Person of Interest第100集製作人訪談 - 歐美

Elma avatar
By Elma
at 2016-06-06T21:29

Table of Contents

由於從本周起CBS恢復為每周僅播出一集(每周二-6/7(8)、6/14(15)及6/21(22))。
所以在這空檔略翻了在TVLINE上的專訪內容,如果有空了話會再補上AA個人的部分

第100集(第五季第十集)幕後專訪




由於可能有劇情雷,因此空頁





















為何是root,為何她是結尾幾集中的大損失

GP:root一直都懇求Finch讓TM在這場戰爭中變得更加武斷,現在面對他們所面對的,
root最終做出了最大的犧牲拯救了TM之父,我認為那是root這個角色的本色,她的初戀就
是TM,她總相信人是所謂的不良編碼,更重要的是她希望Finch的TM能贏得這場戰爭,她
的辭世在這件事情上適切的。

她確實是壯烈犧牲,就在電視史上最病態的殺戮之後
(這邊訪問者指的是後面提的,在休旅車砲塔上的人疑似引擎蓋被斬首而死的部分,不是
指root被菜鳥狙擊手Jeff流彈擊中)

JN:對,那橋段是我本來要用在電影上的,但我認為AA她值得這樣的安排。

我看不出來,但是那個在休旅車砲塔上的人看來是被斬首了或者只是被飛過的引擎蓋給打
昏了呢?

JN:你知道嗎,其實對這我還是挺難過的,我們確實安排了假人要拍斬首的畫面。但在CBS
不太能播放那種驚悚的畫面,但斬首是可能的。可是因為當天已經沒有時間了,我們也
不想要那分散了大爆炸焦點。

GP:我想印象深刻的是她持步槍並且用腳操控方向盤的畫面,我跟喬納都非常希望我們能
拍出些讓我們的女兒能欽佩的事物。

JN:真正的行為典範喲!

那看來所費不貲

GP:那就是本集中的另一件大事。

JN:Greg當時忙著準備執導12,在紐約的製作團隊非常感激我忙了HBO的Westworld幾個月
的時間,但這是讓我很有感的一集,所以我像一個討人厭的傢伙一樣跑了回來,早期花掉
的預算大概是超標了四倍吧?可憐的Greg試著準備他的執導處女作(很棒的作品),我為了
準備root的昂貴告別劇情而動到了他的預算,這瘋狂的行業。這集由Fred Toye負責執導
,就在他剛導完一集Westworld之後。

GP:他也搶了幾間銀行,為了找到更多錢。

JN:他剛拍完Weatworld的第六集就跳上一班紅眼航班,那是他負責第100集的第二天。他
絕對是個冠軍,拍了兩集在電視上的佳作,我們經常有連絡。但他對我還有點不滿,因為
無法完全滿足他要求拍攝這兩個節目用的鏡頭的問題。但是呢,這是我個人所拍過的最愛
之一,看來很神而且也非常好。

你對第100集有其他的評價,或者那與第五季珍貴的13集都是相同的呢?

GP:根據我們所知將要到來的巨大損失,我們得要來爭取。我認為那是非常令人興奮的。
我們總是想要揭開Harold Finch的另一面,當他終於受夠了的時候。就像是對本劇中的一
個主要角色的一個重大轉折。

你們拍完這集已經過了許久,出現了電視節目將LGBT角色給賜死的爭議。但我認為就你們
的說法,root是這四季以來一個非常務實的角色,而你們表示她死得非常有意義。

JN : 謝謝,我們沒看過其它的節目所以不敢那樣說,但那真的只是角色的發展並且沒有
被棄感,也沒有把觀眾對角色的投注被拿來對付觀眾,或者是被那樣設計。這一直都是
root這個角色的結局,也是我們一直以來的規畫。從本季的開始就很清楚的表示過,這對
我們來說是終途。
而root的旅程總是想要更為接近TM,所以她的故事的結尾基本上總是想要轉化為TM。那又
是一個我想要從這跳脫出來的事物,那也是root的感受,是演變的一步,我們並不是要狠
狠的打擊觀眾。

