Lost Treasure of Atlantis 電影版:奪 … - 馬蓋先

Table of Contents

※ 引述《doggo (馬叔代言人XD)》之銘言:
因為我沒有在製作字幕時出力
所以理論上我不應該有意見
可是.....字幕出現的亂碼多到有點誇張
沒有10%也有5%........Orz

可是我看其他字幕組放出來的圖形字幕都好好的
所以.....可不可以請板主你考慮加強一下技術
然後重新放出字幕?

我目前已把"奪寶奇謀"看完了
讚嘆好片之餘,也深覺字幕的亂碼真是讓人掃興
感覺少看了好多東西
現在雖也把"橫掃千軍"抓下來了
不過這樣子我不敢看了 >_<


在此跪求新版字幕 <(_ _)>

--

All Comments

Mason avatarMason2005-09-19
要不要效法過去作字幕錯誤回報區?