S03E06 英文sabotage的用法 - 殭屍影集

By Erin
at 2012-11-26T13:59
at 2012-11-26T13:59
Table of Contents
只有討論英文,但還是防雷一下
S03E06的時候,安卓跟變態狂州長說:
"這根本就是破壞!",聽起來是用sabotage這個單字,
相較於destory、destruction,這個字比較少看到。
請問有英文達人可以介紹一下,這個單字使用上的差別嗎?謝謝^^
--
Tags:
殭屍影集
All Comments

By Erin
at 2012-11-30T23:43
at 2012-11-30T23:43

By Audriana
at 2012-12-04T21:57
at 2012-12-04T21:57

By Zanna
at 2012-12-08T04:13
at 2012-12-08T04:13

By Irma
at 2012-12-09T02:45
at 2012-12-09T02:45

By Lucy
at 2012-12-09T11:35
at 2012-12-09T11:35

By Candice
at 2012-12-10T09:02
at 2012-12-10T09:02

By Damian
at 2012-12-13T23:36
at 2012-12-13T23:36

By Jacky
at 2012-12-18T17:32
at 2012-12-18T17:32
Related Posts
The Walking Dead S3E07

By Edward Lewis
at 2012-11-26T11:59
at 2012-11-26T11:59
The Walking Dead S03E07

By Daniel
at 2012-11-26T11:28
at 2012-11-26T11:28
老婆做的一個陰屍路的夢

By Carol
at 2012-11-26T10:02
at 2012-11-26T10:02
假設TWD的殭屍速度變快

By Linda
at 2012-11-26T00:23
at 2012-11-26T00:23
世界末日求生指南

By Hamiltion
at 2012-11-25T18:13
at 2012-11-25T18:13