GP:我們現在懂了『Buy your gays』(利用同志角色製造話題,而最後總會被賜死)的隱
喻,我想我們用了許多方式來規避那一點。Root和Shaw之間的關係是真實的。不只是完善
且在隨後的集數中也都有真實的情感,更別提正如喬納說過的,我們正朝終點線邁進。而
這也不會是TM小組唯一遭受的損失。

就那部分,我們在幾周前所見是模擬的情節,但我曾看過你曾經提過root跟Shaw在第三季
的第六集就已經在一起過了?

JN:我們肯定用許多方式暗示過,但要知道我們是在CBS上播放,所以能呈現的畫面有限
,其他的就只能用想像的。

但是要說root在死前曾經與Shaw在一起是對的吧?

GP:那是再正確也不過但可悲的解釋。

JN:你得要自己來填補空白,但在第三季第六集Mors Praematura(Premature death)已是
有很多暗示的一集,而交由觀眾來決定。但我並不認為她們的關係能用任何的言語來形容
是沒有圓滿的。

Elias最終也成為英雄,對你們來說為他洗白並讓Enrico Colantoni能再度登場有多重要
呢?即使僅是短暫。

JN:Enrico Colantoni是非常傑出的演員,這些年來也是我們相處甚歡的合作對象。當他
有空檔時,我們總是設法安排,他也在這有過不錯的經驗。一直都計畫安排他假死然後與
團隊更加親近。說到這唯一遺憾的就是沒有足夠的時間來詮釋這樣的關係,並且與他一起
合作一個季度。但要知道我們得要稍為比計畫提早結束故事。我們想要讓Elias能多與團
隊共處,但也得謹慎安排,因為Elias不太能融入團體。但他與Finch間的關係在這些年來
已經建立了許多,從兩人棋友開始到邀他加入。這一集的概念就是讓Finch程受猶如排山
倒海而來的悲痛與失去的打擊,累積起來讓Finch了解他連串決定的結果,那是他多年來
所堅持的,最後帶來的卻是失去兩名盟友的傷痛。

TM到最後終於發聲了,將Finch救出監獄..感覺幾乎就像是洛基在揍倒Creed前從地板上爬
起的感覺,小組將要團結了嗎?

GP:我有點起雞皮疙瘩了,那是Elias得要做的一件事,當一個有能力對Finch說出『你才
是大家該害怕的人』這句話的角色,他表達出了相當的分量並且讓我們了解到Finch將會
遭遇到些甚麼,因為Elias都那樣告訴我們了。

JN:在三年前的Comic-Con曾被問到,TM何時會有聲音呢? 我們確實說過將來會,但當發生
時會是你所不樂見的景況。我想我們已經滿足的那樣的要求了。

最後要問到,我確實很高興能在最終季能一周看到兩到三集,那比較像是在衝刺而不是在
趕進度播完。

JN:噢,很好啊。我們在幾周前的訪談中提過,這樣的安排並不是趕著要播完結束,我猜
應該要有點這樣的感受,但不,對於這個影集死忠的觀眾而言,我們總是很迫切的期待讓
他們能看到新進度。像是我一直期待大家能看到本季的第四集還有第十集以及第十二及第
十三集。那都是我們的故事有重大轉折的里程碑,所以我們非常期待觀眾能快點看到全部
,正如你所提的,這是衝刺。


PS.若有缺漏或錯誤請多包涵!

