TNG 3X15: Yesterday's Enterprise - 星際爭霸戰

By Jack
at 2010-06-24T13:52
at 2010-06-24T13:52
Table of Contents
※ 引述《streamer (辛巴的北七光)》之銘言:
: 標題: [閒聊] TNG 2X15: Yesterday's Enterprise
: 時間: Tue Jun 22 01:09:04 2010
:
恕刪
: 推 Akulamaru:設定上,莎士比亞的戲劇其實是抄克林貢的 06/23 23:35
: → Akulamaru:所以克林貢文版才是原版,自然引以為傲XD 06/23 23:36
這段我查不到 XD
--------新增內容------------------------------------------------------------
剛剛用"克林貢語學會"搜尋相關的資料
證實 學會翻譯了三部作品
「序」裡面提到在星際聯邦流傳已久的莎士比亞名著--「哈姆雷特」
事實上是克林貢人的作品,當年許多著作被留在地球,因而被改編成星
際聯邦的作品。本書重新呈現以克林貢原文寫成的哈姆雷特,敘述一位在
Qo'noS 的王子 Hamlet 如何為父親報仇的歷史事件,有附上星際聯邦文字以供對照。
: 推 WMX:問一下樓上的,是TNG有提過這個事情嗎?那莎翁是怎樣抄到的? 06/24 10:43
克林貢和莎士比亞的關係應該是電影6中才有敘述吧?
˙書名:哈姆雷特 - 克林貢語版
˙作者:Lawrence Schoen、Klingon Language Institute
˙出版社:Pocket Books
˙出版年月:02 / 01 / 2000
˙頁面大小:15.7 × 23.3 平方公分
˙頁數:240 頁
˙性質:文學
˙ISBN:0671035789
-----------新增結束--------------------------------------------------------
因為莎士比亞在電影6裡面被大量引用
印象中 電影六副標The undiscover'd country
即是出自劇中晚宴克林貢總理第一次敬酒時引用莎士比亞哈姆雷特第三幕第1場
敬未知的(國度)世界(結果大家都沒反應...又補了一句未來)
喝完時 SPOCK才點破這段話是出自哪裡 XD
PS.1.原文The undiscover'd country
未發現的國度OR未知的世界...都有學者翻譯
台譯:邁向未來(反而沒有莎翁味)...但是當初翻片名時
印象中是取那句"我們敬 未知的世界(or未發現的國度)---未來"
於是翻成 邁向未來 XD
2.另外莎劇中說完這句話後.皇后是喝下毒酒!!!(印象.有錯請指正)
(片中是羅幕倫麥酒...)
然後 克林貢才有人說"沒讀過克林貢語的莎士比亞別說你懂莎劇"(意思應該是這樣)
(似乎也沒說 原作是克林貢人啊?)
然後就來一段克林貢語的莎劇
沒記錯的應該就是名句"TO BE OR NOT TO BE..." 的克林貢語....XD
PS.最後那段 獨眼將軍 VS KIRK時 不斷再說莎劇的台詞喔!!
可惜 DVD都沒翻出或註解出自莎劇哪裡
我是當初看DVD時剛好有外文系的在旁邊
她說"好熟的台詞...."於是陪我從頭看完 順便點出哪句台詞是出自莎劇
所以本集電影在歐美評價不低...(因為完美結合科幻和莎劇!?)
另外 我不確定是不是差不多時間...國外真的有人用克林貢語翻譯完莎劇...
所以編劇直接引用?
不過 我也一直找不到...哪邊有整理出來到底引用了多少莎劇台詞..
PS.莎劇在英美有點類似我們的論語(不是說內容很像)
是指學校課堂上一定會讀到的意思....XD
--
我從來沒討厭過記者,只是不喜歡一部份自稱記者的寄生蟲。我討厭的是那些對可能受到
政治力的事避而不提,而專寫會傷害一般市民的隱私及名譽的記者;更過分一點成為當權
者的利益代辯人的傢伙而已。 ~ 宇宙曆 797.1.26 楊威利
--
: 標題: [閒聊] TNG 2X15: Yesterday's Enterprise
: 時間: Tue Jun 22 01:09:04 2010
:
恕刪
: 推 Akulamaru:設定上,莎士比亞的戲劇其實是抄克林貢的 06/23 23:35
: → Akulamaru:所以克林貢文版才是原版,自然引以為傲XD 06/23 23:36
這段我查不到 XD
--------新增內容------------------------------------------------------------
剛剛用"克林貢語學會"搜尋相關的資料
證實 學會翻譯了三部作品
「序」裡面提到在星際聯邦流傳已久的莎士比亞名著--「哈姆雷特」
事實上是克林貢人的作品,當年許多著作被留在地球,因而被改編成星
際聯邦的作品。本書重新呈現以克林貢原文寫成的哈姆雷特,敘述一位在
Qo'noS 的王子 Hamlet 如何為父親報仇的歷史事件,有附上星際聯邦文字以供對照。
: 推 WMX:問一下樓上的,是TNG有提過這個事情嗎?那莎翁是怎樣抄到的? 06/24 10:43
克林貢和莎士比亞的關係應該是電影6中才有敘述吧?
˙書名:哈姆雷特 - 克林貢語版
˙作者:Lawrence Schoen、Klingon Language Institute
˙出版社:Pocket Books
˙出版年月:02 / 01 / 2000
˙頁面大小:15.7 × 23.3 平方公分
˙頁數:240 頁
˙性質:文學
˙ISBN:0671035789
-----------新增結束--------------------------------------------------------
因為莎士比亞在電影6裡面被大量引用
印象中 電影六副標The undiscover'd country
即是出自劇中晚宴克林貢總理第一次敬酒時引用莎士比亞哈姆雷特第三幕第1場
敬未知的(國度)世界(結果大家都沒反應...又補了一句未來)
喝完時 SPOCK才點破這段話是出自哪裡 XD
PS.1.原文The undiscover'd country
未發現的國度OR未知的世界...都有學者翻譯
台譯:邁向未來(反而沒有莎翁味)...但是當初翻片名時
印象中是取那句"我們敬 未知的世界(or未發現的國度)---未來"
於是翻成 邁向未來 XD
2.另外莎劇中說完這句話後.皇后是喝下毒酒!!!(印象.有錯請指正)
(片中是羅幕倫麥酒...)
然後 克林貢才有人說"沒讀過克林貢語的莎士比亞別說你懂莎劇"(意思應該是這樣)
(似乎也沒說 原作是克林貢人啊?)
然後就來一段克林貢語的莎劇
沒記錯的應該就是名句"TO BE OR NOT TO BE..." 的克林貢語....XD
PS.最後那段 獨眼將軍 VS KIRK時 不斷再說莎劇的台詞喔!!
可惜 DVD都沒翻出或註解出自莎劇哪裡
我是當初看DVD時剛好有外文系的在旁邊
她說"好熟的台詞...."於是陪我從頭看完 順便點出哪句台詞是出自莎劇
所以本集電影在歐美評價不低...(因為完美結合科幻和莎劇!?)
另外 我不確定是不是差不多時間...國外真的有人用克林貢語翻譯完莎劇...
所以編劇直接引用?
不過 我也一直找不到...哪邊有整理出來到底引用了多少莎劇台詞..
PS.莎劇在英美有點類似我們的論語(不是說內容很像)
是指學校課堂上一定會讀到的意思....XD
--
我從來沒討厭過記者,只是不喜歡一部份自稱記者的寄生蟲。我討厭的是那些對可能受到
政治力的事避而不提,而專寫會傷害一般市民的隱私及名譽的記者;更過分一點成為當權
者的利益代辯人的傢伙而已。 ~ 宇宙曆 797.1.26 楊威利
--
Tags:
星際爭霸戰
All Comments

