The Crown的這首配樂 - 歐美
By Isla
at 2018-03-19T21:13
at 2018-03-19T21:13
Table of Contents
https://youtu.be/bsCrWH_2Y2Q
如題
是看電視劇
才知道這首爵士世界名曲
電視頻道翻譯的這幾句
歌詞翻的實在太銷魂了
絕妙
”可惜估狗到的中譯都不太好甚至很爛QQ”!!!!!
私心覺得完全搭不上電視台翻的意境...
有人能翻譯這首歌的意境嗎?
能把那種愛情中酸甜味道
翻譯的到位的嗎?
謝謝
--
Tags:
歐美
All Comments
By Puput
at 2018-03-19T23:30
at 2018-03-19T23:30
By Eartha
at 2018-03-21T16:59
at 2018-03-21T16:59
By Hamiltion
at 2018-03-23T07:51
at 2018-03-23T07:51
By Franklin
at 2018-03-23T10:01
at 2018-03-23T10:01
By Linda
at 2018-03-27T07:52
at 2018-03-27T07:52
Related Posts
Homeland S07E06 (雷)
By Odelette
at 2018-03-19T14:36
at 2018-03-19T14:36
Amazon自製影集的高昂預算和低收視率
By Liam
at 2018-03-19T13:35
at 2018-03-19T13:35
Requiem 安魂曲 S01E01-04(雷)
By Daph Bay
at 2018-03-19T02:18
at 2018-03-19T02:18
英國腦殘故事
By Cara
at 2018-03-18T22:11
at 2018-03-18T22:11
還有像banshee的影集嗎?
By Isabella
at 2018-03-18T19:49
at 2018-03-18T19:49