Netflix的中文翻譯 - 歐美

Tom avatar
By Tom
at 2016-04-09T11:23

Table of Contents


話說最近Netflix終於上架了Outlander,
開開心心點開第一季來看之後卻是看得越來越不開心...
中文翻譯的不一致真的快把我搞瘋了...
前面的集數的人名地名完全不一樣的情況簡直每況愈下,
這還不算最糟,到了第六集人名和地名乾脆不譯了直接全部用英文!
天哪我不是在看對岸翻譯噎!
目前為止Outlander大概是我看過這種情況最嚴重的一部了,
(其他的劇也有此現象)
找了Netflix網站找了半天也沒有看到有客服信箱可以反應,
這種字幕問題真的超級影響看影集的心情...

--
Tags: 歐美

All Comments

Eden avatar
By Eden
at 2016-04-11T06:55
iverson紀錄片字幕也是超悲劇,翻譯的人
是對籃球完全不認識吧
Ula avatar
By Ula
at 2016-04-13T20:00
同意
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2016-04-17T12:08
其實覺得人名跟地名不需要翻譯比較好(題外話)
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2016-04-20T04:34
雖然不關這篇的事情,不過牧場家族有兩集字幕沒矯時
Kyle avatar
By Kyle
at 2016-04-23T07:27
THE100 某個人名一集一翻譯法 氣象山VS威瑟山
Emma avatar
By Emma
at 2016-04-27T01:33
XDXDXDXD
Catherine avatar
By Catherine
at 2016-05-01T13:52
有沒有辦法自己外掛字幕呀
Ina avatar
By Ina
at 2016-05-02T12:29
沒有電話客服,但是有即時通跟網路電話的客服?
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2016-05-07T02:49
看樣子不行
Sarah avatar
By Sarah
at 2016-05-07T05:26
但是要先下載Netflix的APP,有人打過嗎?
Ursula avatar
By Ursula
at 2016-05-07T07:10
我有用過即時通克服
人還不錯
他們說會反映雙語字幕的問題
Caroline avatar
By Caroline
at 2016-05-11T04:21
Netfilex翻譯跟音效到底為何要在這版討論 怎不直接問客服
David avatar
By David
at 2016-05-14T05:37
一集一翻譯已經不算什麼了 我有看過同集五分鐘後人名
就不一樣的XDDDDDD
Tracy avatar
By Tracy
at 2016-05-14T17:24
可以用即時通客服罵他
Odelette avatar
By Odelette
at 2016-05-16T00:41
不用翻人名跟地名+1
Yuri avatar
By Yuri
at 2016-05-17T10:59
不要污名字幕組 對岸翻譯通常比正版的還有專業很多
*要
Queena avatar
By Queena
at 2016-05-17T15:09
台灣習慣還是要翻吧,統一的問題要下包那裡訂定制度吧
Iris avatar
By Iris
at 2016-05-20T14:36
一開始netflix可以外掛字幕 剛才試 已經不行了
Eden avatar
By Eden
at 2016-05-23T10:14
netflix的翻譯群既然不統一校對 真的啦 乾脆人名原文就好了
Adele avatar
By Adele
at 2016-05-25T09:26
我喜歡人名跟原文..有些翻譯真的很怪
Emily avatar
By Emily
at 2016-05-29T04:48
對岸翻譯比nf好太多專業太多了好嗎
Zora avatar
By Zora
at 2016-05-29T12:26
同意 很多翻譯都不太好
James avatar
By James
at 2016-05-31T06:39
對岸翻譯好「太多」? 很多美式幽默對岸根本亂翻吧=
=
Zora avatar
By Zora
at 2016-06-01T20:57
我喜歡人名不要翻 但家裡長輩會不習慣
Jake avatar
By Jake
at 2016-06-03T19:33
對岸有些字幕組真的很專業啊
Una avatar
By Una
at 2016-06-07T17:24
對岸翻譯很多翻得比這好
Quanna avatar
By Quanna
at 2016-06-11T05:06
對岸有些還會旁邊註解解釋勒XD
James avatar
By James
at 2016-06-14T21:19
不用翻人名跟地名+1 希望有雙語字幕~ 不過字幕已經跑超慢
的。如果雙語會不會跑不出來啊
Kelly avatar
By Kelly
at 2016-06-18T08:38
人名地名不要翻+1,支持樓上雙語字幕
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2016-06-21T04:10
對岸字幕組很常直譯,看得很不習慣
Frederic avatar
By Frederic
at 2016-06-24T06:59
對岸有些很怪,Arrow裡面的Speedy翻「閃
電妞」...
Selena avatar
By Selena
at 2016-06-26T12:18
我剛剛在線上問Netflix的客服,他們說他們之後會上雙語
字幕! 附上原文:Hey that's a great suggestion, and
Isabella avatar
By Isabella
at 2016-06-26T14:06
let me tell you my content team is already working i
n bringing this subtitles to your region, no problem
John avatar
By John
at 2016-06-29T17:56
還是要翻 中英混雜很難看 要中英混雜我寧願看全英文
Candice avatar
