Lost Treasure of Atlantis 電影版:奪 … - 馬蓋先

By Donna
at 2005-09-19T18:26
at 2005-09-19T18:26
Table of Contents
※ 引述《doggo (馬叔代言人XD)》之銘言:
: ※ 引述《powerguy (小P)》之銘言:
: 橫掃千軍是用新方式轉檔過的,所以在亂碼上面的問題應該已經獲得解決
: (有沒有人看過的,可以回報一下嗎?若問題解決了,我未來就可以很快的重新製作)
我"橫掃千軍"電影還沒看過
不過使用Subresync讀完全部689句
確定沒有一個出現亂碼
所以板主你可以考慮用此法釋出新字幕
這樣還需要我們回報舊字幕的錯誤嗎?
還有,那句"英國俚語"是不是故意不翻的阿?
聽起來好像不是在講英文 XD
我還蠻有興趣想知道原文是什麼~~
--
: ※ 引述《powerguy (小P)》之銘言:
: 橫掃千軍是用新方式轉檔過的,所以在亂碼上面的問題應該已經獲得解決
: (有沒有人看過的,可以回報一下嗎?若問題解決了,我未來就可以很快的重新製作)
我"橫掃千軍"電影還沒看過
不過使用Subresync讀完全部689句
確定沒有一個出現亂碼
所以板主你可以考慮用此法釋出新字幕
這樣還需要我們回報舊字幕的錯誤嗎?
還有,那句"英國俚語"是不是故意不翻的阿?
聽起來好像不是在講英文 XD
我還蠻有興趣想知道原文是什麼~~
--
Tags:
馬蓋先
All Comments

By Elizabeth
at 2005-09-23T02:01
at 2005-09-23T02:01

By Doris
at 2005-09-26T09:41
at 2005-09-26T09:41
Related Posts
Lost Treasure of Atlantis 電影版:奪 …

By Ethan
at 2005-09-19T17:40
at 2005-09-19T17:40
Lost Treasure of Atlantis 電影版:奪 …

By Steve
at 2005-09-19T11:32
at 2005-09-19T11:32
這個也是盜版的囉???

By Necoo
at 2005-09-17T15:46
at 2005-09-17T15:46
Blood_Brothers.Cht.Subbed這集的疑問

By Jacob
at 2005-09-16T17:30
at 2005-09-16T17:30
Blood_Brothers.Cht.Subbed這集的疑問

By Elizabeth
at 2005-09-16T17:22
at 2005-09-16T17:22