--
Tags: 歐美

All Comments

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2016-06-11T02:37
整理推
Mia avatar
By Mia
at 2016-06-13T08:24
可以在標題加大雷嗎.....
Rae avatar
By Rae
at 2016-06-18T04:33
果然還是萬惡CBS的錯
Delia avatar
By Delia
at 2016-06-18T11:07
萬惡CBS!! 哼! (感謝整理
Lauren avatar
By Lauren
at 2016-06-23T00:53
一切都是CBS的錯
Damian avatar
By Damian
at 2016-06-24T09:16
諾蘭 你這個變態 我OO你個XX
Doris avatar
By Doris
at 2016-06-25T01:10
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2016-06-25T21:38
可惡的CBS ==+
Susan avatar
By Susan
at 2016-06-30T20:32
嗚嗚萬惡cbs啊,少了好多鏡頭
Doris avatar
By Doris
at 2016-07-02T10:46
抱歉,以下說的話不是針對原發文者。我不懂PTT的鄉民們
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2016-07-06T22:03
用英文首字母縮寫,像The Machine>TM,害我想了一下才知
Bennie avatar
By Bennie
at 2016-07-10T05:12
道是什麼,為什麼不寫Machine或用中文直接寫「機器」呢
Agatha avatar
By Agatha
at 2016-07-13T10:19
推整理 嗚嗚...都是CBS 害我看不到更完整的POI
Doris avatar
By Doris
at 2016-07-17T14:09
CBS 可恨
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2016-07-18T21:25
覺得這就跟我們台灣人說話喜歡夾英文單字一樣,虛與委蛇
Daniel avatar
By Daniel
at 2016-07-20T23:43
Fxxk you CBS
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2016-07-21T04:08
英文只有26個字母 寫全名的確是比較適當的
Kumar avatar
By Kumar
at 2016-07-24T09:43
虛與委蛇應該不是這樣用的......
Hazel avatar
By Hazel
at 2016-07-26T19:20
若只用abbreviation 就連母語人士都不見得看得懂
Kama avatar
By Kama
at 2016-07-28T00:34
我很注意電影兩個字欸
George avatar
By George
at 2016-07-31T03:58
電影???
其實我以前也很不懂TM是啥= =
Kyle avatar
By Kyle
at 2016-08-01T01:50
我想說的是覺得這樣虛偽、隨便應付,用虛與委蛇應可以?
Adele avatar
By Adele
at 2016-08-02T23:40
來個原文連結吧 翻譯不太順
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2016-08-06T23:21
看多寫多一定會想用縮寫阿 就像看NBA你會用LBJ KB TD
Erin avatar
By Erin
at 2016-08-08T04:59
有些原文用中文反而不知道怎麼講 叫機器也蠻沒fu的
Kyle avatar
By Kyle
at 2016-08-09T13:38
話說我打到沒fu才想到...沒fu你中文怎麼打?沒感覺?XD
這不是反而怪怪的嗎?
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2016-08-09T15:40
這些都不重要了。反正POI也剩不到15天就要劃下句點了!大家
開開心心的欣賞吧!
Selena avatar
By Selena
at 2016-08-10T07:47
消息都是來自國外討論區,那邊都習慣用TM所以很容易
受到影響吧,加上也的確比較方便,可以少打很多字
Emma avatar
By Emma
at 2016-08-13T09:33
說是虛偽敷衍未免言重,POI還不是一樣縮寫?
David avatar
By David
at 2016-08-15T02:27
請問原文連結~~沒看過這篇報導耶
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2016-08-17T18:20
第三個問題那句"我看不出來" 是屬於第三句的斬首問題
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2016-08-21T09:27
還是嗆前一句小喬的回答XD?
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-08-22T11:48
幫補連結 http://goo.gl/7f39Me
Callum avatar
By Callum
at 2016-08-25T09:01
是指斬首問題,記者看不清楚當時的畫面故發問
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2016-08-28T02:34
感謝樓上!
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2016-09-01T02:10
PTT應該是用機娘吧XD
Irma avatar
By Irma
at 2016-09-03T07:51
阿阿阿阿阿,看到這個整個人都開心了起來(撒花,這大概
是我對root死掉後最開心的事了
