In "Blair Waldorf Must Pie"
Allison: "...an emotional affair is as bad as a physical one."
Lily: "Oh please... nobody is buying that.
Emotional affair is necessary to keep a marriage alive."
這裡的出軌是指精神出軌
※ 引述《hungcaca (咖咖)》之銘言:
: 想請問大家一句Lily說過的話
: 記得她在第一季的時候有說過
: 中文類似"沒有出軌哪能夠維持婚姻"之類的一句話
: 不曉得有沒有人記得原文呢
: 好喜歡這句~~~~可是現在找不到><
: 謝謝大家!
--
Allison: "...an emotional affair is as bad as a physical one."
Lily: "Oh please... nobody is buying that.
Emotional affair is necessary to keep a marriage alive."
這裡的出軌是指精神出軌
※ 引述《hungcaca (咖咖)》之銘言:
: 想請問大家一句Lily說過的話
: 記得她在第一季的時候有說過
: 中文類似"沒有出軌哪能夠維持婚姻"之類的一句話
: 不曉得有沒有人記得原文呢
: 好喜歡這句~~~~可是現在找不到><
: 謝謝大家!
--
All Comments