How you doing? - 六人行
By Sarah
at 2005-08-05T12:35
at 2005-08-05T12:35
Table of Contents
我記得之前在推文有討論過這句話
當初我也覺得奇怪 為什麼沒有BE動詞
今天剛好看到一本書(作者傑夫)
裡面有寫到..
How you doing? (六人行影集裡Joey最常講的)
=> How are you doing? (原形句,正式寫法)
說明:
外國人也會為了方便、為了偷懶而少講一、二個字,
事實上這樣偷懶的講法是錯的,但是因為大家常常這樣懶
省事,所以也就錯成習慣了,外國人自己是絕對聽得懂,
而不覺得它是錯的,但是我們台灣讀者如果不清楚這種
文化上的習慣會被弄得一頭霧水。
---
Joey 果然很懶呀^^
--
Tags:
六人行
All Comments
By Hamiltion
at 2005-08-06T00:36
at 2005-08-06T00:36
By Agnes
at 2005-08-07T06:05
at 2005-08-07T06:05
By Sandy
at 2005-08-09T12:50
at 2005-08-09T12:50
Related Posts
紐約天氣很冷嗎??
By Oliver
at 2005-08-05T12:25
at 2005-08-05T12:25
Re: 安妮絲頓 想小布毀6人行
By Harry
at 2005-08-05T12:21
at 2005-08-05T12:21
一些小新聞
By Steve
at 2005-08-05T11:53
at 2005-08-05T11:53
請問Bing有什麼好笑的呢
By George
at 2005-08-05T11:23
at 2005-08-05T11:23
Re: 安妮絲頓 想小布毀6人行
By Madame
at 2005-08-05T11:06
at 2005-08-05T11:06