Ethan avatar
By Ethan
at 2016-09-06T06:41
感謝整理推! btw用縮寫跟虛與委蛇無關吧...
Lucy avatar
By Lucy
at 2016-09-08T14:06
雖然我理解劇組的抉擇,不覺得消費Root這
角色,也安排得不錯,但諾蘭說不是要觀眾
難過我滿不以為意的。寫成這樣不就是要我
們難過到死嗎!!!少冠冕堂皇!!!
Eartha avatar
By Eartha
at 2016-09-10T00:58
虛以委蛇用法不是這樣+1
Kama avatar
By Kama
at 2016-09-12T21:47
的確砸了大錢在飛車槍戰中用電影的方式把Root拍得很帥沒錯
但也因為這樣,所以車子轉進巷子裡面,被一個狙擊菜鳥秒殺
Zora avatar
By Zora
at 2016-09-17T06:46
對於觀眾來說這一來一往的心情落差也很大......
Leila avatar
By Leila
at 2016-09-21T13:01
樓上說的很對啊 COD有點太鳥了
Agatha avatar
By Agatha
at 2016-09-23T03:07
說到被流彈擊中很難不想到The100的lexa,也難怪劇組會被
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2016-09-27T12:23
質疑是「Buy your gays」了....
Carol avatar
By Carol
at 2016-09-30T14:58
流彈就是很常見的處理手法 很爛沒錯XD
Michael avatar
By Michael
at 2016-10-02T10:35
但絕對不是buy your gays 要也是buy your woman XDD
Christine avatar
By Christine
at 2016-10-06T04:52
要不然就是buy your nerd
Olivia avatar
By Olivia
at 2016-10-07T09:43
這角色魅力就在於女性一樣可以有強大的能力 宅的瘋狂
Mason avatar
By Mason
at 2016-10-12T03:20
混用英文用詞被酸就算了 人家原文縮寫就這樣也叫做虛偽?
Quintina avatar
By Quintina
at 2016-10-13T13:22
那NBA你怎麼唸?National Basketball Association?
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2016-10-18T06:52
病態殺戮是指啥 感覺只有我沒跟上?沒人問
Olivia avatar
By Olivia
at 2016-10-19T21:14
被你一問我也想知道了XDD 為死而死算嗎?
Audriana avatar
By Audriana
at 2016-10-21T04:12
為製造高潮而存在 無視合理性?
Olga avatar
By Olga
at 2016-10-26T01:40
受觀眾愛戴卻無善終?
Carol avatar
By Carol
at 2016-10-28T14:58
前後文感覺是想形容ROOT「壯烈犧牲於一場史上最病態的殺
戮」 但ROOT那段有很病態嗎= =?? 頂多很震撼吧...隔壁便
當大王的便當才叫變態吧 感覺剛要登基就被殘殺還18禁才叫
病態...作者根本有病(誤
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-10-31T06:41
ㄟ...隔壁棚的勢力強大不能亂罵啦!但是電視劇已經比較
Doris avatar
By Doris
at 2016-11-03T00:56
沒那麼誇張了,小說我記得的內容根本就是一群小孩....
Charlie avatar
By Charlie
at 2016-11-04T03:05
什麼什麼 哪個棚? 好像很精彩XD
Edwina avatar
By Edwina
at 2016-11-04T17:54
Root只有犧牲根本沒有壯烈啊,死於巷弄間的兩顆流彈算什麼
Franklin avatar
By Franklin
at 2016-11-09T07:49
病態殺戮.....(白眼)
Susan avatar
By Susan
at 2016-11-10T09:09
很廉價的犧牲...唉..........
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2016-11-13T06:42
我沒有罵啊,我這是稱讚欸 (?
Edwina avatar
By Edwina
at 2016-11-13T15:44
引擎蓋斬首算史上最病態的殺戮喔?(搔下巴) 是排除掉18禁
的台嗎? 感覺也不夠病態啊
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-11-16T20:42
所以在上車時Finch就發現Root已經受傷了
,還留了很多血,之後流彈擊中只是最後一
根稻草吧?雖然我也很不解那菜鳥可以讓開
外掛在帥的Root死掉......有點難開脫阿這
段設計= =
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2016-11-17T10:41
我覺得「病態殺戮」應該是指Root在車頂上開槍那段吧?
Doris avatar
By Doris
at 2016-11-21T19:12
沒解讀錯的話"making ...sickest kills"的主詞是Root
William avatar
By William
at 2016-11-24T15:38
原po有修改原文註明了啊 就是指引擎蓋那段
Dora avatar
By Dora
at 2016-11-29T09:10
那段是最帥氣的殺戮吧 我有被爽到XD
Ida avatar
By Ida
at 2016-11-30T10:15
這集一直展現root強大魅力 狂插旗阿~
Gary avatar
By Gary
at 2016-12-02T14:45
啊,推文的時候沒看到
Andy avatar
