"ji"不等於"吉"...Orz - 印度

Table of Contents

今天看寶萊塢記憶拼圖

看到Kalpana ji被翻成 卡帕娜 "吉"......我當場滿臉黑線 =_=

翻譯你不會hindi中ji的意思可以翻成"姊"或"小姐"阿...為什麼要翻成"吉"...囧

現在是在寺廟抽靈籤嗎.........=_= 分成吉跟凶喔....

大家當場都笑成一團,可是沒人知道在笑什麼...Orz

ji 在hindi中通常是加在名字後面,表示對長輩的敬稱,

例如Pitaji就是稱呼爸爸,pita = 爸爸

印度人也常尊稱甘地為Gandhiji = Gandhi-ji


卡帕娜 "吉"......=_=: 阿娘喂...


--

然後翻譯可能工作量太大翻到爆肝導致恍神

男主角的名字一下子桑傑一下子聖傑...XD

同一句裡卻出現不同的名字.....


看到聖傑我一直想到癡心絕對....XD

--
我希望我未來老公...
有Hrithik的臉,Hrithik的公狗腰,Hrithik的媽so,最好再跟Hrithik一樣很會跳舞 >///<
(謎之音:妳..是認真的嗎..( ̄ー ̄;) )
人活著就要有夢想嘛 (╯≧▽≦)╯
(謎之音:這位同學,夢想跟妄想是不一樣的好嗎..)
http://amandalin.pixnet.net/blog

--

All Comments

Tristan Cohan avatarTristan Cohan2009-11-14
看今晚的場次,觀眾的笑點很怪,有些嚴肅的部分也大笑了
Quintina avatarQuintina2009-11-17
其實是只有一區特別愛笑..他們講話也很大聲 我剛好坐在他
們附近...超痛苦的 ~"~
Olive avatarOlive2009-11-18
有一些我覺得蠻嚴肅認真的梗,他們也在笑,讓我覺得有嘲笑
Zora avatarZora2009-11-21
的Fu..... ̄▽ ̄||
Dora avatarDora2009-11-23
不一定要長輩 就一種尊稱 我家阿閃跟他弟名字的最後都有ji
Tracy avatarTracy2009-11-24
我也覺得笑點很奇怪.....可是我只看過OSO跟Dil se啊.....orz
Frederic avatarFrederic2009-11-25
Aox可能你有天生的印度魂XD
George avatarGeorge2009-11-25
孩子~~告訴妳個好消息~~今天的Ghajini把妳說的錯全部改正了
Edwina avatarEdwina2009-11-30
這樣有沒有感動一點??金馬很有誠意說~~XDD
PS.Ji今天翻成"尊上"~~那個FU有出來~~也有笑點~~
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2009-12-04
尊上.XDDDDDDD 阿哈哈哈哈哈哈哈 有 我很感動
Elma avatarElma2009-12-04
我應該去金馬部落格留言鼓勵他們嗎XD
Anthony avatarAnthony2009-12-07
快去~有努力是需要鼓勵的
Vanessa avatarVanessa2009-12-07
恩恩 沒看到男主角的名字出錯XDD
Queena avatarQueena2009-12-10
那我去這篇留言感謝他們 http://0rz.tw/1yL3q
Ethan avatarEthan2009-12-10
大家一起去留言阿XD
Rebecca avatarRebecca2009-12-12
=_= 英文歌詞原版的本來就有缺,那不是他們的問題
影展片子很多,不要再加重他們的工作量了=_=
Hedy avatarHedy2009-12-13
這樣阿 我暫時找不到 那算了= =