G型教主布魯諾即將征服美國 - 電影院

By Kelly
at 2009-07-10T22:20
at 2009-07-10T22:20
Table of Contents
http://hollywoodinsider.ew.com/2009/07/box-office-preview-bruno.html
Box Office Preview: Sacha Baron Cohen's 'Bruno' eyes a big weekend win
G型教主布魯諾即將征服美國
Jul 9, 2009, 06:03 PM | by Nicole Sperling
Categories: Box Office
Sacha Baron Cohen's equal-opportunity offender Bruno is barging into theaters
this weekend, promising enough outrageous shtick to lure in the most
reluctant of moviegoers, if only to see how far he'll go. While Twentieth
Century Fox, Cohen's Borat distributor, was tasked with selling a strange
Kazakhstani journalist to audiences, Universal is in the fortunate spot of
marketing Bruno like a sequel. The studio's over-the-top campaign shows that
they may even be having a little fun with their gay Austrian fashion
reporter. Now, with Bruno opening in 2,757 theaters, the one question is how
well Baron Cohen's flamboyant character will play in more conservative parts
of the U.S.
沙夏巴朗柯恩同樣會引起爭議的新片「G型教主」(前譯布魯諾)終於將在本週
進入美國的電影院,而且保證會有讓一些本來不想看本片的人願意買票的
令人反感笑點,現在就看票房持續力會有多高。當初發行「芭樂特」的福斯
公司,在為這位言行古怪的哈薩克記者作行銷時,其實相當吃力;至於現在的
環球就幸運多了,因為他們可以把本片當作續集來宣傳,而該公司相當高調的
宣傳方式,也顯示這位奧地利的同性戀時尚記者還有不少笑點值得挖掘。
隨著G片本週將有2757家戲院在美國上映,我只想問這位無論在穿著還是在個性
都相當鮮明的角色,在美國部分保守的地區又會有怎樣的表現呢?
1.Bruno:$37 million
In 2006, Borat opened in only 837 theaters to $26.4 million, a stunning debut
at the time. Bruno is sure to gross more than that this weekend, continuing
this summer's trend of successful R-rated comedies. The under-35 crowd is
definitely the core audience here, with the film sure to play well with
college kids. But whether or not Baron Cohen's homophobia satire resonates as
a joke, or only as a furthering of gay stereotypes, will be the topic of
discussion once the movie is seen. But, really, generating discussion can't
be a bad thing for the box office.
1.G型教主-3千7百萬美金
三年前,芭樂特只靠著837家戲院就在首映周賺到2640萬,在當時也造成不小
的話題;在本周,G片的表現確定會更上層樓,讓今年暑假R級喜劇成功的風潮
得以延續。35歲以下的觀眾絕對是本片最重要的主打族群,因為年輕的大學生
對於這種影片相當買帳。但是本片到底是巴朗柯恩對於同性戀恐懼的反諷,
還是對於同志的刻板老梗,都將會在上映之後引起不小的話題。不過說真的,
造成話題對於票房其實也不是壞事嘛!
2.Ice Age: Dawn of the Dinosaurs:$22 million
While its opening weekend didn't live up to those of its predecessors, Ice
Age 3 was still a hit with the younger set and their parents. And, no, it
didn't beat out Transformers 2 last weekend, but that should all change this
frame. With nothing in its way, expect its sophomore session to drop in the
45 percent range with help from all those 3-D showings.
2.冰原歷險記:恐龍現身-2千2百萬美金
雖然本片的週末票房沒有達到許多影評的預期,IA3在家庭市場還是有不錯的
表現。儘管他上週並沒有擊敗變形金剛2,不過本周的情勢將會改變。由於
沒有其他競爭對手,我預測本片將可以在3D設備的協助之下,把下降幅度壓到
百分之45以下
3.Transformers: Revenge of the Fallen:$19 million
While we won't dwell on what it says about our society that Transformers 2 is
the second fastest movie ever to hit the $300 million milestone (behind the
beloved The Dark Knight) we will say that that is quite an achievement. But
now it's time for the film to start dropping off, and Bruno is just the movie
to knock it from its perch. Still, expect a 55 percent hold: Some guys just
can't get enough of Megan Fox and transforming robots.
3.變形金剛:復仇之戰-1千9百萬美金
雖然我們對於TF2成為美國影史上第二快突破3億美金的電影並不意外
(僅次於備受喜愛的黑暗騎士),這還是一項值得尊敬的成就。不過本周
也是讓本片放慢腳步的時候了,因為G型教主即將吸走不少好奇的鄉民。
然而我認為本片的跌幅應該也可以壓到4成5,畢竟有些人對於梅根福克斯
與會變形的機器人就是會瘋狂著迷嘛!
4.Public Enemies:$13 million
Johnny Depp's John Dillinger flick bowed to a respectable $25 million. And
its mid-week numbers have helped push it up to $50 million. The big question
for this film is how it will hold during its second session -- that point is
crucial, actually, since the studio is banking on at least a $100 million
gross. Some insiders are predicting a steep drop, but I think Public Enemies
is likely to fall just under 50 percent.
4.頭號公敵-1千3百萬美金
這部由強尼戴普詮釋歷史傳奇約翰狄林傑的劇情片上週2500萬的表現相當
令人尊敬,而他非週末的票房也讓他即將在本周突破5千萬。我對本片最大
的問題是他第二週會有怎樣的表現,這一點相當關鍵,因為製片公司已經
信誓旦旦的認為本片的票房將會賣破一億美金。有些專家指出本片將會有
很大的跌幅,但我還是認為本片可以把跌幅壓到5成以下
5.The Proposal:$7 million
This Sandra Bullock romantic comedy has performed remarkably well, grossing
$100 million in three weeks and never dropping more than 45 percent. Even if
this weekend's fall puts it off by 50 percent, The Proposal will still be
deemed a remarkable success for the over-40 movie star.
5.愛情限時簽-7百萬美金
這部由珊卓布拉克主演的浪漫喜劇的表現可說是相當出色,不僅在三週之內
加入一億美金俱樂部,先前的跌幅也從未超過45啪。儘管本周他將會有一半的
下跌幅度,「愛」片對於這位已經超過40歲的女明星來說還是值得標記的成功
Also opening...
I Love You,Beth Cooper:$6 million
Director Chris Columbus has had opening weekends as high as $90 million
(Harry Potter and the Sorcerer's Stone) and as low as $6 million (Heartbreak
Hotel). Unfortunately, his latest film looks like it's destined for the
latter category. EW gave I Love You, Beth Cooper, starring Heroes' Hayden
Panettiere, a positive review, but other notices haven't been so kind. Let's
hope Columbus has better luck with his next outing.
本周其他新片
我愛你,貝絲庫伯-6百萬美金
本片導演克里斯哥倫布包括首映高達9千萬的哈利波特,也有低到只有6百萬的
心碎旅館(1988的老片)。很不幸的是,他的新片很有可能傾向後者。
雖然娛樂週刊給予由影集「超異能英雄」女主角海登潘妮蒂亞主演的本片正面
的評價,然而其他影評人就沒有那麼友善了。我希望哥倫布的新片能夠有更好
的表現
--
Tags:
電影院
All Comments

