※ 引述《jimulder (That's life.)》之銘言:
: 其實我也覺得把 the "I" 翻成「調查」會比較好
: 因為穆德會這麼說其實是回應史卡利所說的
: "The answers are there. You just have to know where to look."
I沒有被當成調查的用法吧?
我覺得是因為Scully說"where to look",所以Mulder用"eye"跟"I"同音來回嘴。
其實Mulder常常有用同音字作文章的橋段啊
--
Ars longa, vita brevis,
occasio praeceps, experimentum periculosum, iudicium difficile.
--
: 其實我也覺得把 the "I" 翻成「調查」會比較好
: 因為穆德會這麼說其實是回應史卡利所說的
: "The answers are there. You just have to know where to look."
I沒有被當成調查的用法吧?
我覺得是因為Scully說"where to look",所以Mulder用"eye"跟"I"同音來回嘴。
其實Mulder常常有用同音字作文章的橋段啊
--
Ars longa, vita brevis,
occasio praeceps, experimentum periculosum, iudicium difficile.
--
All Comments