By Candice
at 2016-06-30T14:21
但雙語字幕是不錯
Odelette avatar
By Odelette
at 2016-07-03T22:04
覺得人名跟地名不需要翻譯+1
James avatar
By James
at 2016-07-05T16:47
人名跟地名要翻譯,拜託囧rz
Hazel avatar
By Hazel
at 2016-07-08T12:15
照理來說既來翻譯了那人名地名是該翻的,個人覺得
當然有時候很怪會不可避免
雙語就比較好學英文了~
Rae avatar
By Rae
at 2016-07-10T23:23
不只名字不統一 還一堆翻譯錯誤
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2016-07-12T14:00
看很多部地名人名常常跟著集數改變XD 覺
得不要翻反而還不錯
Kelly avatar
By Kelly
at 2016-07-16T22:10
真的要學英文是直接聽不用字幕
Audriana avatar
By Audriana
at 2016-07-17T20:01
聽不懂再看英文字幕 再不懂再查 不需要中文
Poppy avatar
By Poppy
at 2016-07-21T00:21
你要看學習者的英文程度還有有空的程度..
Dora avatar
By Dora
at 2016-07-24T22:46
人名和地名當然要翻 以為每個人都懂英文逆
Doris avatar
By Doris
at 2016-07-27T19:54
netflix翻的一定沒公視好 outlander的fb說net大多翻向一季
Hazel avatar
By Hazel
at 2016-08-01T04:13
一季買 可能新的跟不上 買APPLE tv或亞馬遜可能好一點
Olive avatar
By Olive
at 2016-08-05T17:08
大陸好像還有代理商會翻
Eden avatar
By Eden
at 2016-08-07T03:46
如果netflix有現進新一季的話 會跳下去買
Caroline avatar
By Caroline
at 2016-08-09T14:34
不過公視翻譯的用字比較老派,我記得當年豪斯有一集臺詞
出現"叫雞",沒想到有版友反應說這是在亂翻什麼xd
Robert avatar
By Robert
at 2016-08-12T20:52
你要讓台灣非大學畢的觀眾看 譯名是標配吧
市場一大,網飛才有預算給你譯更多的劇啊
Regina avatar
By Regina
at 2016-08-16T05:38
還好吧 叫雞OK啊 亂帶入時下用語才會很肚爛 裝潮亂裝嘩眾
Regina avatar
By Regina
at 2016-08-20T08:58
取寵
Irma avatar
By Irma
at 2016-08-21T11:26
對岸字幕組的確有些專有名詞會加入註解(不過如果閃
太快你也看不完XD) 但語句的不通順常常很痛苦 有時
適當的修改語句順序也是很重要的 不一定一定要照著英
文文法的順序 中文可不是這樣讀句子啊
Doris avatar
By Doris
at 2016-08-23T12:52
或是有些幽默台詞本來就要聽原文才有意思 若還是照
單字直譯根本就不通順 若改成相近的中文語句其實也無
Andy avatar
By Andy
at 2016-08-27T23:27
看過對岸翻的一集billions,錯誤多得很恐怖...
不過台灣Netflix若是字幕不統一發包 就算畫面乾淨
Blanche avatar
By Blanche
at 2016-08-28T13:29
也會偶爾一堆錯 (只是我很幸運還沒看到錯誤很多的影集
Emma avatar
By Emma
at 2016-09-02T03:36
而已吧 囧)
Joe avatar
By Joe
at 2016-09-04T19:46
覺得根本沒用心 現階段不推薦大家用 看得
我也很生氣
Kumar avatar
By Kumar
at 2016-09-06T00:54
對岸的翻譯風格就是直譯居多 但台灣常常意譯的失去原意
風格問題 不覺得有什麼優劣
Noah avatar
By Noah
at 2016-09-08T07:08
Outlander上第二季了!!!!!!!!!上第二季了!!!!!
Steve avatar
By Steve
at 2016-09-08T17:21
算你利害 我跳下去了
Bethany avatar
By Bethany
at 2016-09-10T22:27
outlander好像是sony製片 不知道他們商業運作是怎樣
Frederica avatar
By Frederica
at 2016-09-11T01:47
是頻道starz出資 還是sony出資 為什麼netflix會有Original
Emma avatar
By Emma
at 2016-09-15T08:25
第二季砍到13集 真的有點火大 演員表哥跟壞人酒商那麼會演
Ursula avatar
By Ursula
at 2016-09-16T06:11
怎麼戲份這麼少啦 roger看了13演技很合啊!!! 露易絲看預告
也好愛 怎麼第二季只有13集 第一集後面也太跳了吧
Lauren avatar
By Lauren
at 2016-09-17T21:07
多給jamei一點詮釋的戲碼好嗎 不給他當成花瓶啊!
Mia avatar
By Mia
at 2016-09-18T13:44
不要給他當成花瓶啊!
Jessica avatar
By Jessica
at 2016-09-19T19:32
看出還沒感覺 演出來 突然覺得很討厭女主角 太bossy了 幹
Jessica avatar
By Jessica
at 2016-09-20T06:13
我說的譯文不是不通順改成相近 是根本變成另一種語境
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2016-09-23T17:43
還看過直譯 把肩上包伏卸下 居然譯成不要崩潰 玻璃心碎了..
Connor avatar
By Connor
at 2016-09-28T10:54
口語的東西 特地譯成文青文學性質的也很怪
Tracy avatar
By Tracy
at 2016-09-30T01:22
翻得不好就算了,還沒有英文字幕真的很想死