By Andy
at 2016-12-03T02:43
還是認為被流彈射到是預計好的 機娘不可能沒算到埋伏
Andy avatar
By Andy
at 2016-12-04T13:58
所以我說 那個電影呢??
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2016-12-08T13:21
電影沒什麼問題吧 JN本來就電影劇本的編劇啊 (故意用縮寫
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-12-11T05:45
是有計畫電影版嗎? 還是說射蓋子這點子他願意讓root用
因為她值得?
Lydia avatar
By Lydia
at 2016-12-16T00:28
不然應該是他其它電影的點子
Blanche avatar
By Blanche
at 2016-12-20T10:14
我覺得不必過度解讀啊 如果有電影版的話主持早追問了吧
就是個可以用在電影中的點子而已 而他身為雙螢幕(?)知名
編劇 決定把電影規格的點子交給root用
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2016-12-22T10:33
抱歉,那我應該用錯成語了,總之我覺得在台灣說話或文章
Gary avatar
By Gary
at 2016-12-26T07:03
夾英文沒必要,有點像是在現自己的英文能力,但又讓別人
Valerie avatar
By Valerie
at 2016-12-27T21:38
看不懂,雖然我自己有時也不自覺會說話夾英文
Hedy avatar
By Hedy
at 2016-12-31T05:58
話說今天會有11、12、13集耶~~
Hardy avatar
By Hardy
at 2016-12-31T21:14
用縮寫只是為了方便(或犯懶XD)不代表在現英文能力啊
Agnes avatar
By Agnes
at 2017-01-02T22:54
喔!我看錯了XD,今天只有11集...哭哭...
Lily avatar
By Lily
at 2017-01-04T05:17
像Samaritan,實在很不想每講到一次就要打一次撒馬利亞人
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2017-01-05T15:32
是哦 我解讀成有電影版= =
Rae avatar
By Rae
at 2017-01-07T10:53
我其實一開始是想表達文章裡夾英文這件事,不是縮寫XD
Enid avatar
By Enid
at 2017-01-10T14:14
Samaritan這個用英文我自己就覺得還好,因為這是名詞,有
翻譯不同的問題
Donna avatar
By Donna
at 2017-01-11T15:45
可是像the Machine,其實主角並沒有定義Machine是它的名
Quanna avatar
By Quanna
at 2017-01-15T05:04
字。抱歉~~~我一直離題~~~
Selena avatar
By Selena
at 2017-01-16T03:38
The Machine大寫就表示是名字啊...至少是代稱
s大我覺得你想討論的是另一個議題,應該獨立發文比較
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2017-01-20T20:19
好,至少POI系列文的翻譯大多都已盡量翻成中文了
真的有英文也是覺得比較貼切的時候才用
Ula avatar
By Ula
at 2017-01-22T00:13
比如bury your gay,這是最近社群媒體上很流行的#tag
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2017-01-23T13:43
(對了是bury 不是buy喔)不太會看到meeting,confirm
Kyle avatar
By Kyle
at 2017-01-24T19:07
之類常見的不良混用案例,大家翻這些文章的時候通常
Susan avatar
By Susan
at 2017-01-26T17:40
A大,我沒又要酸任何人的意思喔,我一開始就表明了,再說
Susan avatar
By Susan
at 2017-01-29T06:34
是出於分享不是寫論文,心態比較放鬆,容易照原有習
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2017-01-30T03:40
再說我自己說話也會夾英文。
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2017-02-03T11:31
慣,會看美劇的大概都有一定英文基礎,完全避免很難
Andrew avatar
By Andrew
at 2017-02-06T21:26
是在回我對吧? 我是f開頭的,不是原波a大...
Enid avatar
By Enid
at 2017-02-09T07:05
所以我才建議你另外發文討論比較好
Hazel avatar
By Hazel
at 2017-02-11T03:13
明明Finch從頭到尾都叫她machine 沒定義?! TM本來就是名
詞啊不然是什麼詞 NBA SAM TM 都是名詞縮寫啊 我真的不懂
Jacky avatar
By Jacky
at 2017-02-12T21:15
我說的是AmadeGX大
Belly avatar
By Belly
at 2017-02-17T20:49
抱歉我看懂了,推文有點亂,這議題真的建議另外討論
Callum avatar
By Callum
at 2017-02-21T18:32
你主張什麼 都說知道會有翻譯問題了 英文的名詞用英文縮
寫有啥問題啊??
Noah avatar
By Noah
at 2017-02-26T11:55
可能大家的理解不一樣,到此為止吧,討論就好,抱歉
Eartha avatar
By Eartha
at 2017-03-02T06:38
要討論假掰英文根本和TM無關 英文論壇的名詞縮寫更誇張