By Sierra Rose
at 2009-07-13T12:08
at 2009-07-13T12:08

By Anonymous
at 2009-07-17T00:12
at 2009-07-17T00:12

By Victoria
at 2009-07-19T22:56
at 2009-07-19T22:56

By Franklin
at 2009-07-21T21:40
at 2009-07-21T21:40

By Charlie
at 2009-07-22T07:47
at 2009-07-22T07:47

By Joseph
at 2009-07-25T02:16
at 2009-07-25T02:16

By Lucy
at 2009-07-29T23:19
at 2009-07-29T23:19

By Hedy
at 2009-07-30T21:20
at 2009-07-30T21:20

By Joseph
at 2009-08-04T05:39
at 2009-08-04T05:39

By Sierra Rose
at 2009-08-07T21:20
at 2009-08-07T21:20
Related Posts
請問日新跟信義威秀的座位..

By Suhail Hany
at 2009-07-10T10:15
at 2009-07-10T10:15
信義威秀各廳時刻表

By Kelly
at 2009-07-09T18:27
at 2009-07-09T18:27
老問題....日新位置 >"<

By Elvira
at 2009-07-09T10:18
at 2009-07-09T10:18
大直美麗華imax

By Leila
at 2009-07-09T09:48
at 2009-07-09T09:48
日新威秀IMAX是不是有保留座位??

By Iris
at 2009-07-09T00:25
at 2009-07-09T00:25