La La Land原始劇本的一個段落 - 電影

Table of Contents

這篇絕對有雷,還沒看的自行閃躲一下。











看前面大家吵得那麼熱烈,剛好這幾天我為了寫感想把La La Land的原始劇本重新翻了一

遍,有一件事想說一下:其實在Damien Chazelle(注意,他是導演;La La Land是自編自

導的作品,為了避免等等生出爭議所以還是再度澄清)自己寫的劇本中,原本Mia試鏡完以

後跟Seb的那段談話跟電影現在的版本有極大的差別;雖然電影在其他地方跟劇本幾乎一

致,但這一段差別造成的影響非常巨大。


在原始的對話裡頭,其實兩人是沒有明確分手的。這跟電影不一樣。在電影裡頭,稍微細

心的人應該都能注意到兩人在說永遠愛對方之前,也都坦承了對於現況的無能為力,只能

對愛人的夢想予以祝福。但原本的劇本,這段對話更為簡潔,有點夢幻,甚至還暗示了

Seb其實打算跟去巴黎(由於劇本的結局和電影是一模一樣的,所以到底結果如何,

看過電影的話你也知道了)。




那麼原本的兩人到底在試鏡完以後說了什麼呢?


SEBASTIAN
When did they say you’ll hear...?

MIA
By the end of the week.

SEBASTIAN
...When would they need you in Paris?

MIA
The week after.


She shrugs.


MIA (CONT’D)
But they’re auditioning a million other
people, so... You know...


Beat.


MIA (CONT’D)
I’ve never been to Paris.

SEBASTIAN
Me neither.
(pause)
It’s great, you’d really get to know the city. You’ll have to visit
Caveau de la Huchette.

MIA
Caveau de...?

SEBASTIAN
...de la Huchette. It’s where Powell played.


Mia laughs again, thinking.


MIA
Well I’m not gonna get the part, so...


A moment. She looks at Sebastian.


MIA (CONT’D)
Anyway, what are -- what are you going to do...?

SEBASTIAN
Well first I’m gonna visit you. Save up some money, make it work.


Mia smiles. A few seconds of silence.


SEBASTIAN (CONT’D)
Terms of playing -- I don’t know... I’m sick of dinner piano, so...


He goes quiet again. Shrugs. Mia looks down, nods. Then--


MIA
I’ve never been here during the day. Is that embarrassing?


Sebastian looks up at the Observatory. Smiles.



接著就是完整的接到電影的結尾了。要說有什麼關鍵的差異......我想觀眾臆測到底

五年間發生什麼事情的方向恐怕和電影會完全不一樣;因為和電影中那個督促彼此努力尋

夢的真愛宣言比起來,兩人在劇本中恐怕還是在對彼此戀戀不捨的情況下分開的。要說哪

個版本比較慘忍?我會說是劇本的版本,但這不見得適用於每個觀眾就是。

--

艾德華:我知道很多人都會覺得一個上百歲的吸血鬼愛上16歲的女孩有多荒唐。他們肯
定會想:一個有一世紀歷練的文藝青年會和愛看醜女貝蒂的女孩聊些什麼呢?
刀鋒:上帝阿!打從預告片上映時我就覺得你們這對狗男女噁心死了!
每晚我都做同一個惡夢,追著同一個小白臉,手中緊握著要捅進他胸口的木樁。
但每一個晚上......我總在釘死那個混蛋前就醒了! By 刀鋒戰士

--

All Comments

Heather avatarHeather2016-12-29
好個轟天雷!
Blanche avatarBlanche2017-01-02
幸好有改……
Emma avatarEmma2017-01-05
推感謝分享,今天二刷時看到Mia在派對上向Seb求救時喊
了"George Michael",心微微揪了一下
Mary avatarMary2017-01-06
真的,昨天二刷聽到Mia叫George Michael也很揪...
Ida avatarIda2017-01-10
喜歡電影版本
Zanna avatarZanna2017-01-11
還好有改+1
Zenobia avatarZenobia2017-01-16
還好有改+1
Edith avatarEdith2017-01-18
就我讀電影劇本的經驗,出版的劇本有時並不是最後定稿或
Odelette avatarOdelette2017-01-23
拍攝剪接完畢的版本.另外,有時事實上有拍,但剪接時
Oscar avatarOscar2017-01-26
為了節奏或認為可以刪去,可能就在原始劇本不一樣.
Kyle avatarKyle2017-01-31
至於上述原始劇本的刪剪,我個人感覺是沒太大不同.
所以導演可能為了節奏快一些就剪掉了.我也覺得剪掉較佳,
Daph Bay avatarDaph Bay2017-02-03
完全不要有暗示男主角可能會跟去巴黎的想法,最後結局的
Brianna avatarBrianna2017-02-06
美好幻想片段才更有衝擊力.
Queena avatarQueena2017-02-06
另外,前男友在現任女友看戲前掉也好,因為感覺離題,
Belly avatarBelly2017-02-07
那場戲的重點在於她的努力不被看見,而不是受前男友氣.
Kyle avatarKyle2017-02-08
那邊前男友其實跟Mia是好言相對的
原本劇本這一段讀起來效果是很好的
因為你能感受到Mia那種被冷落的痛苦
Iris avatarIris2017-02-13
她跟Greg當初本來就只是seeing each other的關係
Isabella avatarIsabella2017-02-13
,後來Mia選擇Seb而跑了,Greg也看不出有怨懟,還跑
Thomas avatarThomas2017-02-15
回來看Mia的演出。對比之下應該更讓Seb與Mia之間的
隔閡讓人難過
Freda avatarFreda2017-02-19
幸好改了
Ophelia avatarOphelia2017-02-21
他們的別離是因為一開始相遇以來的種種,而不是在這一刻才
完全決定的,所以電影版本較符合這個故事,也比較傷感...
Thomas avatarThomas2017-02-22
如果依依不捨地分離再切到結尾的衝突感應該比較大.....
Brianna avatarBrianna2017-02-25
Greg那段加進去感覺更衝擊
Cara avatarCara2017-02-27
謝謝提供原始劇本!我是感覺光從文字還是很難判定
Ivy avatarIvy2017-02-28
Seb 講著那些要跟去巴黎的語調和態度究竟是如何
Andrew avatarAndrew2017-03-02
可能是跟著當下的依戀所說的垂死掙扎自己知道很困難
Emily avatarEmily2017-03-05
也有可能是有別於電影,更加樂觀對未來可能性的憧憬
Jacob avatarJacob2017-03-10
端看演員的語氣神態(展現出的言外之意)了
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2017-03-12
其實在片頭部分賽巴斯汀幫密雅找車鑰匙時,一堆結果
都是相同的鑰匙,那其實就在暗示密雅內心其實跟一班人
Lauren avatarLauren2017-03-17
一樣,嘴上講與眾不同、追求夢想,但潛意識裡還是跟從
Ula avatarUla2017-03-19
俗世的路
Dora avatarDora2017-03-22
樓上這個點 非常好 你突然點到 我才想起 確實是這樣
Olive avatarOlive2017-03-26
聽到Mia叫George Michael 揪心+1 ....
Linda avatarLinda2017-03-27
還好有改+1
Kyle avatarKyle2017-03-28
抱歉我愚鈍,為什麼心會糾?
Tracy avatarTracy2017-03-30
因為走掉了