Lost Treasure of Atlantis 電影版:奪 … - 馬蓋先

Donna avatar
By Donna
at 2005-09-19T18:26

Table of Contents

※ 引述《doggo (馬叔代言人XD)》之銘言:
: ※ 引述《powerguy (小P)》之銘言:
: 橫掃千軍是用新方式轉檔過的,所以在亂碼上面的問題應該已經獲得解決
: (有沒有人看過的,可以回報一下嗎?若問題解決了,我未來就可以很快的重新製作)
我"橫掃千軍"電影還沒看過
不過使用Subresync讀完全部689句
確定沒有一個出現亂碼
所以板主你可以考慮用此法釋出新字幕
這樣還需要我們回報舊字幕的錯誤嗎?

還有,那句"英國俚語"是不是故意不翻的阿?
聽起來好像不是在講英文 XD
我還蠻有興趣想知道原文是什麼~~

--

All Comments

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2005-09-23T02:01
英國俚語那句真的就不曉得了,要問英國人吧XD
Doris avatar
By Doris
at 2005-09-26T09:41
那我就找時間把之前做過的字幕全數重新跑過一次吧~~~

Lost Treasure of Atlantis 電影版:奪 …

Ethan avatar
By Ethan
at 2005-09-19T17:40
※ 引述《powerguy (小P)》之銘言: : ※ 引述《doggo (馬叔代言人XD)》之銘言: : 因為我沒有在製作字幕時出力 : 所以理論上我不應該有意見 : 可是.....字幕出現的亂碼多到有點誇張 : 沒有10%也有5%........Orz : 可是我看其他字幕組放出來的圖形字幕都好好的 : ...

Lost Treasure of Atlantis 電影版:奪 …

Steve avatar
By Steve
at 2005-09-19T11:32
※ 引述《doggo (馬叔代言人XD)》之銘言: 因為我沒有在製作字幕時出力 所以理論上我不應該有意見 可是.....字幕出現的亂碼多到有點誇張 沒有10%也有5%........Orz 可是我看其他字幕組放出來的圖形字幕都好好的 所以.....可不可以請板主你考慮加強一下技術 然後重新放出字幕? 我目 ...

這個也是盜版的囉???

Necoo avatar
By Necoo
at 2005-09-17T15:46
雖然我沒有寫板友名單 不過我想請問一下 這個是不是也是盜版的阿??? http://www.fostw.com/openpower/product_info.php?cPath=32andamp;products_id=36 而且and#34;商品目錄and#34;好豐富喔 ...

Blood_Brothers.Cht.Subbed這集的疑問

Jacob avatar
By Jacob
at 2005-09-16T17:30
※ 引述《MozartK622 (Rent - 吉屋出租~)》之銘言: : 請問一下 : 剛剛看了Blood_Brothers.Cht.Subbed這一集 : 劇中飾演馬蓋先兒時玩伴老趙的兒子Danny的那位演員 : 他是不是後來有演過飛躍比佛利(90210)的華布倫呢?(好像啊) : 不知道他現在在做什麼a ...

Blood_Brothers.Cht.Subbed這集的疑問

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2005-09-16T17:22
※ 引述《MozartK622 (Rent - 吉屋出租~)》之銘言: : 請問一下 : 剛剛看了Blood_Brothers.Cht.Subbed這一集 : 劇中飾演馬蓋先兒時玩伴老趙的兒子Danny的那位演員 : 他是不是後來有演過飛躍比佛利(90210)的華布倫呢?(好像啊) : 不知道他現在在做什麼a ...