HBO的剪片標準說明 (工作人員解釋) - 歐美

Lily avatar
By Lily
at 2008-04-22T08:27

Table of Contents

剛剛看到有人提到HBO剪片
之前在HBO板看到工作人員對於HBO審核標準的說明
曾獲作者同意轉到電影板 這次再轉到這裡
應該有助於讓有疑問的板友了解^^

※ [本文轉錄自 HBO 看板]

作者: istelle (N NN￾N) 看板: HBO
標題: Re: [心得] 如果人的一生是一本書..... 口白人生
時間: Tue Mar 18 22:09:43 2008



關於原作者提到的剪片問題,也是很多人抗議過了。
這個不是動不動就剪的啊,是各地把關的標準不同
我來給大家說說始末。


HBO設於新加坡的亞洲區總部是HBO Asia,顧名思義負責亞洲區的頻道。
HBO電影資料庫的電影分成兩大類,edited及unedited,
而edited又分成india edited、malaysia astro edited及asia edited。
通常在拿到電影原始素材之後,content editor會將當中的
不良內容如髒話、色情畫面剪輯掉,再交給各地的電檢局審查。


麻煩就出在,同一部電影要在亞洲其他地區播放
麻煩國家把關標準列舉如下︰
印度的不能有太髒的髒話不能太血腥,
中國不能有髒話不能太血腥不能太暴露不能很可怕的鬼怪,
馬來西亞不能有髒話不能太血腥不能太暴露。


之前馬來西亞正逢回教齋戒月,馬來西亞的astro(衛星服務公司)
特別傳話過來說,這個月把關要特別嚴格。
所以當時拍攝HBO本月最愛時,simone包得緊緊的,真悶。
除了台灣版本的主持人李培禎不在此限,因為只在台灣播放。


在通過剪輯及審查之後才能播片。通常在台灣及新加坡播放的是asia edited,
到這裡有人會問,asia edited照理說尺度比較寬一點點吧,
真真也只有寬那一點。因為新加坡還有不少回教徒,
有些議題不能碰觸,例如同性戀題材,
因為同性戀在回教法律中是違法的。
否則HBO會在什麼防礙風化、煽動種族whatever之類的法令下被提控。

在馬來西亞必須更小心。
因為任何馬來文以外的電視臺跟馬來西亞的華文學校一樣,
在馬來西亞被關臺之後是很難開臺的,
除非HBO改成馬來文臺。


公司在這個敏感地帶身不由己啊,想看完整版也只能買DVD


然後說到口白人生,這部電影的預告剛好是我剪的 XD
一邊剪一邊抗拒不住,一再一再放下工作專心欣賞
真的相當不錯
po一些精彩對白如下︰


開場白︰
Kay Eiffel: [narrating] This is a story about a man named Harold
Crick and his wristwatch. Harold Crick was a man of infinite numbers,
endless calculations, and remarkably few words. And his wristwatch
said even less. Every weekday, for twelve years, Harold would brush
each of his thirty-two teeth seventy-six times. Thirty-eight times
back and forth, thirty-eight times up and down. Every weekday, for
twelve years, Harold would tie his tie in a single Windsor knot instead
of the double, thereby saving up to forty-three seconds. His wristwatch
thought the single Windsor made his neck look fat, but said nothing.



Harold Crick: [Ana has just brought out a huge box totally stuffed with a
mess of papers] What's this?
Ana Pascal: [Very pleased with herself] My tax files and receipts for the
last three years.
Harold Crick: [Horrified] You keep your files like this?
Ana Pascal: No. Actually I'm quite fastidious. I put them in this box just to
screw with you.


Book Channel Host: So, can you tell us the title of the book you haven't
written yet?
Kay Eiffel: [Who has had just about enough of this host] I'm calling it Death
and Taxes.
Book Channel Host: Death and Texas? Hey! I'm from Texas!
Kay Eiffel: Wha?
Book Channel Host: Yep! San Antone.
Kay Eiffel: No, no, no, no. Death and Taxes. Taxes. TAXes.
Book Channel Host: Oh! Death and TAXES! Like the Ben Franklin quote.
Kay Eiffel: Yes.
Book Channel Host: Oh now I feel really silly.
Kay Eiffel: [under her breath] You should.


Harold Crick: [on bus, and sees Ana get on the same bus] Miss Pascal! Miss
Pascal!
Ana Pascal: [she sees him and moves away so that she is standing in the aisle]
Harold Crick: It's Harold Crick from the IRS.
Ana Pascal: [embarrassed] Hi.
Harold Crick: Hey, do you want a seat?
Ana Pascal: No.
Harold Crick: Because there are 11 empty ones.


Harold Crick: So, how are you?
Ana Pascal: I'm lousy. I'm getting audited! By a real *creep*, too.


Harold Crick: I may already be dead, just not typed.


