S03E06 英文sabotage的用法 - 殭屍影集

Table of Contents





只有討論英文,但還是防雷一下























S03E06的時候,安卓跟變態狂州長說:
"這根本就是破壞!",聽起來是用sabotage這個單字,
相較於destory、destruction,這個字比較少看到。
請問有英文達人可以介紹一下,這個單字使用上的差別嗎?謝謝^^

--

All Comments

Erin avatarErin2012-11-30
這是說 破壞別人計畫的那種破壞
Audriana avatarAudriana2012-12-04
中文叫 從中作梗
Zanna avatarZanna2012-12-08
可以詳細問一下是哪一段嗎?
Irma avatarIrma2012-12-09
是你少看到啊,sabotage就是搞破壞,你需要的是英文字典
Lucy avatarLucy2012-12-09
所以想請問是哪段阿? 有可能聽錯嗎?
Candice avatarCandice2012-12-10
http://is.gd/cBzMzx 算是蓄意破壞的那種
Damian avatarDamian2012-12-13
Gossip Girl裡也一天到晚講sabotageXD 就是蓄意惡整的意思
Jacky avatarJacky2012-12-18
找到了...是Andrea在第五集責備刀女時說的話... =_=