By Thomas
at 2010-06-24T23:57
at 2010-06-24T23:57

By Ophelia
at 2010-06-27T00:25
at 2010-06-27T00:25

By Elma
at 2010-06-30T07:55
at 2010-06-30T07:55

By Lily
at 2010-07-04T13:01
at 2010-07-04T13:01

By Brianna
at 2010-07-05T00:17
at 2010-07-05T00:17

By Valerie
at 2010-07-05T12:49
at 2010-07-05T12:49

By Harry
at 2010-07-08T18:31
at 2010-07-08T18:31

By Edward Lewis
at 2010-07-11T03:52
at 2010-07-11T03:52

By Rachel
at 2010-07-15T12:56
at 2010-07-15T12:56
Related Posts
TNG 2X15: Yesterday's Enterprise

By Freda
at 2010-06-22T01:09
at 2010-06-22T01:09
The Path to 2409: 2391 年

By Barb Cronin
at 2010-06-22T00:00
at 2010-06-22T00:00
The Path to 2409: 2390 年補充記錄

By Zenobia
at 2010-06-21T00:03
at 2010-06-21T00:03
一堆疑問

By Connor
at 2010-06-20T14:14
at 2010-06-20T14:14
一堆疑問

By Rae
at 2010-06-19T18:43
at 2010-06-19T18:43