Penny Escher: And I suppose you smoked all these cigarettes?
Kay Eiffel: No, they came pre-smoked.









小小聲說,299+1壯士跟第三隻蜘蛛要登場啦!(逃)






--
Tags: 歐美

All Comments

Tracy avatar
By Tracy
at 2008-04-24T11:39
推說明 雖然尺度嚴 不過HBO還是我認為表現最佳的
Tom avatar
By Tom
at 2008-04-24T23:39
外語頻道 因為內容是跟亞洲同步的
Anthony avatar
By Anthony
at 2008-04-27T04:17
感謝分享
Oscar avatar
By Oscar
at 2008-05-01T15:37
該不會斯巴達人也要剪吧 囧 那會沒動力看耶......
Annie avatar
By Annie
at 2008-05-05T02:43
波斯王從背後撫摸斯巴達王的畫面一定要剪 妨害善良風俗
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2008-05-09T19:39
謝謝分享.
Ursula avatar
By Ursula
at 2008-05-10T21:30
看完這篇心情大好耶~感謝你的分享還有299+1~~
Selena avatar
By Selena
at 2008-05-14T03:12
謝謝分享。
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2008-05-14T21:39
看完此文後, 再次覺得, 台灣的尺度..真寬 XDDDD
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2008-05-16T01:12
謝謝分享~
Lydia avatar
By Lydia
at 2008-05-16T23:45
推 希望神廟那段別剪
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2008-05-17T20:43
剪定了啊 大露點耶
Necoo avatar
By Necoo
at 2008-05-19T20:29
橘紅色的 ...
Poppy avatar
By Poppy
at 2008-05-21T16:28
好文~~~
Una avatar
By Una
at 2008-05-25T16:10
HBO都沒有廣告真好耶,剪片的程度還可以拉 (二輪片場也會剪)
Connor avatar
By Connor
at 2008-05-28T10:31
ANMAIX和HBO都設在新加坡~"~導致剪片減很兇@@ 來台灣設嘛XD
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2008-06-02T02:18
我覺得還是別在台灣設 在台灣設要追求本土化都會做些很
爛的節目或糟糕的主持人 MTV和V頻道就是最好例子
Agatha avatar
By Agatha
at 2008-06-06T07:25
那為什麼撥斷背山?
Andy avatar
By Andy
at 2008-06-10T09:27
樓上要問問題的話 請自行去HBO板問清楚囉

請問有限制級的影集嗎

Elma avatar
By Elma
at 2008-04-22T02:52
※ 引述《Jo (I want a LeBaron)》之銘言: : ※ 引述《ai456ai456 (ai456)》之銘言 : 你這題目讓我想到,我以前在台灣看HBO撥的六尺風雲Six Feet under時 : 聽到有煤體稱之為 限制級髒話連篇 的另類影集 : 我還覺得有沒有聽錯~~ 哪那麼誇張 : 不過現 ...

HIMYM的Barney的新電影 ?

Faithe avatar
By Faithe
at 2008-04-22T01:44
Marshall最近真紅 .. 可以討論巴尼嗎 XD 發現一部新片 豬頭漢堡飽2 Harold and Kumar Escape From Guantanamo Barney實在太醒目了 官網也是很奇妙 XD 有人看過第一集嗎 Barney在第一集就以大師的姿態出現了嗎!! http://whatwoul ...

美國影集的今非昔比

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2008-04-22T00:56
以下提到的影集,如果您是在電視首播時看的,那麼您和我一樣....年紀不小了XDDD 不知是歲數漸長、工作漸忙,還是其他的娛樂更吸引人,總覺得這幾年的影集 --很難食下去 五、六年級生的我們,永遠都記得在禮拜六的中午 一下課要趕回家看李麥克和他的夥計 晚上則有華麗五(六?)人特攻組-天龍特攻隊 (開啟台視的 ...

剛剛開始看Veronica Mars 第一季 &小感想

Wallis avatar
By Wallis
at 2008-04-21T23:51
Veronica Mars 如果要發DVD了,請問有中文片名嗎? 想推薦給人可是Veronica Mars名子很繞口,就像當初我要推鑑Greyand#39;s Anatomy給人 沒有中譯名,很多人有聽沒有懂 orz 看完全部第一季了,誠如以前的討論所講的,一切似乎都有了解釋, 所有迷團都水落石出, 兇手真 ...

Eli Stone真的好看

Madame avatar
By Madame
at 2008-04-21T23:33
最近很多常看的影集都在on break,想看一部2008的新劇,看到這部Eli Stone 有人翻成and#34;神奇律師and#34;覺得很特別,看了Pilot就決定跟下去,一開始出現 George Michael唱這以前熟悉的歌曲and#34;Faithand#34;,真的會讓人回憶起以往的時光 而Eli ...