Game of Thrones S06E07 洗臉大會 (雷)

Quanna avatar
By Quanna
at 2016-06-06T19:36
圖文好讀版: http://alexhihi.blogspot.tw/2016/06/GameofThrones607.html 怎麼會有鳥在飛?原來是連續兩集快淡出鳥來了! 1. 全能住宅改造王線 電視一開我還以為轉錯節目了,趕快確認左上角是HBO還是國興衛視,一群村民 在升主堡,我是在看《G ...

Game of Thrones S6E7(有雷)

Elma avatar
By Elma
at 2016-06-06T19:30
關於這集珊莎的失誤。 熟悉父親的封臣是貴族基本工而已,而珊莎這種大家淑女的更是能隨時靠紋章說出對方家世且附帶其家族歷史上之榮譽故事,塑造愉快的談話氣氛。 關於這點,大家可以回想第一季當初凱特琳怎麼在須臾間辨認出旅店眾人各是她父親的那些封臣,從而抓到提利昂。 而北境史塔克八千年來立足的根本更是在北境貴族和 ...

Game Of Thrones S06E08 預告

Tracy avatar
By Tracy
at 2016-06-06T16:29
https://www.youtube.com/watch?v=fIOiAfEIk_g 重點節錄: 1.身邊除了魔山一個人都沒有的瑟曦被麻雀們找上了 (應該是要抓她去受審) 破鑼破摔的瑟曦決定開打 (藍賽爾看起要被破西瓜了,凱馮會因此跟瑟曦翻臉嗎?) 2.布琳找上黑魚求援,才發現黑魚自身難保 ...

Penny Dreadful S03E06 (雷)

Callum avatar
By Callum
at 2016-06-06T14:39
今天的主要場景回到了倫敦,換言之就是又輪到了Vanessa主役,因此想必應該會有比較多 人感興趣吧? 只是今天到最後的發展,讓人覺得Ethan當時到底在溫良恭儉讓個甚麼啊! 尤其是上周因為曬昏頭所以誤食Hecate (.... 並不是) 實在讓人無法理解他當時腦袋 是因為吸多了當時倫敦的霧霾嗎???? ...

GOT 封臣是用來幹嘛的??

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2016-06-06T13:53
看GOT覺得很奇怪的一點 主家和封臣的關係 似乎根本是狗屁 史塔克家羅伯和凱特琳在血色婚禮死了以後 北境一堆所謂有情有義的封臣 沒有人討伐兇手剝皮人波頓家 卡史塔克就算了 其他家族都在裝死 沒人想要護衛一下臨冬城(還有布蘭和瑞肯) 讓魷魚家攻下 凱特琳第一季在旅店遇到一狗票她老爸的封臣家族 抓了小惡魔受審 ...