"it's never off the table"的意思? - 六人行
By Hamiltion
at 2007-12-09T18:43
at 2007-12-09T18:43
Table of Contents
※ 引述《ewen (積沙成塔)》之銘言:
: 在第十季13集,快結尾的部分,
: Rachel 和 Ross 在 Joey 的公寓裡有一段談話:
: (主要是在討論彼此從此以後是否不要再有sex關係)
: Rachel: You know, when two people have a connection,
: you know, that's... just seems like such a... waste.
: Ross: ...I hate waste.
: Rachel: ...Ross?
: Ross: Yes?
: Rachel: Just so you know... With us... it's never off the table.
: (she enters her room and closes the door.)
: Ross: Damn it. It's never off the table. (he leaves the apartment)
: 談話到這裡就結束了,請問"it's never off the table"是什麼意思?
: 看不懂這句話就不是很明白他們兩個談話之後的舉動了.
: 有請高手 ^^
:
剛剛看到這裡也很有疑問
本來也是解讀成"從來沒有離開結束過"類似的意思
那為什麼ross要很懊惱的離開呢?
感覺應該要追進房間的
小小疑惑想請教大家^^
--
: 在第十季13集,快結尾的部分,
: Rachel 和 Ross 在 Joey 的公寓裡有一段談話:
: (主要是在討論彼此從此以後是否不要再有sex關係)
: Rachel: You know, when two people have a connection,
: you know, that's... just seems like such a... waste.
: Ross: ...I hate waste.
: Rachel: ...Ross?
: Ross: Yes?
: Rachel: Just so you know... With us... it's never off the table.
: (she enters her room and closes the door.)
: Ross: Damn it. It's never off the table. (he leaves the apartment)
: 談話到這裡就結束了,請問"it's never off the table"是什麼意思?
: 看不懂這句話就不是很明白他們兩個談話之後的舉動了.
: 有請高手 ^^
:
剛剛看到這裡也很有疑問
本來也是解讀成"從來沒有離開結束過"類似的意思
那為什麼ross要很懊惱的離開呢?
感覺應該要追進房間的
小小疑惑想請教大家^^
--
Tags:
六人行
All Comments
By Tracy
at 2007-12-10T03:35
at 2007-12-10T03:35
By Lauren
at 2007-12-14T01:44
at 2007-12-14T01:44
By Andrew
at 2007-12-14T04:45
at 2007-12-14T04:45
By Liam
at 2007-12-16T15:27
at 2007-12-16T15:27
By Connor
at 2007-12-19T10:43
at 2007-12-19T10:43
Related Posts
Rachel的小男友
By Agatha
at 2007-12-08T15:36
at 2007-12-08T15:36
一場美麗的錯誤
By Odelette
at 2007-12-08T02:49
at 2007-12-08T02:49
最近在學英文,找半天找不到書
By John
at 2007-12-07T19:22
at 2007-12-07T19:22
杜立德醫生2
By Skylar Davis
at 2007-12-07T18:04
at 2007-12-07T18:04
友情萬歲輕巧合裝版DVD !?
By Hazel
at 2007-12-07T08:47
at 2007-12-07T08:47