得到想要的東西的人)
6.歐布倫的老婆:報仇get
代價:流鼻血
7.大麻雀:懲罰Get
8.cercei: 回家Get
代價:脫光光走回家
9.Sam:跟女友遠走高飛Get
10.龍女:想要的逃走發生在上一集,這集是付出代價:回不了家
11.光頭:看到提利昂輔佐龍女get
代價:他失蹤了六集
12.歐利:懲罰叛徒Get
13.Jon snow:他要的東西(帶回野人)也是發生在上一集,所以這一集付出代價
14.sansa:逃跑get

看到大家辛苦了好幾年
尤其是arya終於殺到了第一個仇人
所以這一集其實是挺感動的(誤)
只是難為了jamie要哭一下,Jon要躺一會兒,Reek要跑一跑了








--

All Comments

Elvira avatarElvira2015-06-19
看到Jamie那邊,我以為要上演鬼父情結,好險沒有
Kumar avatarKumar2015-06-24
才剛覺得他女兒終於有戲了,結果下一秒就領便當=..=
John avatarJohn2015-06-25
親下去那剎那我就知道他女兒不遠了~~~~~@@
Irma avatarIrma2015-06-26
這片的編劇一定被美女甩過 美女都很難長命
Rachel avatarRachel2015-06-27
樓上神腦補 現代劇不用帥哥美女 根本低收視率 那你乾脆說
Ula avatarUla2015-06-28
波頓那邊的大軍哪來的 真扯
Joe avatarJoe2015-07-02
親下去那鏡頭太刻意了,毒發完全不意外
Lucy avatarLucy2015-07-06
哪裡扯.只是影集沒演出來而已.影集黨不知道細節無所謂
Yuri avatarYuri2015-07-06
沒演就是沒有。一直以為波頓家才二十個兵不知道在屌啥
Edith avatarEdith2015-07-09
先看影集的人根本看不下小說 這就是先入為主
Noah avatarNoah2015-07-09
你看過轟動一時的天蠶變的影集嗎?
很多影集拍得比小說好
Carol avatarCarol2015-07-14
不知道為什麼小說黨總有一種莫名奇妙的優越感
Mia avatarMia2015-07-16
自我感覺良好?
Necoo avatarNecoo2015-07-17
小說黨先看看自己看翻譯版或英文版吧
John avatarJohn2015-07-21
你若看中文翻譯也不是原汁原位的二等讀者 少臭屁了啦
就不信這種奇幻小說的中文翻譯能好到哪裡去
Valerie avatarValerie2015-07-23
我至少是看說原文的影集 想像一下劇中人物說中文的窘樣
那就是看中文小說的人的水準
Adele avatarAdele2015-07-26
因為你看過小說 就會知道影集因為成本刪了一堆地方
不過跟不看的人講那麼多也沒用 會看早就去看了
Heather avatarHeather2015-07-31
沒怎麼改編的前兩季 大概就只演出小說1/3的內容 還不
Noah avatarNoah2015-08-01
只是場景 是連對話整段摘自小說 但就三句話只留一句
Oscar avatarOscar2015-08-02
天蠶變我是沒看過 不過冰與火影集絕對沒有拍得比小說
Sierra Rose avatarSierra Rose2015-08-03
好 我也是先看影集才去看小說 看了才想說 靠怎麼刪這
麼多....
Sarah avatarSarah2015-08-04
看英文的再來說嘴吧 看翻譯就是次等讀者
Hedwig avatarHedwig2015-08-04
我以為傭兵都叛變到波頓那邊了@@
Mia avatarMia2015-08-06
以後小說黨的就講清楚自己是看原文或翻譯的
Bethany avatarBethany2015-08-10
好好一篇文 又要被某人引戰毀了 幫推
Jacky avatarJacky2015-08-14
不曉得是誰先扯影集黨的
Zora avatarZora2015-08-14
也沒什麼說不說嘴 純粹告訴你小說內容更多而已
Emily avatarEmily2015-08-15
上次才被某人唬到 龍先包好衣服...唉
Tom avatarTom2015-08-19
推文到底在吵什麼XD
Olive avatarOlive2015-08-22
龍包好衣服也能被唬到 那只能怪自己吧XDDDDDDDDD
Una avatarUna2015-08-23
其實不用看過小說 也知道影集刪了很多不該刪的地方吧
Elizabeth avatarElizabeth2015-08-25
這不是用umbilicus想三毫秒就知道是虎爛的嗎?
Frederica avatarFrederica2015-08-27
300到底哪來的自信講那些有的沒的XDD
Carolina Franco avatarCarolina Franco2015-08-30