初步收視率 4/7(四)

Frederic avatar
By Frederic
at 2016-04-08T23:50
時段 頻道 節目 收視率 總人數 ======================================================= 8:00 ABC Greyand#39;s Anatomy 2.1 7 ...

Empire S02E12 (雷)

Hedda avatar
By Hedda
at 2016-04-08T23:24
※通篇雷,各種胡言亂語,各種亂取名,各種不負責任個人觀感,請慎入※ 等等,各位,難道認真看恩派兒的人只剩下我了嗎嗎嗎嗎嗎嗎嗎嗎?! 甲莫 我真的要替甲莫正名才對 『甲莫.張帝.泰勒黛兒』 機智歌王甲莫這星期又情感抒發寫了兩首歌, 第一首歌是獻給神的, 甲莫 ...

Daredevil 夜魔俠 S1+S2 雜感 (雷)

Jake avatar
By Jake
at 2016-04-08T22:42
雖然是廢話,但以下心得有S1+S2穿插雷,請小心服用。 把故事說得流暢、讓畫面銜接完整,觀眾就會自動把情緒帶到正確的位置---DD很精準的 滿足了這個要求;更甚之、我認為它已跳脫連續劇的格局,就像在看一部院線檔的超級長 片,完全治癒了我看完蝙超後失落的心情。 S2裡D ...

GameOfThrones洋蔥騎士受訪

Victoria avatar
By Victoria
at 2016-04-08T22:33
https://www.youtube.com/watch?v=Toam5br4lBE 影片有第6季的獨家片段 不想看的不要點啊~~~ - ...

Netflix四月份上架影集

Elvira avatar
By Elvira
at 2016-04-08T21:54
我不太確定有沒有人推薦過 Netflix 最近也上架幾個BBC的紀錄片 例如 Planet Earth, The blue Planet,Life... 大部分(還是全部?)由大衛.艾登伯祿製作 每一部都拍的讓人嘆為觀止, 會讓人對 BBC 花錢拍這種紀錄片感到佩服 再加上陸陸續續增加的一些經典電影和影集 ...