哈 他只是個開高級Toyota的鄉下佬啦 不要太苛責他了
Donna avatarDonna2015-09-01
I,Brienne of Tarth,sentence you to die. 文法沒錯
John avatarJohn2015-09-06
那為何色西這智障還沒死呢
John avatarJohn2015-09-08
你們會不會太無聊?戰小說還不夠現在要戰看英文還是中文?
Charlie avatarCharlie2015-09-11
我覺得對有些人不需要太認真啦...
Franklin avatarFranklin2015-09-13
三百之亂
Yuri avatarYuri2015-09-16
看翻譯就是次等讀者?真是下限無極限 ㄎㄎ
Callum avatarCallum2015-09-19
一個在那邊分影集小說黨,一個分英文中文 半斤八兩
Daph Bay avatarDaph Bay2015-09-21
違反板規推文已發公告;板友推文請回歸文章內容來討論
Erin avatarErin2015-09-24
哈哈,這樣說真的蠻皆大歡喜的!
Yedda avatarYedda2015-09-25
居然有人相信龍會包衣服wwwwwwwwwwwww
Margaret avatarMargaret2015-09-28
波頓的代價就是三傻跑了啊
Kelly avatarKelly2015-09-30
300 vs 太公 肯定會比這季冰與火歡樂 XD
Agnes avatarAgnes2015-10-02
相信我在看原文小說的人眼裡 的確是有高下之分
Necoo avatarNecoo2015-10-02
次等之用詞確有不妥 翻譯=二手 稱為二手讀者似乎較妥當
Audriana avatarAudriana2015-10-04
李白的詩翻譯成英文能看嗎 自己想想差別!!
Rae avatarRae2015-10-09
真的有些人現實生活不愉快只能在網路嘴砲耶
Andrew avatarAndrew2015-10-11
除了珊莎的那部份外我覺得很可惜的更是史坦尼斯....
Enid avatarEnid2015-10-12
編劇太容易讓他陷入瘋狂了 腳色層次也弱很多...
Hazel avatarHazel2015-10-12
如果編劇仁慈下一季就讓他死吧..我不想再看到他爛下去
Hazel avatarHazel2015-10-14
我也是先看影集才看小說 影集有些地方省的好
Tyrion跑路那邊就不錯
Doris avatarDoris2015-10-16
不過除了這邊其他改編都不怎樣 多恩只剩奶
Gary avatarGary2015-10-16
北方各家小領主0張力 長城時間線混亂毀掉角色
Margaret avatarMargaret2015-10-18
看原文跟相信龍會包衣服完全兩回事 語文又不能包裝愚蠢
Olga avatarOlga2015-10-22
文法疑似出錯是啥?
Emma avatarEmma2015-10-24
Fewer.
Charlotte avatarCharlotte2015-10-27
..........什麼東西
Zanna avatarZanna2015-10-27
一邊講波頓這個譯名一邊說翻譯是次等的 你搞得我好亂
Caroline avatarCaroline2015-10-28
高級toyota是指凌志嗎 買不起雙b的替代品
Liam avatarLiam2015-11-01
300帶種點從此推文就用全英文,讓大家看看你英文多棒
Leila avatarLeila2015-11-02
凌志有何不好?亂扯啥?
Sierra Rose avatarSierra Rose2015-11-03
買L很多是因為不想太高調好嗎?L買得起買不起雙B?
Michael avatarMichael2015-11-03
現金一次付清L的人會買不起B?
Daniel avatarDaniel2015-11-06
最近有在想海神啦,但實在太高調了
Bennie avatarBennie2015-11-11
我覺得如果你只看影集,那你跟本不用去管小說啊,當作沒有小
說存在不就好了
Catherine avatarCatherine2015-11-15
反正比來比去也改變不了什麼,看的高興就就好啦!
Frederica avatarFrederica2015-11-15
我覺得Ezra Pound翻長干行翻得不錯啊....翻譯也是很辛苦的
Quanna avatarQuanna2015-11-19
翻得通順沒有偏離都是大學問...這樣否定讀者和譯者太主觀了
Sierra Rose avatarSierra Rose2015-11-21
鬼父情節我笑了
Blanche avatarBlanche2015-11-25
龍包好衣服是什麼@@
Megan avatarMegan2015-11-27
笑推~ 但sensa跳下高牆是自殺還是逃跑呢...